They have not been able to kill our peoples. Like seeds, we continue to grow. They tried to kill us with guns, and when they couldn’t, they tried to kill us with diseases, and again they failed. The powerful have tried many ways to kill off the indigenous.
Non hanno potuto uccidere i nostri popoli. Infatti come semi continuano a crescere. Ci hanno voluto uccidere con armi da fuoco; non riuscendoci hanno cercato di ucciderci con le malattie, e di nuovo hanno fallito. I potenti hanno usato molte strade per sterminare noi indigeni.
What you just saw a few moments ago is what in military terms is called a diversionary tactic, and in laymen’s terms is called magic. And what took just a few minutes to actually happen, took someone 20 years of work to make happen that way.
Well, compañeros, compañeras, you heard what Subcomandante Insurgente Galeano said. This is what we see; this is what we think.
Bene, compagni e compagne, avete ascoltato il compagno Subcomandante Insurgente Galeano. Questo è come la vediamo, come la pensiamo
“Veniamo per condividere le nostre sofferenze e i dolori che ci ha inferto questo sistema neoliberista. Ma non solo. Di […]
Saturday, August 9, 2014 Invitation from the EZLN and CNI to the World Festival of Resistances and Rebellions To the […]
CNI – EZLN: We do not forget our dead, imprisoned, and disappeared. The war against our indigenous peoples has […]
Trascrizione della conferenza stampa dell’EZLN con i Media liberi, autonomi, alternativi o come si chiamino, del 10 agosto 2014, a […]
(Clarification: according to some bad information that we received, the compas from the free, alternative, autonomous, or whatever-they-call-themselves media weren’t […]