ERSTENS: Ich schreibe Euch um Euch zu informieren, dass sie bereits angekommen sind, und gut angekommen sind, die Teilnehmer*innen des Nationalen Indigenen Kongresses, zum Ersten Austausch der zapatistischen Voelker mit den Originalvölkern von Mexiko, “Compañero David Ruiz García”. Und die Compañeras und Compañeros der Unterstützungsbasisgruppen, die die Geschichte ihres Kampfes mitteilen werden, sind auch schon angekommen.
Nous vous saluons en espérant que tous et toutes sont bien arrivés jusqu’à ces terres zapatistes.
Dans ce long voyage que vous avez fait des terres lointaines, pour nous rencontrer ici dans cet autre coin des terres rebelles Zapatistes du sud-est mexicain.
Pour la Sexta au Mexique et au Monde:
Pour les média libres, autonomes, alternatives ou comment soit qu’ils s’appellent:
Welcome here is the word of those who resist and struggle. Welcome is the ear that listens and the heart of a compañero.
PAROLE DEL COMANDANTE TACHO, A NOME DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EZLN, ALL’INAUGURAZIONE DELLA PRIMA CONDIVISIONE DEI POPOLI […]
Zapatista Army for National Liberation Mexico August 3, 2014 To the Sixth in Mexico and in the world: To the […]
Per la Sexta in Messico e nel Mondo:
Per i media liberi, autonomi, alternativi o come si chiamino:
Compas:
Ricevete i nostri saluti zapatisti.
An die Compañeras und Compañeros der Sexta in Mexiko und auf der ganzen Welt:
An alle die uns beim Wiederaufbau der Schule und der Klinik der Compañeras und Compañeros von La Realidad unterstützt haben:
Wir Zapatistinnen und Zapatisten grüßen alle, die unsere Compañeras und Compañeros der Basisgruppen unterstützt haben. Eine Umarmung an alle, die geholfen haben, das Geld zusammen zu bringen, welches für den Wiederaufbau der Schule und der Klinik im zapatistischen La Realidad nötig ist, diese Gebäude, die von den schlechten Regierungen durch die Paramilitärs der CIOAC-Histórica zerstört wurden.
Pour l@s compañer@s de la Sexta au Mexique et au Monde