Joint Declaration from the National Indigenous Congress and the EZLN on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of […]
Communiqué du Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène – Commandance Générale de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale Mexique 19 octobre 2014. Aux […]
Als Teil dieses globalen Aktes werden wir zapatistischen Voelker mit unserem kleinen Licht einige jener Wege, auf die uns unser Schritt fuehrt, beleuchten.
COME PARTE DI TALE GIORNATA GLOBALE, NOI POPOLI ZAPATISTI ILLUMINEREMO CON LA NOSTRA PICCOLA LUCE ALCUNI DEI CAMMINI PERCORSI DAI NOSTRI PASSI.
Communiqué from the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation Mexico October 19, 2014 To […]
Nicht die Vertreter, nicht die Führer, wir Männer und Frauen von der Basis der Völker, der Nationen, der Tribus, wir die wir 520 Jahre lang nicht die Gelegenheit hatten, uns die Hand zu reichen, uns kennenzulernen und unsere Herzen zu berühren.
Wir moechten den Schuelern der Escuela Normal von Ayotzinapa, Guerrero, Mexiko, deren Familien, Mitschueler*innen, Lehrer*innen und Freund*innen nur das Eine sagen:
Communiqué du Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène – Commandance Générale de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale Mexique. Octobre 2014; Aux étudiants […]
COMMUNIQUE FROM THE INDIGENOUS REVOLUTIONARY CLANDESTINE COMMITTEE—GENERAL COMMAND OF THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION. October 2014: To the students […]
COMUNICATO DEL COMITATO CLANDESTINO RIVOLUZIONARIO INDIGENO-COMANDO GENERALE DELL’ESERCITO ZAPATISTA DI LIBERAZIONE NAZIONALE. MESSICO. OTTOBRE 2014: AGLI STUDENTI DELLA SCUOLA NORMALE […]