An die Zapatistische Armee der Nationalen Befreiung
An die Unterstuetzer-Netzwerke des CIG
An die Netzwerke im Widerstand und Rebellion
An das mexikanische Volk
An alle Voelker auf der Welt
An die Kommunikationsmedien
Die Voelker, Nationen und Tribus, die wir den Nationalen Indigenen Kongress und den indigenen Regierungsrat bilden, begruessen voller Stolz die 25-Jahr Feier der bewaffneten Erhebung der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung. Seit dem 1. Jaenner 1994 hat unsere Stimme aufgehoert, um Almosen zu bitten, statt dessen fordern wir Gerechtigkeit und an diesem Tag begannen wir, unser Recht auszuueben und uns darin wiederzuerkennen, nicht nur in Chiapas, sondern in allen indigenen Gegenden dieses Landes.
An diesem Tag begann das Schreiben eines neuen Kapitels in unserem kollektiven Leben. Mit hocherhobener Stirn schreiten wir voran, wir sammeln die Schritte unserer Vorfahren und saeen jene der zukuenftigen Generationen, immer mit der Ueberzeugung dass wir immer Voelker, Nationen und Tribus sein werden.
Durch den Krieg, der gegen uns gefuehrt wird, haben wir uns in den zapatistischen indigenen Comunidades reflektiert gesehen, mit dem Wissen, dass von draussen nur Bedrohungen gegen uns kommen und alles dient nur dazu, dass einige wenige immer reicher werden. Uns bieten sie an, dass wir auswandern sollen, unser Land verlassen sollen, sie bieten uns die Trauer um unsere Toten an, Tote durch Gewalt, durch Verschmutzung, durch Verfolgung, Gefaengnis, sie bieten uns Angst und Resigination an.
Wir Voelker, die den CNI bilden, wissen, wie die schlechten Regierungen funktionieren, im Namen derer, die viel haben und noch mehr, naemlich alles wollen. Wir haben uns gegen die Angriffe von Schockgruppen, Paramilitaers widersetzt, jetzt sind es die Narco-Paramilitaere, welche die schlechte Regierung als interne Zerstrittenheit maskiert, um behaupten zu koennen, dass die einen fuer und die anderen gegen die Auslieferung der Erde und der Naturvorkommen an die Eigentuemer des Geldes seien. Wir kennen die Formen, welche die sogenannten indigenistischen Institutionen der schlechten Regierung anwenden, um unsere Menschen zu taeuschen, um uns zu entzweien, was unseren Compañeros und Compañeras, welche sich fuer Wuerde, Widerstand und Rebellion entscheiden, das Leben kostet.
Das INPI und seine sogenannte indigistische Politik ist nichts anderes als die Verstaerkung dieses Angriffes gegen das Leben, womit sie versuchen, den Kampf der Originalvoelker um Autonomie zu verwaessern. Diese Originalvoelker bremsen mit ihrem Kampf die Zerstoerung, welche von Oben aufoktroyiert wird. Der CNI und unsere Compañeros des Indigenen Regierungsrates wir glauben nicht, was der Vorarbeiter des Kapitalismus, der behauptet, Mexiko zu regieren, sagt und wir akzeptieren keine falsche Volksbefragung wie jene, mit denen sie den Raub der indigenen und landwirtschaftlichen Territorien, unsere Ausrottung und die Verschaerfung des Krieges gegen uns rechtfertigen wollen. Wir werden nicht akzepieren, dass wir vernichtet werden, auch wenn sie Tausende oder Millionen von Stimmen daherbringen welche – laut ihrer Behauptung – es so entschieden haetten.
Mit uns schreiten die tiefgruendigen, wahrhaftigen und unveraeusserlichen Schritte, welche wir Originalvoelker getan haben, in Resonanz mit dem Schreiten der EZLN und den indigenen zapatistischen Comunidades. Wir sind Kommunikationsmedien, Genossenschaften, Waechter unserer Gemeinschaften, wir gingen in dien Volkschule oder Hauptschule oder haben Matura, wir sind uralte Sprachen und Kosmovisionen, wir setzen auf eine Zukunft, welche jene, die an der Macht sind sich nicht einmal vorstellen koennen, wir sind jene, welche allueberall mit Zerstoerung konfrontiert werden, welche sie hochgelobt haben, so als ob es sich um ‘demokratische’ Wohltaten handeln wuerde.
Gleichzeitig mit der Verstaerkung des kapitalistischen Krieges werden wir unseren Widerstand und unsere Rebellion verstaerken. Die Bergbauunternehmen, mit denen sie ihren Pakt geschlossen haben, die Megaprojekte im Isthmus von Tehuantepec, das amorarlische Projekt des Maya-Zuges, die Zerstoerung und Privatisierung um industrielle Waldplantagen im lakandonischen Regenwald anzulegen und die Veraeusserung des Territoriums an das grosse Kapital, in den sogenannten Spezial-Wirtschaftszonen werden sich der wahren Kraft, naemlich der Macht von unten gegenuebersehen. Jene die nicht aufgibt, sich nicht verkauft und nicht kapituliert, denn wuerden wir das tun, wuerde das unseren Tod als Volk bdeuten.
Voller Respekt gruessen wir und senden eine kollektive und bruederliche Umarmung an das Geheime Revolutionaere Indigene Kommitte – Generalkommandatur der Zaptistischen Armee der Nationalen Befreiung, an die Tausende von Milizsoldatinnen und –soldaten und an die Unterstuetzungsbasisgemeinden. Wir warnen die schlechte Regierung, dass jedwede Agression gegen sie auch eine Agression gegen CNI-CIG darstellt, weshalb wir die Unterstuetzungsnetzwerke im ganzen Land und die Netzwerke des Widerstandes und der Rebellion in Mexiko und auf der ganzen Welt aufrufen, aufzupasssen und sich zu organiseren, um vereint zu handeln und eine Welt zu schaffen, in der wir alle, Maenner und Frauen, leben koennen.
Mit besten Gruessen
Jaenner 2019
Für die vollständige Wiederherstellung unseres Volkes.
Nie wieder ein Mexiko ohne uns
Koordinations- und Nachbearbeitungs-Kommission des Nationalen Indigenen Kongresses – Indigener Regierungsrat
No hay comentarios todavía.
RSS para comentarios de este artículo.