correoslista de correosrecibe automáticamente las actualizaciones a tu correosíguenos en tuitersíguenos en facebook siguenos en youtubesíguenos en Vimeo

enlaceZapatista

Palabra del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

Jul102025

EN TANT QUE FEMMES QUE NOUS SOMMES. Femmes indigènes zapatistes.

EN TANT QUE FEMMES QUE NOUS SOMMES.

Femmes indigènes zapatistes.

Images des Terci@s Compas Zapatistes 

Aux enseignantes indigènes de la CNTE,

  Sur la bande-son de cette vidéo, on entend une poésie qui a été présentée, en langue maternelle de racine maya, pendant la rencontre d’art « RebelArt et RevelArt », en avril 2025. La poésie qu’ont présentée 3 jeunEs zapatistes du Caracol Jacinto Canek s’appelle « Je suis Femme » ou « Je suis Femme Indigène », et a été réalisée grâce à un travail de recherche préalable sur ce qui se discute dans les groupes d’en tant que femmes que nous sommes dans cette zone. Le poème est des femmes promotrices d’éducation de cette zone qui, en commun, en ont proposé l’idée. Elles ont parlé, mais surtout, elles ont écouté des femmes déjà âgées (de sagesse, comme on dit ici), leurs grands-mères et leurs arrières-grands-mères ; elles ont parlé avec leurs mères et leurs grandes sœurs ; et se sont regardées dans le miroir de leur être femmes jeunes zapatistes aujourd’hui. Ensuite, elles ont cherché qui allait le présenter et ces jeunes filles ont répondu présentes. Dans la vidéo, on peut voir des images des cours d’Herboristerie, de Sages-Femmes, de Hueseras [ndt : celles qui remettent les os à leur place] et de Santé Générale, ainsi que les avancées de la construction du Bloc Opératoire et de l’atelier de vélos, avec la participation de compañeras femmes zapatistes.

*-*

Suivant la traduction des compas de ce puy [ndt : caracol], ce serait quelque chose à peu près comme ça : 

« Je suis une femme indigène / qui rencontre des problèmes / dans mon regard brille la lueur de la tristesse / chaque pas que je fais laisse une empreinte, une trace / des blessures qu’ils m’ont faites, ils m’ont abîmée / l’homme et le capitalisme. Ce n’est pas la même chose d’être une femme riche / c’est différent / les riches aussi me regardent de travers / comme les hommes. Je me suis habillée comme eux voulaient / pour oublier que je suis femme que je suis / l’œil de l’homme / a fait de moi une chose / a fait que je ne vaux rien / que je suis moins / que je suis faible, sans force / pour ainsi être très malheureuse / ainsi j’ai appris que la vie, c’est de la merde / la souffrance m’a amenée à détester mon corps / à détester ce que je suis / à oublier que je suis belle, magnifique / c’est ce qui est entré dans ma tête. La parole zapatiste est devenue / comme ma meilleure amie / ou ma salvation / aujourd’hui c’est mon début / car j’ai appris / à m’aimer comme je suis / et à aimer mon être femme / j’ai appris que je ne suis pas née / pour servir ni pour plaire à l’homme / ni pour obéir à quelqu’un / mais que je suis née pour me plaire et m’aimer / en tant que femme que je suis / et je ne serai heureuse que le jour où on cessera de m’exploiter. Aujourd’hui je célèbre le fait d’être femme que je suis / pour mon courage / pour ma force / parce que j’ai compris que je suis femme complète. À partir de maintenant, je serai femme / le pas affirmé / décidée à lutter pour la vie. Mon cœur courageux / bat avec la force d’être libre / mon cœur, force et puissance / m’aidera à être libre / avec le papillon / il ira de l’avant / avec mon esprit de lutte. »

  Mais à chaque écoute féminine correspond une autre poésie.

  D’autres compañeras de langue tzeltal, mais d’autres zones (le tzeltal varie d’une zone à l’autre) expliquent : « Ce que dit la poème c’est qu’elle était triste, qu’il ne se passe pas un jour sans que les riches la méprisent pour être femme et que les femmes riches aussi la traitent comme si elle était une chose, et non une personne. C’est-à-dire que ce n’est pas la même chose d’être une femme riche que d’être une femme pauvre. Et que ce n’est pas la même chose d’être femme de la ville, que d’être femme indigène. Pareil pour les hommes dans leur village que nous disons machistes.

  Donc, dans la pure tristesse, elle a appris à se détester elle-même, c’est comme ça que c’est arrivé dans sa tête, qu’elle déteste son propre corps et elle a même oublié qu’elle était belle. Et donc la lutte est arrivée et là elle a appris qu’il n’y avait pas d’autre option que de lutter et que là maintenant elle apprend d’autres choses et d’autres travaux. Et son cœur est content parce que, oui, elle vaut quelque chose, et que oui elle est jolie et qu’elle a de la force et du courage, et c’est pour ça qu’elle a de la valeur en tant que femme. Moi, je crois que cette poème, c’est une compañera qui l’a faite. Une zapatiste quoi. »

  Ça ne se voit peut-être pas très bien mais, à la fin de leur participation au « Vive les femmes ! », elles crient aussi, nous crions, « Vive les femmes Palestiniennes ! »

  Pour le moment, c’est toute notre parole et notre image en tant que femmes que nous sommes.

Depuis les montagnes du Sud-est mexicain.

Des Femmes indigènes zapatistes.

Juin 2025

Share

No hay comentarios »

No hay comentarios todavía.

RSS para comentarios de este artículo.

Deja un comentario

Notas Importantes: Este sitio web es de la Comisión Sexta del EZLN. Esta sección de Comentarios está reservada para los Adherentes Registrados y Simpatizantes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Cualquier otra comunicación deberá hacerse llegar por correo electrónico. Para evitar mensajes insultantes, spam, propaganda, ataques con virus, sus mensajes no se publican inmediatamente. Cualquier mensaje que contenga alguna de las categorías anteriores será borrado sin previo aviso. Tod@s aquellos que no estén de acuerdo con la Sexta o la Comisión Sexta del EZLN, tienen la libertad de escribir sus comentarios en contra en cualquier otro lugar del ciberespacio.


Archivo Histórico

1993     1994     1995     1996
1997     1998     1999     2000
2001     2002     2003     2004
2005     2006     2007     2008
2009     2010     2011     2012
2013     2014     2015     2016
2017     2018     2019     2020
2021     2022     2023

Comunicados de las JBG Construyendo la autonomía Comunicados del CCRI-CG del EZLN Denuncias Actividades Caminando En el Mundo Red nacional contra la represión y por la solidaridad