C’est pour ça qu’aujourd’hui le 1er mars 2015, nous remercions les compañeros et compañeras de la Sexta du Mexique et de la Sexta internationale dans le monde, et toutes les personnes nobles et bonnes, qui se sont solidarisées avec notre lutte.
Petit jour sur la réalité.
Alba nella realtà.
That is why today, March 1, 2015, we thank the compañeros and compañeras of the Sixth in Mexico and the International Sixth across the world, and all noble and good people who expressed solidarity with our struggle.
Entonces, compañeros, compañeras, esta construcción que estamos inaugurando ahorita es el fruto, es el resultado de cómo nos entienden, de cómo nos comprenden nuestros compañeros y compañeras de la Sexta, pero incluso otros hermanos y hermanas de México y del mundo que falta pues de que le entran a la lucha a la Sexta, lo que convoca en nuestra Sexta Declaración, pero que sí con su corazón nos están apoyando.
Traduzione italiano
Traduction en Français
English translation
Deutsch Übersetzung
EVENTO DOMINGO 8 DE MARZO Conmemorando el DíA INTERNACIONAL DE LA MUJER QUE LUCHA Contra la Violencia y el Terrorismo de […]
Il giorno domenica 1 marzo 2015, dopo più di sei mesi di lavoro, è stata consegnato alle basi d’appoggio zapatiste de La Realidad l’edificio che ospita una clinica di salute e una scuola. La costruzione è stata possibile grazie all’appoggio solidale di persone e collettivi di tutto il mondo. Qui vi consegniamo i conti, le parole che si sono espresse in tale occasione e alcune foto di quel giorno.
Early morning in reality.
Por eso el día de hoy, 1° de marzo del 2015, agradecemos a los compañeros y compañeras de la Sexta en México y la Sexta internacional en el mundo, y todas las personas nobles y buenas que se solidarizaron con nuestra lucha.
Traduzione italiano
English translation
Traduction en Français
Deutsch Übersetzung
CARTELERA DE MARZO 2015/ MIÉRCOLES REBELDES!!! DE CINE DEBATE, CONFERENCIAS Y COLECTA DE ÚTILES ESCOLARES PARA LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS ZAPATISTAS. […]