lista de correosrecibe automaticamente las actualizaciones a tu correosiguenos en tuitersiguenos en facebook

enlaceZapatista

Esta es la bitácora en línea de la Comisión Sexta del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

ene062006

Palabra del Subdelegado Zero en La Hormiga (04/ene/06)Discorso del Subdelegato Zero a La Hormiga, San Cristóbal de Las Casas 4 gennaio 2006Paroles de Marcos à La Hormiga, San Cristóbal de Las Casas, le 4 janvier 2006

Palabras de Marcos en La Hormiga, San Cristóbal de Las Casas el 4 de enero de 2006

Escuche aquí:

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Quiero comenzar contándoles un misterio que pasó, hace mucho tiempo cuando el EZLN no era conocido:


Empezamos a ver que teníamos que hablar con los compañeros indígenas que vivían en San Cristóbal, principalmente con los de la colonia La Hormiga. Pensamos que era necesario respetar cómo estaban organizados y que teníamos que buscar a sus líderes. Era noviembre o diciembre de 1993 y yo personalmente vine con 2 compañeros, un hombre y una mujer, tzotziles de nuestro ejército y empezamos a subir unas escaleras muy arriba, nos metieron en un cuarto oscuro y empezamos a hablar con uno de ustedes. Le dijimos que nos íbamos a alzar en armas, que queríamos avisarles porque a lo mejor iba a haber problema y no queríamos que hubiera sufrimiento pero que también los invitábamos si querían apoyar esta lucha que íbamos a empezar. Y ahí más o menos le estuve explicando a este hermano que está aquí presente qué era lo que queríamos y lo que íbamos a hacer.

El compañero escuchó con atención y respeto, y al final me dijo: “Claro te digo que vamos a ver cómo es nuestro corazón y si es buena tu lucha, lo vamos a apoyar”. Al despedirme de él le dije: Yo me llamo Marcos y él me dijo: Yo me llamo Domingo”. Eso fue antes de que fuera conocido todo lo que era el EZLN.

En las primeras horas del alzamiento, el 1 de enero de 94, el 2 y el 3, nuestras fuerzas comenzaron a ser atacadas por aviones y helicópteros del Ejército federal, y varias de nuestras tropas quedaron atrapadas aquí en las montañas, alrededor de San Cristóbal, los que recuerdan aquellos tiempos, recuerdan las imágenes de los aviones tirando bombas. Fueron los hermanos de La Hormiga, los choferes, los transportistas, los que sin pedirnos nada a cambio empezaron a mover a nuestras tropas hacia lugares más seguros.

Yo me acuerdo que a uno de ellos, no sé si esta aquí presente, le entregue como símbolo una escopeta que le habíamos quitado a estos cabrones de la seguridad publica, y le dije: “nosotros los zapatistas no vamos a olvidar lo que están haciendo por nosotros. Y estos hermanos evangélicos en su mayoría, chamulas, la mayoría, indígenas todos, aquí de la colonia La Hormiga, nos dieron la mano y nos ayudaron y salvaron la vida de muchos de nuestros compañeros y en ese entonces compañeros no había fotos, ni cámaras, ni micrófonos, ni entrevistas, había bombas y balas y fue aquí en este lugar de San Cristóbal con los indígenas que levantaron esta ciudad y de la que los expulsaron hasta acá donde el EZLN encontró su primera alianza y el primer apoyo de gente humilde y sencilla.

Y como entonces, les dije yo a esos hermanos transportistas, allá en el periférico, nosotros los zapatistas no vamos olvidar lo que ustedes hicieron por nosotros cuando no éramos famosos, cuando no éramos nada, cuando la orden que tenían todos los soldados era matarnos a todos, eso lo guardamos en nuestro corazón y lo cuidamos.

Es un honor volver aquí, verlos a ustedes, escucharlos a ustedes y volverles a repetir lo que le dijimos a esos hermanos esa vez y que les vengo a decir ahora, gracias compañeros de la Hormiga y gracias también compañeros que vienen de otras organizaciones.

Me dicen que el nombre del compañero al que le entregue la escopeta y le dije que no lo íbamos olvidar se llama Juan Gómez Ruiz, y actualmente esta en la cárcel por acción política, por represión política del gobierno, esperamos pues que hasta allá llegue nuestra voz, que él recuerde esa madrugada cuando yo personalmente le exprese eso como reconocimiento”.
Compañeros y compañeras, quiero decirles otra cosa.

Antes de venir acá recibimos otra amenaza de unos pinches priistas que dicen que, si venimos aquí a La Hormiga va a ver problemas, que va a ver confrontación, que va a ver pelea, lucha pues, y nosotros decimos pues y venimos a decirles a esos hermanos que: ¿Cómo nos pueden acusar a nosotros que estamos buscando confrontación, o que haya problemas entre indígenas?
Si es el PRI el que los expulsó de sus comunidades. Que usando el pretexto del catolicismo los expulso por evangélicos o los expulso nada más porque los caciques deseaban sus tierras, sus bienes, fue el PRI el que los tiene aquí sufriendo, y ahora ellos están defendiendo a ese partido y piensan que nosotros estamos buscando que haya choque entre hermanos de abajo.

No, nosotros no, es el PRI el que lo esta haciendo y nosotros queremos decirles a esa gente que el PRI es el único partido que puede decir que ha crecido sobre la sangre y la humillación y la muerte de los indígenas de México y queremos decirles que se tienen que salir de ese partido que hagan sus propias organizaciones y que luchen así como están luchando los hermanos aquí de la hormiga que están en organizaciones independientes, fuera de los partidos políticos.

El PRI esta compuesto por puros cabrones, asesinos y mentirosos todos, desde Roberto Madrazo hasta el que esta abajo organizando a la gente, lo que tenemos que hacer también es decirle a todos los compañeros que es gente humilde y sencilla que es que se salgan de ese partido político, porque nada mas se están manchando las manos de sangre, y nada mas están enriqueciendo a otros.

Y un gobierno y otro va y viene del PRI y los indígenas siguen siendo despreciado aquí, porque no fue por el PRI o por ningún partido que cambio como va la palabra con el indígena, fue cuando los mismos indígenas se organizaron y sin partidos políticos exigieron sus derechos, como hicimos nosotros en 94 y como llevan diciendo durante muchos años.

Aquí en La Hormiga donde se quiere meter el PRI para dividir, les vengo a decir hay que mandar a la fregada a ese partido político, díganle a todos que se salgan de ahí. Muchas gracias, compañeros.

Sentite un po’:

Voglio iniziare svelandovi un segreto di molto tempo fa, quando l’EZLN non era conosciuto.

Dovevamo parlare con i compagni che vivevano a San Cristóbal, con quelli della colonia La Hormiga.
Pensavamo che fosse necessario rispettare la loro organizzazione e che dovevamo cercare i loro leader.
Era novembre o dicembre del 1993 e venni con due compagni, un uomo ed una donna tzotziles dal nostro movimento, salimmo alcune scale, ci misero in una stanza scura ed incominciamo a parlare con alcuni di voi. Dicemmo a queste persone che ci saremmo sollevati in armi che volevamo avvisarli perché probabilmente ci sarebbe stato qualche problema e non volevamo che ci fossero sofferenze ma li invitavamo anche ad appoggiare questa lotta. Più o meno stavo spiegando a questo fratello che è qui presente, che cosa era quello che volevamo e quello che avremmo fatto.

Il compagno ascoltò con attenzione e rispetto e alla fine mi disse: ‘Ti dico chiaro che vedremo come lo sente il nostro cuore, e se la tua lotta è buona la appoggeremo’. Salutandolo gli dissi: ‘Io mi chiamo Marcos’. E lui mi disse: ‘Io mi chiamo Domingo’.
Questo accadde prima che l’EZLN fosse conosciuto.

Il primo gennaio 1994, (e poi) il 2 ed il 3, le nostre forze furono attaccate da aerei ed elicotteri dell’Esercito federale e diverse delle nostre truppe rimasero bloccate qui nelle montagne attorno a San Cristóbal de Las Casas. Chi non ricorda le immagini degli aeroplani che sganciavano bombe. Furono i fratelli di La Hormiga, gli autisti, gli autotrasportatori che, senza chiedere niente in cambio, trasportarono le nostre truppe in posti più sicuri.

Mi ricordo che a uno di loro, non so se è qui presente oggi, consegnai come simbolo un arma che avevamo tolto a questi caproni della Pubblica Sicurezza e gli dissi:
‘Gli zapatisti non dimenticano quello che state facendo per noi.’. Questi fratelli, evangelici in maggioranza, chamulas in maggioranza, indigeni tutti, ci diedero la mano e salvarono la vita di molti dei nostri compagni. Allora non c’erano foto, né videocamere, né microfoni, né interviste. C’erano bombe e pallottole, e fu in questa città, con gli indigeni che la costruirono e dalla quale furono espulsi fino a qua, dove l’EZLN trovò la sua prima alleanza ed il primo appoggio da gente umile e semplice.

Come allora dissi a quei fratelli autisti, lá nel periférico, noi zapatisti non avremmo dimenticato quello che fecero per noi quando non eravamo famosi, quando l’ordine che avevano i soldati era di ammazzarci tutti, e lo abbiamo conservato nel nostro cuore.

È un onore ritornare qui, vedervi, ascoltarvi e ripetervi quello che dicemmo allora a quei fratelli:
Grazie compagni di La Hormiga e grazie anche ai compagni che vengono da altre organizzazioni.

Mi dicono di dire il nome del compagno al quale diedi il fucile. Si chiama Juan Gómez Ruiz, attualmente in carcere per motivi politici, per repressione del governo. Speriamo che la nostra voce arrivi fino a lui e che ricordi l’alba di quel giorno.

Compagni e compagne, voglio dirvi un’altra cosa.

Prima di venire qui abbiamo ricevuto minacce da alcuni squallidi priisti che dicevano che ci sarebbero stati problemi se fossimo venuti qui a La Hormiga, che ci sarebbero stati scontri ma noi siamo venuti e diciamo a quei fratelli: Come possono accusarci di cercare lo scontro o di provocare problemi tra indigeni, se è il PRI quello che li ha espulsi dalle comunità? Con il pretesto del cattolicesimo, li ha espulsi dalle loro comunità per essere evangelici, o solo perché i caciques volevano le loro terre, i loro beni, è proprio il PRI quello che li tiene qui a soffrire, e adesso loro stanno difendendo questo partito e pensano che noi cerchiamo lo scontro tra fratelli che stanno in basso.

No, noi no. È il PRI che lo sta cercando e vogliamo dire a questa gente che il PRI è l’unico partito che è cresciuto sul sangue e l’umiliazione e la morte degli indigeni del Messico. Vogliamo dire loro che bisogna uscire da questo partito, che facciano le proprie organizzazioni e che lottino come i fratelli qui, di La Hormiga, che stanno in organizzazioni indipendenti fuori dei partiti politici.

Il PRI è composto da veri cialtroni, assassini e bugiardi, tutti, da Roberto Madrazo fino a quello che là in basso sta organizzando la gente contro la presenza dell’Altra Campagna. Dobbiamo dire a tutti i compagni, che sono gente umile e semplice, di uscire da questo partito politico, perché non fanno altro che macchiarsi le mani di sangue e stanno arricchendo altri. Il PRI va e viene da un governo all’altro, e gli indigeni continuano ad essere disprezzati, perché non è grazie al PRI o nessun altro partito che cambiò la parola indigena. Accadde quando gli stessi indigeni si organizzarono e, senza partiti politici, reclamarono i loro diritti, come noi nel 1994 e come vanno dicendo da molti anni.

Qui a La Hormiga, dove il PRI si inserisce per creare divisioni, vengo a dirvi che bisogna mandare al diavolo questo partito politico. Dite a tutti di uscirne. Grazie, compagni.

(Traduzione Comitato Chiapas “Maribel” – Bergamo)

Je voudrais commencer en vous parlant d’un mystère qui est arrivé il y a bien longtemps, quand l’EZLN n’était pas encore connu.

Nous commencions à voir que nous devions parler avec les compagnons indigènes qui vivaient à San Cristobal, particulièrement ceux du quartier La Hormiga. Nous pensions qu’il était nécessaire de respecter leur organisation et que nous devions trouver leur dirigeants. Nous étions en novembre ou décembre 1993 et je suis venu personnellement avec 2 compagnons, un homme et une femme, tzotziles de notre armée et nous avons commencé à monter des marches très haut, ils nous ont fait entrer dans une pièce obscure et nous avons commencé à parler avec l’un d’entre vous. Nous lui avons dit que nous allions prendre les armes et nous soulever, que nous voulions les prévenir parce qu’ il y aurait peut-être des problèmes et nous ne voulions pas qu’ils en souffrent mais qu’aussi nous les invitions à soutenir la lutte que nous allions commencer. Et alors j’ai expliqué à ce frère qui est ici présent plus ou moins ce que nous voulions et ce que nous allions faire.

Le compagnon a écouté attentivement et respectueusement et à la fin il m’a dit : « Oui, je te dis que nous allons voir comment est notre cœur et si ta lutte est bonne, alors on la soutiendra ». Au moment de partir le lui ai dit : « Je m’appelle Marcos » y lui m’a dit : « Je m’appelle Domingo ». Tout ça est arrivé avant que l’on sache ce qu’était l’EZLN.

Dans les premières heures du soulèvement, le 1er janvier 1994, le 2 et le 3, nos forces ont été attaquées par des avions et des hélicoptères de l’Armée fédérale, et plusieurs de nos troupes sont restées coincées ici dans les montagnes, autour de San Cristobal. Ceux qui se souviennent de ces moments, se rappellent les images des avions lâchant des bombes.

Se furent les frères de La Hormiga, les chauffeurs, le transporteurs, ceux qui sans rien nous demander ont commencé à déplacer nos troupes vers des endroits plus sûres.
Je me souviens qu’à l’un d’entre eux, je ne sais pas si il est là aujourd’hui, je lui ai donné comme symbole un fusil que nous avions pris à un de ces salauds de la sécurité publique, et je lui ai dit : « nous les zapatistes n’allons pas oublier ce que vous faites pour nous ». Ces frères, en majorité évangéliques, chamulas la plupart, tous indigènes, ici du quartier La Hormiga, nous ont donné ce coup de main, nous ont aidé et ont sauvé la vie de beaucoup de nos compagnons, et à cette époque, compagnons, il n’y avait pas de photos, pas de caméras, pas de micros ni d’interviews, il y avait des bombes et des balles. C’est ici dans cet endroit de San Cristobal avec les indigènes qui ont pris cette ville et dont ils ont été expulsés, que l’EZLN a trouvé sa première alliance et le premier appui de personnes humbles et simples.

J’ai dis alors à ces frères transporteurs, là-bas sur le périphérique, que nous les zapatistes, nous n’oublierons pas ce que vous avez fait pour nous quand nous n’étions pas encore renommés, quand nous n’étions rien, quand l’ordre qu’avaient tous les soldats était de tous nous tuer, ça nous le gardons dans notre cœur et nous le protégeons.

C’est un honneur de revenir ici, vous voir, vous écouter et vous répéter ce que nous avons dit cette fois là à ces frères, merci compagnons de La hormiga et merci aussi aux compagnons qui viennent d’autres organisations.

On me dit que le nom du compagnon à qui j’ai donné le fusil, et j’ai dit que nous n’allions pas l’oublier, est Juan Gómez Ruiz, actuellement il est en prison pour action politique, à cause de la répression politique du gouvernement. Nous espérons donc que notre voix arrive jusque là-bas, qu’il se rappelle le matin où je lui ai exprimé ma reconnaissance.

Compañeros et compañeras, je voudrais dire autre chose.

Avant de venir ici nous avons reçu une autre menace de quelques ignobles priistes qui disent que, si on vient ici à La Hormiga il va y avoir des problèmes, il va y avoir des confrontations, il va y avoir de la bagarre, et nous nous sommes venus dire à ces frères que : comment peuvent-ils nous accuser nous de vouloir chercher la confrontation, ou qu’il y ait des problèmes entre indigènes ?
Si c’est le PRI qui vous a expulsé de vos communautés. En usant le prétexte du catholicisme ils vous ont expulsé pour être évangéliques ou juste simplement parce que les caciques voulaient vos terres, vos biens. C’est le PRI qui vous fait souffrir, et ceux qui défendent ce parti pensent que nous cherchons à provoquer des heurts entre frères d’en bas.

Non, pas nous, c’est le PRI qui fait ça et nous voulons dire à ces personnes que le PRI est le seul parti qui peut dire qu’il a grandit sur le sang, l’humiliation et la mort des indigènes du Mexique et nous voulons leur dire qu’ils quittent ce parti, qu’il créent leurs propres organisations et qu’ils luttent comme luttent les frères à La Hormiga , en organisations indépendantes, hors des partis politiques.

Le PRI est composé de purs salauds, assassins et menteurs, depuis Roberto Madrazo jusqu’à celui qui est en haut et organise tout le monde. Ce que nous devons faire aussi est dire à tous les compagnons qui sont des personnes simples et humbles qu’il quittent ce parti politique, parce qu’ils se tâchent les mains de sang et ils ne font qu’enrichir les autres.

Les gouvernements du PRI vont et viennent et les indigènes continuent à être rabaissés, parce que ce n’est pas avec le PRI ou n’importe quel autre parti que le dialogue avec les indigènes a changé, il a changé quand les propres indigènes se sont organisés sans les partis politiques et ont exigé leurs droits comme nous avons fait en 94 et comme vous le dites depuis plusieurs années.

Ici à La Hormiga, où le PRI veut entrer pour diviser, je vous dis qu’il faut envoyer paître ce parti politique, dites leur à tous qu’ils en sortent. Merci beaucoup compañeros.

(Traduit par Susana)

Share

2 Comentarios »

  1. lamentablemente el joven alexis benumea fallece ed dia de hoy miercoles 07/06/2006 que descance en paz.

    Comentario de edmundo mendoza — junio 7, 2006 @ 11:20 am

  2. felicidades y muchas gracias a los compas de La Hormiga por su valiente y decidido esfuerzo tanto en ese entonces como actualmente por continuar luchando en este movimiento tan grande e importante ke es La Otra Campaña, y por dar la mano sin dudar a quien lo necesite. Gracias compañeros, es un honor llamarlos de esa manera: Compañeros

    Comentario de fabián lópez — noviembre 14, 2007 @ 7:51 pm

RSS para comentarios de este artículo. TrackBack URL

Deja un comentario

Notas Importantes: Este sitio web es de la Comisión Sexta del EZLN. Esta sección de Comentarios está reservada para los Adherentes Registrados y Simpatizantes de La Otra Campaña. Cualquier otra comunicación deberá hacerse llegar por correo electrónico. Para evitar mensajes insultantes, spam, propaganda, ataques con virus, sus mensajes no se publican inmediatamente. Cualquier mensaje que contenga alguna de las categorías anteriores será borrado sin previo aviso. Tod@s aquellos que no estén de acuerdo con la Otra Campaña o la Comisión Sexta del EZLN, tienen la libertad de escribir sus comentarios en contra en cualquier otro lugar del ciberespacio.

Loading