correoslista de correosrecibe automáticamente las actualizaciones a tu correosíguenos en tuitersíguenos en facebook siguenos en youtubesíguenos en Vimeo

enlaceZapatista

Palabra del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

Oct232014

Joint Declaration from the National Indigenous Congress and the EZLN on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of the Yaqui leaders

Joint Declaration from the National Indigenous Congress and the EZLN on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of the Yaqui leaders

(Note: this text was read by CNI members in one of the mobilizations held in Mexico on October 22, 2014, and not by EZLN representatives, as some of the paid press reported.)

Mexico, October 22, 2014

To the students of the Normal Rural[i] Isidro Burgos, in Ayotiznapa, Guerrero

To the Yaqui Tribe

To the National and International Sixth

To the peoples of the world

«Because those of us below hurt with rage and rebellion, not with resignation and conformity.»
EZLN, October 19, 2014

From our peoples in struggle, from within our resistance and rebellion, we send our words as a reflection of this part of the country that we have constitute and call the National Indigenous Congress. We are gathered by the pain and the rage that call to us because it is a pain and rage that we share.

The disappearance of the 43 student compañeros of the Normal Rural Isidro Burgos of Ayotzinapa, Guerrero, kidnapped and disappeared by the Bad Governments, imposes upon us a shadow of mourning, angst, and rage. Our hope for the reappearance of the compañeros is also the pain that unites us; our rage illuminates the candles that today light the way of mobilizations all over the country, raising the cry of dignity and rebellion in Mexico below.

We know that as long as this country is governed by criminals, lead by the supreme paramilitary leader Enrique Peña Nieto, those who strengthen their political and social conscience by exercising and defending education will be murdered and disappeared, and those, like the Yaqui Tribe, who defend water for their ancient and heroic people, will be imprisoned.

The Mexican government has tried to minimize the criminal repression of the student compañeros as if they were just a few more victims of delinquent crime, as they have done time and time again across the country. They may be just a few more dead for the media, but those of us who have suffered many kinds of repression know that that the delinquents are in the political parties, all of them, in the house of representatives and the senate, in the municipal presidencies, and in the halls of government.

Ayotizinapa pains us. The 43 students are still missing and the State acts as if it doesn’t know where they are, as if it wasn’t the State itself who took them. They try to disappear our conscience as well, but today the disappeared are present in the thoughts of this whole country, in the attentive gaze and the heart of those of us who make up the National Indigenous Congress.

In this country there are dangerous mafias, and they are called the Mexican State. We disturb and bother them, we who struggle, we who have no face—who have had it torn away—we who are nobody, we who see and feel the violence, we who suffer multiple and simultaneous attacks, we who know that something terrible, very terrible, is happening in this country: a war against all. It is a war that we below see and suffer in its totality.

We reiterate today that as long as our student compañeros from Ayotzinapa do not appear alive and well, as long as our brothers Mario Luna Romero and Fernando Jiménez from the State of Sonora continue to be held prisoner for defending the sacred waters of the river Yaqui, as long as they remain kidnapped by the bad governments, we will continue responding accordingly.

As in Guerrero, the repression against the people, the extraction of natural resources, and the destruction of the territories in the entire country are operated by the Narco State, without scruples. It uses terror in order to manufacture pain and fear; this is how it governs.

Against the war of extermination, this pain and rage has been transformed into dignity and rebellion. The only other choice would be to simply await death, dispossession, and more pain and rage.

We demand the return of the 43 disappeared students and the dismantling of the entire State structure that sustains organized crime!

We demand the immediate liberation of the compañeros Mario Luna and Fernando Jiménez!

Their pain is ours; their rage is ours!

October 22, 2014

Never Again a Mexico without Us

National Indigenous Congress

General Command of the Zapatista Army for National Liberation

[i] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.

Share

3 Comentarios »

  1. As a Member of the Apache Nation whose lands were divided by foreign governments which continue to become wealthier on both sides of our borders while Indigenous people are killed physically, mentally, emotionally and spiritually and our Mother Earth Raped as are our women IT IS TIME FOR ALL LIKE MINDED PEOPLE REGARDLESS OF COLOR, RACE, RELIGION GENDER TO JOIN IN THE FIGHT OF EQUALITY, TRUTH AND RIGHT…
    AHO I HAVE SPOKEN
    Nayeinezgana

    Comentario de Nayeinezgana — octubre 26, 2014 @ 5:17 pm

  2. No más abusos!

    Comentario de Miriam López — octubre 27, 2014 @ 9:02 am

  3. hola.

    Comentario de dena saleh — diciembre 10, 2014 @ 11:04 am

RSS para comentarios de este artículo.

Deja un comentario

Notas Importantes: Este sitio web es de la Comisión Sexta del EZLN. Esta sección de Comentarios está reservada para los Adherentes Registrados y Simpatizantes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Cualquier otra comunicación deberá hacerse llegar por correo electrónico. Para evitar mensajes insultantes, spam, propaganda, ataques con virus, sus mensajes no se publican inmediatamente. Cualquier mensaje que contenga alguna de las categorías anteriores será borrado sin previo aviso. Tod@s aquellos que no estén de acuerdo con la Sexta o la Comisión Sexta del EZLN, tienen la libertad de escribir sus comentarios en contra en cualquier otro lugar del ciberespacio.


Archivo Histórico

1993     1994     1995     1996
1997     1998     1999     2000
2001     2002     2003     2004
2005     2006     2007     2008
2009     2010     2011     2012
2013     2014     2015     2016
2017     2018     2019     2020
2021     2022     2023

Comunicados de las JBG Construyendo la autonomía Comunicados del CCRI-CG del EZLN Denuncias Actividades Caminando En el Mundo Red nacional contra la represión y por la solidaridad