lista de correosrecibe automaticamente las actualizaciones a tu correosiguenos en tuitersiguenos en facebook

enlaceZapatista

Palabra del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

nov132005

Sexta Declaración de la Selva LacandonaSIXIÈME DÉCLARATION DE LA FORÊT LACANDONESixth Declaration of the Selva LacandonaSechste Erklärung aus der Selva LacandonaSESTA DICHIARAZIONE DELLA SELVA LACANDONASexta Declaração da Selva Lacandonaششمين بيانيه از جنگل لاکندوناΕλληνικά



 

 

EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.

SEXTA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA.

Ésta es nuestra palabra sencilla que busca tocar el corazón de la gente humilde y simple como nosotros, pero, también como nosotros, digna y rebelde. Ésta es nuestra palabra sencilla para contar de lo que ha sido nuestro paso y en donde estamos ahora, para explicar cómo vemos el mundo y nuestro país, para decir lo que pensamos hacer y cómo pensamos hacerlo, y para invitar a otras personas a que se caminan con nosotros en algo muy grande que se llama México y algo más grande que se llama mundo. Esta es nuestra palabra sencilla para dar cuenta a todos los corazones que son honestos y nobles, de lo que queremos en México y el mundo. Ésta es nuestra palabra sencilla, porque es nuestra idea el llamar a quienes son como nosotros y unirnos a ellos, en todas partes donde viven y luchan.

I.- DE LO QUE SOMOS.

Nosotros somos los zapatistas del EZLN, aunque también nos dicen “neo zapatistas”. Bueno, pues nosotros los zapatistas del EZLN nos levantamos en armas en enero de 1994 porque vimos que ya está bueno de tantas maldades que hacen los poderosos, que sólo nos humillan, nos roban, nos encarcelan y nos matan, y nada que nadie dice ni hace nada. Por eso nosotros dijimos que “¡Ya Basta!”, o sea que ya no vamos a permitir que nos hacen menos y nos traten peor que como animales. Y entonces, también dijimos que queremos la democracia, la libertad y la justicia para todos los mexicanos, aunque más bien nos concentramos en los pueblos indios. Porque resulta que nosotros del EZLN somos casi todos puros indígenas de acá de Chiapas, pero no queremos luchar sólo por su bien de nosotros o sólo por el bien de los indígenas de Chiapas, o sólo por los pueblos indios de México, sino que queremos luchar junto con todos los que son gente humilde y simple como nosotros y que tienen gran necesidad y que sufren la explotación y los robos de los ricos y sus malos gobiernos aquí en nuestro México y en otros países del mundo.

Y entonces nuestra pequeña historia es que nos cansamos de la explotación que nos hacían los poderosos y pues nos organizamos para defendernos y para luchar por la justicia. Al principio no somos muchos, apenas unos cuantos andamos de un lado a otro, hablando y escuchando a otras personas como nosotros. Eso hicimos muchos años y lo hicimos en secreto, o sea sin hacer bulla. O sea que juntamos nuestra fuerza en silencio. Tardamos como 10 años así, y ya luego pues nos crecimos y pues ya éramos muchos miles. Entonces nos preparamos bien con la política y las armas y de repente, cuando los ricos están echando fiesta de año nuevo, pues les caímos en sus ciudades y ahí nomás las tomamos, y les dejamos dicho a todos que aquí estamos, que nos tienen que tomar en cuenta. Y entonces pues que los ricos se dieron su buena espantada y nos mandaron a sus grandes ejércitos para acabarnos, como de por sí hacen siempre que los explotados se rebelan, que los mandan acabar a todos. Pero nada que nos acabaron, porque nosotros nos preparamos muy bien antes de la guerra y nos hicimos fuertes en nuestras montañas. Y ahí andaban los ejércitos buscándonos y echándonos sus bombas y balas, y ya estaban haciendo sus planes de que de una vez matan a todos los indígenas porque bien no saben quién es zapatista y quién no es. Y nosotros corriendo y combatiendo, combatiendo y corriendo, como de por sí hicieron nuestros antepasados. Sin entregarnos, sin rendimos, sin derrotarnos.

Y entonces que la gente de las ciudades se sale a las calles y empieza con su gritadera de que se pare la guerra. Y entonces pues nos paramos nuestra guerra y lo escuchamos a esos hermanos y hermanas de la ciudad, que nos dicen que tratemos de llegar a un arreglo, o sea un acuerdo con los malos gobiernos para que se soluciona el problema sin matazón. Y pues nosotros lo hicimos caso a la gente, porque esa gente es como decimos “el pueblo”, o sea el pueblo mexicano. Así que hicimos a un lado el fuego y sacamos la palabra.

Y resulta que los gobiernos dijeron que sí se van a estar bien portados y van a dialogar y van a hacer acuerdos y los van a cumplir. Y nosotros dijimos que está bueno, pero también pensamos que está bueno que conocemos a esa gente que se salió a las calles para parar la guerra. Entonces, mientras estamos dialogando con los malos gobiernos, pues también lo hablamos a esas personas y vimos que la mayoría era gente humilde y sencilla como nosotros, y ambos entendemos bien por qué luchamos, o sea ellos y nosotros. Y a esa gente la llamamos “sociedad civil” porque la mayoría no era de los partidos políticos, sino que era gente así común y corriente, como nosotros, gente sencilla y humilde.

Pero resulta que los malos gobiernos no querían un buen arreglo, sino que nomás era su maña de que vamos a hablar y hacer acuerdo, y estaban preparando sus ataques para eliminarnos de una vez. Y entonces pues varias veces nos atacaron, pero no nos vencieron porque nos resistimos bien y mucha gente en todo el mundo se movilizó. Y entonces los malos gobiernos se pensaron que el problema es que mucha gente está viendo lo que pasa con el EZLN, y empezó su plan de hacer como si no pasa nada. Y mientras, pues bien que nos rodea, o sea que nos pone un cerco, y espera que, como de por sí nuestras montañas están retiradas, pues la gente se olvide porque está lejos la tierra zapatista. Y cada tanto los malos gobiernos prueban y nos tratan de engañar o nos atacan, como en febrero de 1995 que nos aventó una gran cantidad de ejércitos pero no nos derrotó. Porque, como luego dicen, no estábamos solos y mucha gente nos apoyó y nos resistimos bien.

Y pues ya los malos gobiernos tuvieron que hacer acuerdos con el EZLN y esos acuerdos se llaman “Acuerdos de San Andrés” porque “San Andrés” se llama el municipio donde se firmaron esos acuerdos. Y en esos diálogos no estábamos solitos nosotros hablando con los del mal gobierno, sino que invitamos a mucha gente y organizaciones que estaban o están en la lucha por los pueblos indios de México, y todos decían su palabra y todos sacábamos acuerdo de cómo vamos a decir con los malos gobiernos. Y así fue ese diálogo, que no sólo estaban los zapatistas por un lado y los gobiernos por el otro, sino que con los zapatistas estaban los pueblos indios de México y los que los apoyan. Y entonces en esos acuerdos los malos gobiernos dijeron que sí van a reconocer los derechos de los pueblos indios de México y van a respetar su cultura, y todo lo van a hacer ley en la Constitución. Pero, ya luego que firmaron, los malos gobiernos se hicieron como que se les olvida y pasan muchos años y nada que se cumplen esos acuerdos. Al contrario, el gobierno atacó a los indígenas para hacerlos que se echan para atrás en la lucha, como el 22 de diciembre de 1997, fecha en la que el Zedillo mandó matar a 45 hombres, mujeres, ancianos y niños en el poblado de Chiapas que se llama ACTEAL. Este gran crimen no se olvida tan fácil y es una muestra de cómo los malos gobiernos no se tientan el corazón para atacar y asesinar a los que se rebelan contra las injusticias. Y mientras pasa todo eso, pues los zapatistas estamos dale y dale que se cumplan los acuerdos, y resistiendo en las montañas del sureste mexicano.
Y entonces empezamos a hablarnos con otros pueblos indios de México y sus organizaciones que tienen y lo hicimos un acuerdo con ellos que vamos a luchar juntos por lo mismo, o sea por el reconocimiento de los derechos y la cultura indígenas. Y bueno, pues también nos apoyó mucha gente de todo el mundo y personas que son muy respetadas y que su palabra es muy grande porque son grandes intelectuales, artistas y científicos de México y de todo el mundo. Y también hicimos encuentros internacionales, o sea que nos juntamos a platicar con personas de América y de Asia y de Europa y de África y de Oceanía, y conocimos sus luchas y sus modos, y dijimos que son encuentros “intergalácticos” nomás por hacernos los chistositos y porque invitamos también a los de otros planetas pero parece que no llegaron, o tal vez sí llegaron pero no lo dijeron claro.

Pero como quiera los malos gobiernos no cumplían, y entonces pues hicimos un plan de hablar con muchos mexicanos para que nos apoyan. Y entonces pues primero hicimos, en 1997, una marcha a la Ciudad de México que se llamó “de los 1,111″ porque iban un compañero o compañera por cada pueblo zapatista, pero el gobierno no hizo caso. Y luego, en 1999, hicimos una consulta en todo el país y ahí se miró que la mayoría sí está de acuerdo con las demandas de los pueblos indios, pero los malos gobiernos tampoco hicieron caso. Y ya por último, en 2001, hicimos la que se llamó la “marcha por la dignidad indígena” que tuvo mucho apoyo de millones de mexicanos y de otros países, y llegó hasta donde están los diputados y senadores, o sea el Congreso de la Unión, para exigir el reconocimiento de los indígenas mexicanos.

Pero resulta que no, que los políticos que son del partido PRI, el partido PAN y el partido PRD se pusieron de acuerdo entre ellos y nomás no reconocieron los derechos y la cultura indígenas. Eso fue en abril del 2001 y ahí los políticos demostraron claro que no tienen nada de decencia y son unos sinvergüenzas que sólo piensan en ganar sus buenos dineros como malos gobernantes que son. Esto hay que recordarlo porque ya van a ver ustedes que ahora van a decir que sí van a reconocer los derechos indígenas, pero es una mentira que echan para que votemos por ellos, pero ya tuvieron su oportunidad y no cumplieron.

Y entonces pues ahí lo vimos claro que de balde fueron el diálogo y la negociación con los malos gobiernos de México. O sea que no tiene caso que estamos hablando con los políticos porque ni su corazón ni su palabra están derechos, sino que están chuecos y echan mentiras de que sí cumplen, pero no. O sea que ese día que los políticos del PRI, PAN y PRD aprobaron una ley que no sirve, pues lo mataron de una vez al diálogo y claro dijeron que no importa lo que acuerdan y firman porque no tienen palabra. Y pues ya no hicimos ningún contacto con los poderes federales, porque entendimos que el diálogo y la negociación se habían fracasado por causa de esos partidos políticos. Vimos que no les importaron la sangre, la muerte, el sufrimiento, las movilizaciones, las consultas, los esfuerzos, los pronunciamientos nacionales e internacionales, los encuentros, los acuerdos, las firmas, los compromisos. Así que la clase política no sólo cerró, una vez más, la puerta a los pueblos indios; también le dio un golpe mortal a la solución pacífica, dialogada y negociada de la guerra. Y también ya no se puede creer que cumpla los acuerdos a los que llegue con cualquiera. Ahí lo vean para que saquen experiencia de lo que nos pasó.

Y entonces pues nosotros lo vimos todo eso y nos pensamos en nuestros corazones que qué vamos a hacer.
Y lo primero que vimos es que nuestro corazón ya no es igual que antes, cuando empezamos nuestra lucha, sino que es más grande porque ya tocamos el corazón de mucha gente buena. Y también vimos que nuestro corazón está como más lastimado, que sea más herido. Y no es que está herido por el engaño que nos hicieron los malos gobiernos, sino porque cuando tocamos los corazones de otros pues tocamos también sus dolores. O sea que como que nos vimos en un espejo.

II.- DE DONDE ESTAMOS AHORA.

Entonces, como zapatistas que somos, pensamos que no bastaba con dejar de dialogar con el gobierno, sino que era necesario seguir adelante en la lucha a pesar de esos parásitos haraganes de los políticos. El EZLN decidió entonces el cumplimiento, solo y por su lado (o sea que se dice “unilateral” porque sólo un lado), de los Acuerdos de San Andrés en lo de los derechos y la cultura indígenas. Durante 4 años, desde mediando el 2001 hasta mediando el 2005, nos hemos dedicado a esto, y a otras cosas que ya les vamos a decir.

Bueno, pues empezamos entonces a echarle ganas a los municipios autónomos rebeldes zapatistas, que es como se organizaron los pueblos para gobernar y gobernarse, para hacerlos más fuertes. Este modo de gobierno autónomo no es inventado así nomás por el EZLN, sino que viene de varios siglos de resistencia indígena y de la propia experiencia zapatista, y es como el autogobierno de las comunidades. O sea que no es que viene alguien de afuera a gobernar, sino que los mismos pueblos deciden, de entre ellos, quién y cómo gobierna, y si no obedece pues lo quitan. O sea que si el que manda no obedece al pueblo, lo corretean, se sale de autoridad y entra otro.

Pero entonces vimos que los municipios autónomos no estaban parejos, sino que había unos que estaban más avanzados y tenían más apoyos de la sociedad civil, y otros estaban más abandonados. O sea que faltaba organizar para que fuera más parejo. Y también vimos que el EZLN con su parte político-militar se estaba metiendo en las decisiones que le tocaban a las autoridades democráticas, como quien dice “civiles”. Y aquí el problema es que la parte político-militar del EZLN no es democrática, porque es un ejército, y vimos que no está bien eso de que está arriba lo militar y abajo lo democrático, porque no debe de ser que lo que es democrático se decida militarmente, sino que debe ser al revés: o sea que arriba lo político democrático mandando y abajo lo militar obedeciendo. O tal vez es mejor que nada abajo sino que puro planito todo, sin militar, y por eso los zapatistas son soldados para que no haya soldados. Bueno, pero entonces, de este problema, lo que hicimos fue empezar a separar lo que es político-militar de lo que son las formas de organización autónomas y democráticas de las comunidades zapatistas. Y así, acciones y decisiones que antes hacía y tomaba el EZLN, pues se fueron pasando poco a poco a las autoridades elegidas democráticamente en los pueblos. Claro que se dice fácil, pero en la práctica cuesta mucho, porque son muchos años, primero de la preparación de la guerra y ya luego mero de la guerra, y se va haciendo costumbre de lo político-militar. Pero como quiera lo hicimos porque es nuestro modo que lo que decimos pues lo hacemos, porque si no, pues entonces para qué vamos a andar diciendo si luego no hacemos.

Así fue como se nacieron las Juntas de Buen Gobierno, en agosto de 2003, y con ellas se continuó con el autoaprendizaje y ejercicio del “mandar obedeciendo”.

Desde entonces y hasta la mitad de 2005, la dirección del EZLN ya no se metió a dar órdenes en los asuntos civiles, pero acompañó y apoyó a las autoridades elegidas democráticamente por los pueblos, y, además, vigiló que se informara bien a los pueblos y a la sociedad civil nacional e internacional de los apoyos recibidos y en qué se utilizaron. Y ahora estamos pasando el trabajo de vigilancia del buen gobierno a las bases de apoyo zapatistas, con cargos temporales que se rotan, de modo que todos y todas aprendan y realicen esa labor. Porque nosotros pensamos que un pueblo que no vigila a sus gobernantes, está condenado a ser esclavo, y nosotros peleamos por ser libres, no por cambiar de amo cada seis años.

El EZLN, durante estos 4 años, también le pasó a las Juntas de Buen Gobierno y a los Municipios Autónomos, los apoyos y contactos que, en todo México y el mundo, se lograron en estos años de guerra y resistencia. Además, en ese tiempo, el EZLN fue construyendo un apoyo económico y político que les permita a las comunidades zapatistas avanzar con menos dificultades en la construcción de su autonomía y en mejorar sus condiciones de vida. No es mucho, pero es muy superior a lo que se tenía antes del inicio del alzamiento, en enero de 1994. Si usted mira uno de esos estudios que hacen los gobiernos, va a ver que las únicas comunidades indígenas que mejoraron sus condiciones de vida, o sea su salud, educación, alimentación, vivienda, fueron las que están en territorio zapatista, que es como le decimos nosotros a donde están nuestros pueblos. Y todo eso ha sido posible por el avance de los pueblos zapatistas y el apoyo muy grande que se ha recibido de personas buenas y nobles, que les decimos “sociedades civiles”, y de sus organizaciones de todo el mundo. Como si todas esas personas hubieran hecho realidad eso de que “otro mundo es posible”, pero en los hechos, no en la pura habladera.

Y entonces los pueblos han tenido buenos avances. Ahora hay más compañeros y compañeras que están aprendiendo a ser gobierno. Y, aunque poco a poco, ya más mujeres se están entrando en estos trabajos, pero todavía sigue faltando respeto a las compañeras y que ellas participen más en los trabajos de la lucha. Y luego, también con las Juntas de Buen Gobierno, ha mejorado la coordinación entre los municipios autónomos y la solución de problemas con otras organizaciones y con las autoridades oficialistas. Y también se mejoró mucho en los proyectos en las comunidades, y es más parejo el reparto de proyectos y apoyos que da la sociedad civil de todo el mundo: se ha mejorado la salud y la educación aunque todavía falta un buen tanto para ser lo que debe de ser, igual con la vivienda y la alimentación, y en algunas zonas se ha mejorado mucho el problema de la tierra porque se repartieron las tierras recuperadas a los finqueros, pero hay zonas que siguen sufriendo por falta de tierras para cultivar. Y luego pues se mejoró mucho el apoyo de la sociedad civil nacional e internacional, porque antes cada quien iba para donde más le latía, y ahora las Juntas de Buen Gobierno las orientan a donde es más necesario. Y, por lo mismo, en todas partes hay más compañeros y compañeras que están aprendiendo a relacionarse con las personas de otras partes de México y del mundo, están aprendiendo a respetar y a exigir respeto, están aprendiendo que hay muchos mundos y que todos tienen su lugar, su tiempo y su modo, y así hay que respetarse mutuamente entre todos.

Bueno, pues nosotros los zapatistas del EZLN nos dedicamos ese tiempo a nuestra fuerza principal, o sea a los pueblos que nos apoyan. Y pues algo sí se ha mejorado la situación, o sea que no hay quien diga que de balde fue la organización y la lucha zapatistas, sino que, aunque nos acaben completamente, nuestra lucha sí sirvió de algo.

Pero no sólo se crecieron los pueblos zapatistas, sino que también se creció el EZLN. Porque lo que pasó en este tiempo es que nuevas generaciones renovaron toda nuestra organización. O sea que como que le metieron nueva fuerza. Los comandantes y comandantas, quienes estaban en su madurez en el inicio del alzamiento en 1994, tienen ahora la sabiduría de lo aprendido en la guerra y en el diálogo de 12 años con miles de hombres y mujeres de todo el mundo. Los miembros del CCRI, la dirección político- organizativa zapatista, ahora aconsejan y orientan a los nuevos que van entrando en nuestra lucha, y a los que van ocupando cargos de dirección. Ya tiene tiempo que los “comités” (que es como les decimos nosotros) han estado preparando toda una nueva generación de comandantes y comandantas que, después de un período de instrucción y prueba, empiezan a conocer los trabajos de mando organizativo y a desempeñarlos. Y pasa también que nuestros insurgentes, insurgentas, milicianos, milicianas, responsables locales y regionales, así como las bases de apoyo, que eran jóvenes en el inicio del alzamiento, son ya hombres y mujeres maduros, veteranos combatientes y líderes naturales en sus unidades y comunidades. Y quienes eran niños en aquel enero de 94, son ya jóvenes que han crecido en la resistencia, y han sido formados en la digna rebeldía levantada por sus mayores en estos 12 años de guerra. Estos jóvenes tienen una formación política, técnica y cultural que no teníamos quienes iniciamos el movimiento zapatista. Esta juventud alimenta ahora, cada vez más, tanto nuestras tropas como los puestos de dirección en la organización. Y, bueno, todos nosotros hemos visto los engaños de la clase política mexicana y la destrucción que sus acciones provocan en nuestra patria. Y hemos visto las grandes injusticias y matazones que hace la globalización neoliberal en todo el mundo. Pero de eso les decimos más luego.

Así el EZLN ha resistido 12 años de guerra, de ataques militares, políticos, ideológicos y económicos, de cerco, de hostigamiento, de persecución, y no nos han vencido, no nos hemos vendido ni rendido, y hemos avanzado. Más compañeros de muchas partes se han entrado en la lucha, así que, en lugar de que nos hacemos más débiles después de tantos años, nos hacemos más fuertes. Claro que hay problemas que se pueden resolver separando más lo político-militar de lo civil-democrático. Pero hay cosas, las más importantes, como son nuestras demandas por las que luchamos, que no se han logrado cabalmente.

Según nuestro pensamiento y lo que vemos en nuestro corazón, hemos llegado a un punto en que no podemos ir más allá y, además, es posible que perdamos todo lo que tenemos, si nos quedamos como estamos y no hacemos nada más para avanzar. O sea que llegó la hora de arriesgarse otra vez y dar un paso peligroso pero que vale la pena. Porque tal vez unidos con otros sectores sociales que tienen las mismas carencias que nosotros, será posible conseguir lo que necesitamos y merecemos. Un nuevo paso adelante en la lucha indígena sólo es posible si el indígena se junta con obreros, campesinos, estudiantes, maestros, empleados… o sea los trabajadores de la ciudad y el campo.

III.- DE CÓMO VEMOS EL MUNDO.

Ahora vamos a explicarles cómo es que vemos nosotros los zapatistas lo que pasa en el mundo. Pues vemos que el capitalismo es el que está más fuerte ahorita. El capitalismo es un sistema social, o sea una forma como en una sociedad están organizadas las cosas y las personas, y quien tiene y quien no tiene, y quien manda y quien obedece. En el capitalismo hay unos que tienen dinero o sea capital y fábricas y tiendas y campos y muchas cosas, y hay otros que no tienen nada sino que sólo tienen su fuerza y su conocimiento para trabajar; y en el capitalismo mandan los que tienen el dinero y las cosas, y obedecen los que nomás tienen su capacidad de trabajo.

Y entonces el capitalismo quiere decir que hay unos pocos que tienen grandes riquezas, pero no es que se sacaron un premio, o que se encontraron un tesoro, o que heredaron de un pariente, sino que esas riquezas las obtienen de explotar el trabajo de muchos. O sea que el capitalismo se basa en la explotación de los trabajadores, que quiere decir que como que exprimen a los trabajadores y les sacan todo lo que pueden de ganancias. Esto se hace con injusticias porque al trabajador no le pagan cabal lo que es su trabajo, sino que apenas le dan un salario para que coma un poco y se descanse un tantito, y al otro día vuelta a trabajar en el explotadero, que sea en el campo o en la ciudad.

Y también el capitalismo hace su riqueza con despojo, o sea con robo, porque les quita a otros lo que ambiciona, por ejemplo tierras y riquezas naturales. O sea que el capitalismo es un sistema donde los robadores están libres y son admirados y puestos como ejemplo.

Y, además de explotar y despojar, el capitalismo reprime porque encarcela y mata a los que se rebelan contra la injusticia.

Al capitalismo lo que más le interesa son las mercancías, porque cuando se compran y se venden dan ganancias. Y entonces el capitalismo todo lo convierte en mercancías, hace mercancías a las personas, a la naturaleza, a la cultura, a la historia, a la conciencia. Según el capitalismo, todo se tiene que poder comprar y vender. Y todo lo esconde detrás de las mercancías para que no vemos la explotación que hace. Y entonces las mercancías se compran y se venden en un mercado. Y resulta que el mercado, además de servir para comprar y vender, también sirve para esconder la explotación de los trabajadores. Por ejemplo, en el mercado vemos el café ya empaquetado, en su bolsita o frasco muy bonitillo, pero no vemos al campesino que sufrió para cosechar el café, y no vemos al coyote que le pagó muy barato su trabajo, y no vemos a los trabajadores en la gran empresa dale y dale para empaquetar el café. O vemos un aparato para escuchar música como cumbias,rancheras o corridos o según cada quien, y lo vemos que está muy bueno porque tiene buen sonido, pero no vemos a la obrera de la maquiladora que batalló muchas horas para pegar los cables y las partes del aparato, y apenas le pagaron una miseria de dinero, y ella vive retirado del trabajo y gasta un buen en el pasaje, y además corre peligro que la secuestran, la violan y la matan como pasa en Ciudad Juárez, en México.

O sea que en el mercado vemos mercancías, pero no vemos la explotación con las que se hicieron. Y entonces el capitalismo necesita muchos mercados… o un mercado muy grande, un mercado mundial.

Y entonces resulta que el capitalismo de ahora no es igual que antes, que están los ricos contentos explotando a los trabajadores en sus países, sino que ahora está en un paso que se llama Globalización Neoliberal. Esta globalización quiere decir que ya no sólo en un país dominan a los trabajadores o en varios, sino que los capitalistas tratan de dominar todo en todo el mundo. Y entonces al mundo, o sea al planeta Tierra, también se le dice que es el “globo terráqueo” y por eso se dice “globalización” o sea todo el mundo.

Y el neoliberalismo pues es la idea de que el capitalismo está libre para dominar todo el mundo y ni modos, pues hay que resignarse y conformarse y no hacer bulla, o sea no rebelarse. O sea que el neoliberalismo es como la teoría, el plan pues, de la globalización capitalista. Y el neoliberalismo tiene sus planes económicos, políticos, militares y culturales. En todos esos planes de lo que se trata es de dominar a todos, y el que no obedece pues lo reprimen o lo apartan para que no pasa sus ideas de rebelión a otros.

Entonces, en la globalización neoliberal, los grandes capitalistas que viven en los países que son poderosos, como Estados Unidos, quieren que todo el mundo se hace como una gran empresa donde se producen mercancías y como un gran mercado. Un mercado mundial, un mercado para comprar y vender todo lo del mundo y para esconder toda la explotación de todo el mundo. Entonces los capitalistas globalizados se meten a todos lados, o sea a todos los países, para hacer sus grandes negocios o sea sus grandes explotaciones. Y entonces no respetan nada y se meten como quiera. O sea que como que hacen una conquista de otros países. Por eso los zapatistas decimos que la globalización neoliberal es una guerra de conquista de todo el mundo, una guerra mundial, una guerra que hace el capitalismo para dominar mundialmente. Y entonces esa conquista a veces es con ejércitos que invaden un país y a la fuerza lo conquistan. Pero a veces es con la economía,o sea que los grandes capitalistas meten su dinero en otro país o le prestan dinero, pero con la condición de que obedezca lo que ellos dicen. Y también se meten con sus ideas, o sea con la cultura capitalista que es la cultura de la mercancía, de la ganancia, del mercado.

Entonces el que hace la conquista, el capitalismo, hace como quiere, o sea que destruye y cambia lo que no le gusta y elimina lo que le estorba. Por ejemplo le estorban los que no producen ni compran ni venden las mercancías de la modernidad, o los que se rebelan a ese orden. Y a esos que no le sirven, pues los desprecia. Por eso los indígenas estorban a la globalización neoliberal y por eso los desprecian y los quieren eliminar. Y el capitalismo neoliberal también quita las leyes que no lo dejan hacer muchas explotaciones y tener muchas ganancias. Por ejemplo imponen que todo se pueda comprar y vender, y como el capitalismo tiene el dinero, pues lo compra todo. Entonces como que el capitalismo destruye a los países que conquista con la globalización neoliberal, pero también como que quiere volver a acomodar todo o hacerlo de nuevo pero a su modo, o sea de modo que lo beneficie y sin lo que le estorba. Entonces la globalización neoliberal, o sea la capitalista, destruye lo que hay en esos países, destruye su cultura, su idioma, su sistema económico, su sistema político, y también destruye los modos en que se relacionan los que viven en ese país. O sea que queda destruido todo lo que hace que un país sea un país.

Entonces la globalización neoliberal quiere destruir a las Naciones del mundo y que sólo queda una sola Nación o país, o sea el país del dinero, del capital. Y el capitalismo quiere entonces que todo sea como él quiere, o sea según su modo, y lo que es diferente pues no le gusta, y lo persigue, y lo ataca, o lo aparta en un rincón y hace como que no existe.

Entonces, como quien dice que resumiendo, el capitalismo de la globalización neoliberal se basa en la explotación, el despojo, el desprecio y la represión a los que no se dejan. O sea igual que antes, pero ahora globalizado, mundial.

Pero no es tan fácil para la globalización neoliberal, porque los explotados de cada país pues no se conforman y no dicen que ya ni modo, sino que se rebelan; y los que sobran y estorban pues se resisten y no se dejan ser eliminados. Y entonces por eso vemos que en todo el mundo los que están jodidos se hacen resistencias para no dejarse, o sea que se rebelan, y no sólo en un país sino que donde quiera abundan, o sea que, así como hay una globalización neoliberal, hay una globalización de la rebeldía.

Y en esta globalización de la rebeldía no sólo aparecen los trabajadores del campo y dé la ciudad, sino que también aparecen otros y otras que mucho los persiguen y desprecian por lo mismo de que no se dejan dominar, como son las mujeres, los jóvenes, los indígenas, los homosexuales, lesbianas, transexuales, los migrantes, y muchos otros grupos que de por sí hay en todo el mundo pero que no vemos hasta que gritan que ya basta de que los desprecien, y se levantan, y pues ya los vemos, y los oímos, y los aprendemos.

Y entonces nosotros vemos que todos esos grupos de gente están luchando contra el neoliberalismo, o sea contra el plan de la globalización capitalista, y están luchando por la humanidad.

Y todo esto que vemos nos produce gran asombro por ver la estupidez de los neoliberalistas que quieren destruir toda la humanidad con sus guerras y explotaciones, pero también nos produce gran contento ver que donde quiera salen resistencias y rebeldías, así como la nuestra que es un poco pequeña pero aquí estamos. Y vemos todo esto en todo mundo y ya nuestro corazón aprende que no estamos solos.

IV.- DE CÓMO VEMOS A NUESTRO PAÍS QUE ES MÉXICO.

Ahora les platicamos cómo vemos lo que está pasando en nuestro México. Bueno, pues lo que vemos es que nuestro país está gobernado por los neoliberalistas. O sea que, como ya explicamos, los gobernantes que tenemos están destruyendo lo que es nuestra Nación, nuestra Patria mexicana. Y su trabajo de estos malos gobernantes no es mirar por el bienestar del pueblo, sino que sólo están pendientes del bienestar de los capitalistas. Por ejemplo, hacen leyes como las del Tratado de Libre Comercio, que pasan a dejar en la miseria a muchos mexicanos, tanto campesinos y pequeños productores, porque son “comidos” por las grandes empresas agroindustriales; tanto como los obreros y pequeños empresarios porque no pueden competir con las grandes trasnacionales que se meten sin que nadie les diga nada y hasta les dan gracias, y ponen sus bajos salarios y sus altos precios. O sea que, como quien dice, algunas de las bases económicas de nuestro México, que eran el campo y la industria y el comercio nacionales, están bien destruidas y apenas quedan unos pocos escombros que seguro también van a vender.

Y éstas son grandes desgracias para nuestra Patria. Porque pues en el campo ya no se producen los alimentos, sino sólo lo que venden los grandes capitalistas, y las buenas tierras son robadas con mañas y con el apoyo de los políticos. O sea que en el campo está pasando igual que cuando el Porfirismo, nomás que, en lugar de hacendados, ahora son unas empresas extranjeras las que tienen al campesino bien jodido. Y donde antes había créditos y precios de protección, ahora sólo hay limosnas, ..y a veces ni eso.

En su lado del trabajador de la ciudad pues las fábricas cierran y se quedan sin trabajo, o se abren las que se llaman maquiladoras, que son del extranjero y que pagan una miseria por muchas horas de trabajo. Y entonces no importa el precio de los productos que necesita el pueblo porque, aunque está caro o barato, pues no hay la paga. Y si alguien se trabajaba en una pequeña o mediana empresa, pues ya no, porque se cerró y la compró una gran trasnacional. Y si alguien tenía un pequeño negocio, pues también se desapareció o se puso a trabajar clandestinamente para las grandes empresas que los explotan una barbaridad, y hasta ponen a trabajar a los niños y niñas. Y si el trabajador estaba en un su sindicato para demandar sus derechos legalmente, pues no, que ahora el mismo sindicato le dice que hay que apechugar que bajan el salario o la jornada de trabajo o quitan prestaciones, porque si no pues la empresa cierra y se va para otro país. Y luego pues está eso del “microchangarro”, que es como el programa económico del gobierno para que todos los trabajadores de la ciudad se pongan a vender chicles o tarjetas de teléfono en las esquinas. O sea que pura destrucción económica también en las ciudades.

Y entonces lo que pasa es que, como la economía del pueblo está bien jodida tanto en el campo como en la ciudad, pues muchos mexicanos y mexicanas tienen que dejar su Patria, o sea la tierra mexicana, e irse a buscar trabajo en otro país que es Estados Unidos y ahí no los tratan bien, sino que los explotan, los persiguen y los desprecian y hasta los matan.

Entonces en el neoliberalismo que nos imponen los malos gobiernos pues no ha mejorado la economía, al contrario, el campo está muy necesitado y en las ciudades no hay trabajo. Y lo que está pasando es que México se está convirtiendo nomás en donde nacen y un rato, y otro rato se mueren, los que trabajan para la riqueza de los extranjeros principalmente de los gringos ricos. Por eso decimos que México está dominado por Estados Unidos.

Bueno, pero no sólo pasa esto, sino que también el neoliberalismo cambió a la clase política de México, o sea a los políticos, porque los hizo como que son empleados de una tienda, que tienen que hacer todo lo posible por vender todo y bien barato. Ya ven que cambiaron las leyes para quitar el artículo 27 de la Constitución y se pudieran vender las tierras ejidales y comunales. Eso fue el Salinas de Gortari, y él y sus bandas dijeron que es por bien del campo y del campesino, y que así va a prosperar y a vivir mejor. ¿Acaso ha sido así? El campo mexicano está peor que nunca y los campesinos más jodidos que cuando Porfirio Díaz. Y también dijeron que van a privatizar, o sea a vender a los extranjeros, las empresas que tenía el Estado para apoyar el bienestar del pueblo. Que porque no funcionan bien y les falta modernizarse, y que mejor venderlas. Pero, en lugar de mejorar, los derechos sociales que se conquistaron en la revolución de 1910 son ahora como para dar lástima… y coraje. Y también dijeron que hay que abrir las fronteras para que entre todo el capital extranjero, que así se van a apurar los empresarios mexicanos y a hacer mejor las cosas. Pero ahora vemos que ya ni hay empresas nacionales, todo se lo comieron los extranjeros, y lo que venden está peor que lo que se hacía en México.

Y bueno, pues ahora también los políticos mexicanos lo quieren vender PEMEX o sea el petróleo que es de los mexicanos, y la única diferencia es que unos dicen que se vende todo y otros dicen que sólo se vende una parte. Y también quieren privatizar el seguro social, y la electricidad, y el agua, y los bosques, y todo, hasta que no quede nada de México y nuestro país sólo sea como un terreno baldío o un lugar para su diversión de los ricos de todo el mundo, y los mexicanos y mexicanas estemos como sus sirvientes, pendientes de qué se les ofrece, mal viviendo, sin raíces, sin cultura, sin Patria pues.

O sea que los neoliberalistas lo quieren matar a México, a nuestra patria mexicana. Y los partidos políticos electorales no nada más no defienden, sino que primero que nadie son los que se ponen al servicio de los extranjeros, principalmente de los de Estados Unidos, y son los que se encargan de engañarnos, haciéndonos que miramos para otro lado mientras venden todo y se quedan ellos con la paga. Todos los partidos políticos electorales que hay ahorita, no nomás unos. Piensen ustedes si algo han hecho bien y verán que no, que puras robaderas y transas. Y vean como los políticos electorales siempre tienen sus buenas casas y sus buenos carros y sus lujos. Y todavía quieren que les damos las gracias y que otra vuelta votamos por ellos. Y es que de plano, como luego dicen, no tienen madre. Y no la tienen porque de por sí no tienen Patria, sólo tienen cuentas bancarias.

Y también vemos que crece mucho el narcotráfico y los crímenes. Y a veces pensamos que los criminales son como los presentan en los corridos o las películas, y tal vez algunos son así, pero no son los meros jefes. Los meros jefes andan bien vestidos, tienen estudios en el extranjero, son elegantes, no se andan escondiendo sino que comen en buenos restaurantes y salen en los periódicos muy bonitos y bien vestidos en sus fiestas, o sea que, como luego se dice, son “gente bien”, y algunos hasta son gobernantes, diputados, senadores, secretarios de estado, empresarios prósperos, jefes de policía, generales.

¿Estamos diciendo que la política no sirve? No, lo que queremos decir es que ESA política no sirve. Y no sirve porque no toma en cuenta al pueblo, no lo escucha, no le hace caso, nomás se le acerca cuando hay elecciones, y ya ni siquiera quieren votos, ya basta con las encuestas para decir quien gana. Y entonces pues puras promesas de que van a hacer esto y van a hacer lo otro, y ya luego, pues anda-vete y no los vuelves a ver, mas que cuando sale en las noticias que ya se robaron mucho dinero y no les van a hacer nada porque la ley, que esos mismos políticos hicieron, los protege.

Porque ése es otro problema, y es que la Constitución ya está toda manoseada y cambiada. Ya no es la que tenía los derechos y las libertades del pueblo trabajador, sino que ahora están los derechos y las libertades de los neoliberalistas para tener sus grandes ganancias. Y los jueces están para servir a esos neoliberalistas, porque siempre dan su palabra a favor de ellos, y a los que no son ricos pues les tocan las injusticias, las cárceles, los cementerios.

Bueno, pues aún con todo este desbarajuste que están haciendo los neoliberalistas, hay mexicanos y mexicanas que se organizan y hacen lucha de resistencia.

Y así nos enteramos que hay indígenas, que sus tierras están retiradas de aquí de Chiapas, y que hacen su autonomía y defienden su cultura y cuidan la tierra, los bosques, el agua.

Y hay trabajadores del campo, o sea campesinos, que se organizan y hacen sus marchas y movilizaciones para exigir créditos y apoyos al campo.

Y hay trabajadores de la ciudad que no se dejan que les quiten sus derechos o que privaticen sus trabajos, sino que protestan y se manifiestan para que no les quiten lo poco que tienen y para que no le quiten al país lo que es suyo de por sí, como la electricidad, el petróleo, la seguridad social, la educación.

Y hay estudiantes que no dejan que se privatice la educación y luchan porque sea gratuita y popular y científica, o sea que no cobren, que toda la gente pueda aprender, y que en las escuelas no enseñen tarugadas.

Y hay mujeres que no dejan que las traten como adorno o que las humillen y desprecien nomás por mujeres, sino que se organizan y luchan por el respeto que merecen como mujeres que son.

Y hay jóvenes que no aceptan que los embrutecen con las drogas o que los persiguen por sus modos de ser, sino que se hacen conscientes con su música y su cultura, su rebeldía pues.

Y hay homosexuales, lesbianas, transexuales y muchos modos, que no se conforman con que los burlan, y los desprecian, y los maltratan, y hasta los matan porque tienen otro modo que es diferente, y los tratan de anormales o delincuentes, sino que hacen sus organizaciones para defender su derecho a la diferencia.

Y hay sacerdotes y monjas y los que se llaman seglares, que no están con los ricos ni resignados en la rezadera, sino que se organizan para acompañar las luchas del pueblo.

Y hay los que se llaman luchadores sociales, que son hombres y mujeres que toda su vida se la han pasado luchando por el pueblo explotado, y son los mismos que participaron en las grandes huelgas y acciones obreras, en las grandes movilizaciones ciudadanas, en los grandes movimientos campesinos, y que sufrieron las grandes represiones, y como quiera, aunque algunos ya tienen edad, siguen sin rendirse, y ahí andan de un lado a otro buscando la lucha, buscando la organización, buscando la justicia, y se hacen organizaciones de izquierda, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de derechos humanos, organizaciones de defensa de presos políticos y de aparición de los desaparecidos, publicaciones de izquierda, organizaciones de maestros o estudiantes, o sea lucha social, y hasta organizaciones político-militares, y nomás no se están quietos y mucho saben porque mucho han visto y oído y vivido y luchado.

Y así en general, nosotros vemos que en nuestro país, que se llama México, hay mucha gente que no se deja, que no se rinde, que no se vende. O sea que es digna. Y eso nos da mucho contento y alegría porque con toda esa gente pues no tan fácil van a ganar los neoliberalistas y tal vez si se logra salvar a nuestra Patria de los grandes robos y destrucción que le hacen. Y pensamos que ojalá nuestro “nosotros” incluyera todas esas rebeldías…

V.- DE LO QUE QUEREMOS HACER.

Bueno, pues ahora les vamos a decir lo que queremos hacer en el mundo y en México, porque no podemos ver todo lo que pasa en nuestro planeta y quedarnos nomás callados, como si sólo nosotros estamos donde estamos.

Pues en el mundo lo que queremos es decirle a todos los que resisten y luchan con sus modos y en sus países, que no están solos, que nosotros los zapatistas, aunque somos muy pequeños, los apoyamos y vamos a ver el modo de ayudarlos en sus luchas y de hablar con ustedes para aprender, porque de por sí lo que hemos aprendido es a aprender.

Y queremos decirle a los pueblos latinoamericanos que es para nosotros un orgullo ser una parte de ustedes, aunque sea pequeña. Que bien que nos acordamos cuando hace años también se iluminaba el continente y una luz se llamaba Che Guevara, como antes se llamó Bolívar, porque a veces los pueblos agarran un nombre para decir que agarran una bandera.

Y queremos decirle al pueblo de Cuba, que ya lleva muchos años resistiendo en su camino, que no está solo y que no estamos de acuerdo con el bloqueo que les hacen y que vamos a ver el modo de mandarles algo, aunque sea maíz, para su resistencia. Y queremos decirle al pueblo norteamericano, que nosotros no revolvemos y sabemos que una cosa son los malos gobiernos que tienen y que pasan a perjudicar a todo el mundo, y otra muy diferente los norteamericanos que luchan en su país y se solidarizan con las luchas de otros pueblos. Y queremos decirle a los hermanos y hermanas Mapuche, en Chile, que vemos y aprendemos de sus luchas. Y a los venezolanos que bien que miramos cómo defienden su soberanía o sea el derecho de su Nación a decidir para dónde va. Y a los hermanos y hermanas indígenas del Ecuador y Bolivia les decimos que nos están dando una buena lección de historia a toda Latinoamérica porque ahora sí que le están poniendo un alto a la globalización neoliberal. Y a los piqueteros y a los jóvenes de Argentina les queremos decir eso, que los queremos. Y a los que en Uruguay se quieren un mejor país que los admiramos. Y a los que están sin tierra en Brasil que los respetamos. Y a todos los jóvenes de Latinoamérica que está bueno lo que están haciendo y que nos da una gran esperanza.

Y queremos decirles a los hermanos y hermanas de la Europa Social, o sea la que es digna y rebelde, que no están solos. Que nos alegran mucho sus grandes movimientos contra las guerras neoliberalistas. Que miramos con atención sus formas de organización y sus modos de luchar para que tal vez algo aprendemos. Que estamos viendo el modo de apoyarlos en sus luchas y que no les vamos a mandar euros porque luego se devalúan por lo del relajo de la Unión Europea, pero tal vez les vamos a mandar artesanías y café para que lo comercializan y algo se ayudan en sus trabajos para la lucha. Y tal vez también les mandamos pozol que da mucha fuerza en la resistencia, pero quien sabe si les mandamos porque el pozol es más bien de nuestro modo y qué tal que les perjudica la panza y se debilitan sus luchas y los derrotan los neoliberalistas.

Y queremos decirles a los hermanos y hermanas de África, Asia y Oceanía que sabemos que también se están luchando y que queremos conocer más de sus ideas y sus prácticas.

Y queremos decirle al mundo que lo queremos hacer grande, tan grande que quepan todos los mundos que resisten porque los quieren destruir los neoliberalistas y porque no se dejan así nomás sino que luchan por la humanidad.

Bueno, pues en México lo que queremos hacer es un acuerdo con personas y organizaciones mero de izquierda, porque pensamos que es en la izquierda política donde mero está la idea de resistirse contra la globalización neoliberal, y de hacer un país donde haya, para todos, justicia, democracia y libertad. No como ahorita que sólo hay justicia para los ricos, sólo hay libertad para sus grandes negocios y sólo hay democracia para pintar las bardas con propaganda electoral. Y porque nosotros pensamos que sólo de la izquierda puede salir un plan de lucha para que nuestra Patria, que es México, no se muere.

Y entonces, lo que pensamos es que, con estas personas y organizaciones de izquierda, hacemos un plan para ir a todas las partes de México donde hay gente humilde y sencilla como nosotros.

Y no es que vamos a decirles qué deben hacer o sea a darles orden.

Tampoco es que vamos a pedirles que voten por un candidato, que ya sabemos que los que hay son neoliberalistas.

Tampoco es que les vamos a decir que hagan igual a nosotros, ni que se levanten en armas.

Lo que vamos a hacer es preguntarles cómo es su vida, su lucha, su pensamiento de cómo está nuestro país y de cómo hacemos para que no nos derroten.

Lo que vamos a hacer es tomar su pensamiento de la gente sencilla y humilde y tal vez encontramos en ella el mismo amor que sentimos nosotros por nuestra patria.

Y tal vez encontramos un acuerdo entre los que somos sencillos y humildes y, juntos, nos organizamos en todo el país y ponemos de acuerdo nuestras luchas que ahorita están solas, apartadas unas de otras, y encontramos algo así como un programa que tenga lo que queremos todos, y un plan de cómo vamos a conseguir que ese programa, que se llama “programa nacional de lucha”, se cumpla.

Y entonces, según el acuerdo de la mayoría de esa gente que vamos a escuchar, pues hacemos una lucha con todos, con indígenas, obreros, campesinos, estudiantes, maestros, empleados, mujeres, niños, ancianos, hombres, y con todo aquel que tenga bueno su corazón y tenga la gana de luchar para que no se acabe de destruir y vender nuestra patria que se llama “México” y que viene quedando entre el río Bravo y el río Suchiate, y de un lado tiene el océano pacífico y del otro el océano atlántico.

VI.- DE COMO LO VAMOS A HACER.

Y entonces ésta es nuestra palabra sencilla que va dirigida a la gente humilde y simple de México y el mundo, y a ésta nuestra palabra de ahora la llamamos:

Sexta Declaración de la Selva Lacandona.

Y aquí estamos para decir, con nuestra palabra sencilla, que…

El EZLN mantiene su compromiso de cese al fuego ofensivo y no hará ataque alguno contra fuerzas gubernamentales ni movimientos militares ofensivos.

El EZLN mantiene todavía su compromiso de insistir en la vía de la lucha política con esta iniciativa pacífica que ahora hacemos. Por lo tanto, el EZLN seguirá en su pensamiento de no hacer ningún tipo de relación secreta con organizaciones político-militares nacionales o de otros países.

El EZLN refrenda su compromiso de defender, apoyar y obedecer a las comunidades indígenas zapatistas que lo forman y son su mando supremo, y, sin interferir en sus procesos democráticos internos y en la medida de sus posibilidades, contribuir al fortalecimiento de su autonomía, buen gobierno y mejora de sus condiciones de vida. O sea que lo que vamos a hacer en México y el mundo, lo vamos a hacer sin armas, con un movimiento civil y pacífico, y sin descuidar ni dejar de apoyar a nuestras comunidades.

Por lo tanto…

En el mundo…

1.- Haremos más relaciones de respeto y apoyos mutuos con personas y organizaciones que resisten y luchan contra el neoliberalismo y la humanidad.

2.- En la medida de nuestras posibilidades mandaremos apoyos materiales como alimentos artesanías para los hermanos y hermanas que luchan en todo el mundo.

Para empezar, vamos a pedir prestado a la Junta de Buen Gobierno de La Realidad, el Camión que se llama “Chompiras” y le caben parece que 8 toneladas, y lo vamos a llenar de maíz y tal vez dos tambos de 200 litros cada uno con gasolina o petróleo, según qué les conviene, y los vamos a entregar en la embajada de Cuba en México para que lo mandan en su pueblo cubano como un apoyo de los zapatistas para su resistencia contra el bloqueo norteamericano. O tal vez hay un lugar más acá para entregar porque siempre está retirado hasta la Ciudad de México y qué tal que se descompone el “Chompiras” y vamos a quedar mal. Y eso pues hasta que sale la cosecha que ahorita está verdeando en la milpa y si no nos atacan, porque si mandamos en estos meses que vienen pues puro elote mandamos y no llega bien ni en tamales, mejor en noviembre o diciembre, según.

Y también vamos a hacer acuerdo con las cooperativas de mujeres de las artesanías para mandar un buen tanto de bordados a las Europas que tal vez ya no son Unión, y también tal vez mandamos café orgánico de las cooperativas zapatistas, para que lo vendan y saquen un poco de paga para su lucha. Y si no se vende pues siempre pueden echar un cafecito y platicar de la lucha antineoliberal, y si hace un poco de frío pues se tapan con los bordados zapatistas que sí resisten bien hasta los lavados a mano y piedra y, además, no despintan.

Y a los hermanos y hermanas indígenas de Bolivia y Ecuador también les vamos a mandar un poco de maíz no-transgénico y nomás que no sabemos donde mero entregar para que llegue cabal pero sí estamos dispuestos para dar esta pequeña ayuda.

3.- Y a todos y todas que resisten en todo el mundo les decimos que hay que hacer otros encuentros intercontinentales, aunque sea otro uno. Tal vez diciembre de este año o enero próximo, hay que pensar. No queremos decir mero cuándo, porque se trata de que hacemos acuerdo parejo en todo, de dónde, de cuando, de cómo, de quién. Pero que no sea de templete donde unos pocos hablan y todos los demás escuchan, sino que sin templete, puro plano y todos hablan, pero en orden porque si no pues pura bulla y no se entiende la palabra, y con buena organización todos escuchan, y así apuntan en sus cuadernos las palabras de resistencia de otros para que luego cada quien lo platica a sus compañeros y compañeras en sus mundos. Y nosotros pensamos que sea en un lugar que tenga una cárcel muy grande, porque qué tal que nos reprimen y nos encarcelan, y para no estar todos amontonados sino que presos pero, eso sí, bien organizados, y ahí en la cárcel le seguimos el encuentro intercontinental por la humanidad y contra el neoliberalismo. Entonces ahí luego les decimos cómo hacemos para ponernos de acuerdo en cómo nos vamos a poner de acuerdo. Bueno pues así es como pensamos hacer lo que queremos hacer en el mundo. Ahora sigue…

En México…

1.- Vamos a seguir luchando por los pueblos indios de México, pero ya no sólo por ellos ni sólo con ellos, sino que por todos los explotados y desposeídos de México, con todos ellos y en todo el país. Y cuando decimos que todos los explotados de México también estamos hablando de los hermanos y hermanas que se han tenido que ir a Estados Unidos a buscar trabajo para poder sobrevivir.

2.- Vamos a ir a escuchar y hablar directamente, sin intermediarios ni mediaciones, con la gente sencilla y humilde del pueblo mexicano y, según lo que vamos escuchando y aprendiendo, vamos a ir construyendo, junto con esa gente que es como nosotros, humilde y sencilla, un programa nacional de lucha, pero un programa que sea claramente de izquierda o sea anticapitalista o sea antineoliberal, o sea por la justicia, la democracia y la libertad para el pueblo mexicano.

3.- Vamos a tratar de construir o reconstruir otra forma de hacer política, una que otra vuelta tenga el espíritu de servir a los demás, sin intereses materiales, con sacrificio, con dedicación, con honestidad, que cumpla la palabra, que la única paga sea la satisfacción del deber cumplido, o sea como antes hacían los militantes de izquierda que no paraban ni con golpes, cárcel o muerte, mucho menos con billetes de dólar.

4.- También vamos a ir viendo de levantar; una lucha para demandar que hacemos una nueva Constitución o sea nuevas leyes que tomen en cuenta las demandas del pueblo mexicano como son: techo, tierra, trabajo, alimento, salud, educación, información, cultura, independencia, democracia, justicia, libertad y paz. Una nueva Constitución que reconozca los derechos y libertades del pueblo, y defienda al débil frente al poderoso.

PARA ESTO….

El EZLN enviará una delegación de su dirección para hacer este trabajo en todo el territorio nacional y por tiempo indefinido. Esta delegación zapatista, junto con las organizaciones y personas de izquierda que se sumen a esta Sexta Declaración de la Selva Lacandona, irá a los lugares a donde nos inviten expresamente.

También avisamos que el EZLN establecerá una política de alianzas con organizaciones y movimientos no electorales que se definan, en teoría y práctica, como de izquierda, de acuerdo a las siguientes condiciones:

No a hacer acuerdos arriba para imponer abajo, sino a hacer acuerdos para ir juntos a escuchar y a organizar la indignación; no a levantar movimientos que sean después negociados a espaldas de quienes los hacen, sino a tomar en cuenta siempre la opinión de quienes participan; no a buscar regalitos, posiciones, ventajas, puestos públicos, del Poder o de quien aspira a él, sino a ir más lejos de los calendarios electorales; no a tratar de resolver desde arriba los problemas de nuestra Nación, sino a construir DESDE ABAJO Y POR ABAJO una alternativa a la destrucción neoliberal, una alternativa de izquierda para México.

Sí al respeto recíproco a la autonomía e independencia de organizaciones, a sus formas de lucha, a su modo de organizarse, a sus procesos internos de toma de decisiones, a sus representaciones legítimas, a sus aspiraciones y demandas; y sí a un compromiso claro de defensa conjunta y coordinada de la soberanía nacional, con la oposición intransigente a los intentos de privatización de la energía eléctrica, el petróleo, el agua y los recursos naturales.

O sea que, como quien dice, invitamos a las organizaciones políticas y sociales de izquierda que no tengan registro, y a las personas que se reivindiquen de izquierda que no pertenezcan a los partidos políticos con registro, a reunimos en tiempo, lugar y modo que les propondremos en su oportunidad, para organizar una campaña nacional, visitando todos los rincones posibles de nuestra patria, para escuchar y organizar la palabra de nuestro pueblo. Entonces es como una campaña, pero muy otra porque no es electoral.

Hermanos y hermanas:

Ésta es nuestra palabra que declaramos:

En el mundo vamos a hermanarnos más con las luchas de resistencia contra el neoliberalismo y por la humanidad.

Y vamos a apoyar, aunque sea un poco, a esas luchas.

Y vamos, con respeto mutuo, a intercambiar experiencias, historias, ideas, sueños.

En México, vamos a caminar por todo el país, por las ruinas que ha dejado la guerra neoliberal y por las resistencias que, atrincheradas, en él florecen.

Vamos a buscar, y a encontrar, a alguien que quiera a estos suelos y a estos cielos siquiera tanto como nosotros.

Vamos a buscar, desde La Realidad hasta Tijuana, a quien quiera organizarse, luchar, construir acaso la última esperanza de que esta Nación, que lleva andando al menos desde el tiempo en que un águila se posó sobre un nopal para devorar una serpiente, no muera.

Vamos por democracia, libertad y justicia para quienes nos son negadas.

Vamos con otra política, por un programa de izquierda y por una nueva constitución.

Invitamos a los indígenas, obreros, campesinos, maestros, estudiantes, amas de casa, colonos, pequeños propietarios, pequeños comerciantes, micro empresarios, jubilados, discapacitados, religiosos y religiosas, científicos, artistas, intelectuales, jóvenes, mujeres, ancianos, homosexuales y lesbianas, niños y niñas, para que, de manera individual o colectiva participen directamente con los zapatistas en esta CAMPAÑA NACIONAL para la construcción de otra forma de hacer política, de un programa de lucha nacional y de izquierda, y por una nueva Constitución.

Y pues ésta es nuestra palabra de lo que vamos a hacer y de cómo lo vamos a hacer. Ahí lo vean si es que le quieren entrar.

Y les decimos a los hombres y mujeres que tengan bueno su pensamiento en su corazón, que estén de acuerdo con esta palabra que sacamos y que no tengan miedo, o que tengan miedo pero que lo controlen, pues que digan públicamente si están de acuerdo con esta idea que estamos declarando y pues así vamos viendo de una vez quién y cómo y en dónde y cuándo es que se hace este nuevo paso en la lucha.

Por mientras lo piensan, les decimos que, hoy, en el sexto mes del año de 2005, los hombres, mujeres, niños y ancianos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional ya nos decidimos y ya suscribimos esta Sexta Declaración de la Selva Lacandona, y firmaron los que saben y los que no lo pusieron su huella, pero ya son menos los que no saben porque ya se avanzó la educación aquí en este territorio en rebeldía por la humanidad y contra el neoliberalismo, o sea en cielo y tierra zapatistas.

Y ésta fue nuestra sencilla palabra dirigida a los corazones nobles de la gente simple y humilde que resiste y se rebela contra las injusticias en todo el mundo.

¡DEMOCRACIA!
¡LIBERTAD!
¡JUSTICIA!

Desde las montañas del Sureste Mexicano.

Comité Clandestino Revolucionario Indígena Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. México, en el mes sexto, o sea en junio, del año del 2005.


EXÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERTAÇÃO NACIONAL. MÉXICO

Sexta Declaração da Selva Lacandona.

Esta é a nossa palavra simples que busca tocar o coração da gente humilde e simples como nós, mas, também como nós, digna e rebelde. Este é a nossa palavra simples para contar o que tem sido o nosso caminhar e onde estamos agora, para explicar como vemos o mundo e o nosso país, para dizer o que pensamos fazer e como pensamos fazê-lo, e para convidar outras pessoas a caminharem conosco em algo muito grande que se chama México e em algo maior que se chama mundo. Esta é a nossa palavra simples para dar conta a todos os corações que são honestos e nobres, do que queremos no México e no mundo. Esta é nossa palavra simples porque nossa idéia é de chamar aqueles que são como nós e unirmos a eles, em todos os lugares onde vivem e lutam.

Do que somos.

Nós somos os zapatistas do EZLN, ainda que nos chamem também “neozapatistas”. Bom, mas nós zapatistas do EZLN nos levantamos em armas em janeiro de 1994 porque vimos a quantidade de maldades que nos fazem os poderosos, que só nos humilham, nos roubam, nos prendem e nos matam, e ninguém diz e nem faz nada.

Por isso, nos dissemos “Basta!”, ou seja que já não vamos permitir que nos desprezem e nos tratem pior que os animais. E, então, também dissemos que queremos a democracia, a liberdade e a justiça para todos os mexicanos, ainda que nos tenhamos centrado mais nos povos indígenas. Porque nós do EZLN somos quase todos indígenas daqui de Chiapas, mas não queremos lutar só pelo nosso bem ou só pelo bem dos indígenas de Chiapas, ou só pelos povos indígenas do México, nós queremos lutar sim com todas as pessoas simples e humildes como nós, que passam por grande necessidade e que sofrem a exploração e os roubos dos ricos e de seus maus governos aqui no nosso México e em outros países do mundo.

E então nossa pequena história é que nos cansamos da exploração que nos faziam os poderosos e nos organizamos para nos defendermos e para lutar pela justiça. De início não somos muitos, somos apenas um punhado que andam de um lado pra outro, falando e ouvindo outras pessoas como nós. Fizemos isso durante muitos anos e o fizemos em segredo, ou seja, sem fazer alarde. Ou seja, juntamos nossa força em silêncio. Levamos cerca de 10 anos, depois crescemos e já éramos muitos milhares. Então nos preparamos bem com a política e com as armas, e, de repente, quando os ricos estão celebrando a festa de ano novo, caímos sobre suas cidades e as ocupamos e fizemos saber a todos que estávamos aqui, que eles têm que nos levar em consideração. E depois que os ricos ficaram muito assustados, nos enviaram seus grandes exércitos para que acabassem conosco, como sempre fazem quando os explorados se rebelam, mandam acabar com todos. Mas não conseguiram acabar conosco, porque nós nos preparamos muito bem antes da guerra e nos tornamos fortes em nossas montanhas. E os exércitos andavam por aí procurando-nos e jogando suas bombas e balas contra nós, e já estavam fazendo seus planos de matarem todos os indígenas por não saber quem é e quem não é zapatista. E nós, correndo e combatendo, combatendo e correndo, como fizeram nossos antepassados. Sem que nos entregássemos, sem que nos rendêssemos, sem que nos derrotassem.

Então os moradores das cidades saem as ruas e começam sua gritaria de que se pare com a guerra. Assim, nós paramos nossa guerra e ouvimos estes irmãos e irmãs da cidade que nos dizem para tratarmos de chegar a um acordo, ou seja a um acordo com os maus governos para que o problema seja resolvido sem uma matança. E nós demos atenção a essa gente, porque esta gente é, como dizemos, “o povo”, ou seja o povo mexicano. Assim, colocamos de lado o fogo e tiramos a palavra.

E acontece que os governos disseram que vão se comportar bem sim, vão dialogar, vão fazer acordos e vão cumpri-los. E nós dissemos que está bem, mas também pensamos que está bem que conhecemos esta gente que saiu � s ruas para parar a guerra. Então, enquanto estamos dialogando com os maus governos, falamos também com estas pessoas e vimos que a maioria era gente humilde e simples como nós, e ambos, ou seja eles e nós, entendemos bem porque lutamos. Chamamos esta gente de “sociedade civil” porque a maioria não pertencia a partidos políticos, mas era gente comum, como nós, gente simples e humilde.

Mas acontece que os maus governos não queriam um bom acordo, sua artimanha era de falar e chegar a um acordo enquanto estavam preparando seus ataques para eliminar-nos de vez. E então nos atacaram em várias ocasiões, mas não nos venceram porque resistimos bem e muita gente se mobilizou no mundo inteiro. E então os maus governos pensaram que o problema é que muita gente está vendo o que acontece com o EZLN, e começaram seu plano de fazer como se nada estivesse acontecendo. E isso enquanto nos rodeiam, ou sejam nos cercam � espera de que, como nossas montanhas ficam em lugar retirado, as pessoas acabassem esquecendo por estar longe da terra zapatista. De tanto em tanto, os maus governos tentam, tratam de nos enganar ou nos atacam, como em fevereiro de 1995 quando nos mandaram uma grande quantidade de tropas, mas não nos derrotaram. Porque, como dizem logo em seguida, não estamos sós, muita gente nos apoiou e resistimos bem.

Depois, os maus governos tiveram que fazer acordos com o EZLN e estes acordos se chamam “Acordos de San Andrés” porque “San Andrés” é o município onde estes acordos foram assinados. Nestes diálogos nós não estávamos sozinhos a falar com os do mau governo, mas convidamos muitas pessoas e organizações que estavam ou estão na luta pelos povos indígenas do México, e todos diziam sua palavra e todos chegávamos a acordos sobre como vamos falar com os maus governos. E assim foi este diálogo no qual não havia só zapatistas de um lado e governos do outro, mas com os zapatistas estavam sim os povos indígenas do México e os que os apoiam. E nestes acordos os maus governos disseram que vão reconhecer os direitos dos povos indígenas do México, vão respeitar sua cultura, e vão transformá-los em lei na Constituição. Mas, depois de assinados, os maus governos se fizeram de esquecidos, passam muitos anos e nada de cumprir estes acordos. Ao contrário, o governo atacou os indígenas para obrigá-los a recuar em sua luta, como em 22 de dezembro de 1997, data em que Zedillo mandou matar 45 homens, mulheres, anciãos e crianças no povoado de Chiapas que se chama Acteal. Crime como este não se esquece tão facilmente e é uma amostra de como os maus governos não têm escrúpulos em atacar e assassinar os que se rebelam contra as injustiças. E, enquanto isso, nós zapatistas pressionamos para que se cumpram os acordos e vamos resistindo nas montanhas do sudeste mexicano.

E então começamos a falar com outros povos indígenas do México e com suas organizações e acordamos com eles de que vamos lutar juntos pelo mesmo, ou seja, pelo reconhecimento dos direitos e da cultura indígenas. Bom, também nos apoiou muita gente do mundo inteiro, e pessoas que são muito respeitadas e cuja palavra é muito grande porque trata-se de grandes intelectuais, artistas e cientistas do México e do mundo inteiro. Realizamos também encontros internacionais, ou seja, nos juntamos para falar com pessoas da América, da Ásia, da Europa, da África e da Oceania, conhecemos suas lutas e seus jeitos, e dissemos que são encontros “intergalácticos” só para sermos brincalhões e porque convidamos também os de outros planetas, mas parece que não chegaram, ou talvez chegaram, mas não o disseram claramente.

Seja como for, os maus governos não cumpriam [os acordos], e então fizemos um plano para falar com muitos mexicanos para que nos apoiassem. Então, antes de tudo, fizemos, em 1997, uma marcha até a Cidade do México que se chamou “dos 1.111″ porque iam um companheiro e uma companheira de cada povoado zapatista, mas o governo não lhe fez caso. Em seguida, em 1999, fizemos uma consulta em todo o país e aí deu pra ver que a maioria concorda com as demandas dos povos indígenas, mas os maus governos tampouco lhe fizeram caso. E, por último, em 2001, fizemos a que se chamou a “marcha pela dignidade indígena” que teve muito apoio de milhões de mexicanos e de outros países, e chegou até onde estão os deputados e os senadores, ou seja, no Congresso da União, para exigir o reconhecimento dos indígenas mexicanos.

Mas acontece que não, que os políticos que são do partido PRI, do partido PAN e do partido PRD entraram em acordo entre eles e simplesmente não reconheceram os direitos e a cultura indígenas. Isso foi em abril de 2001 e aí os políticos demonstraram claramente que não têm nenhuma decência e são sem-vergonhas que só pensam em ganhar seu bom dinheiro como maus governantes que são. Temos que lembrar disso porque já, já, vão dizer a vocês que vão reconhecer os direitos indígenas, mas é uma mentira que eles jogam para que votem neles, já tiveram sua oportunidade e não cumpriram o seu dever.

Foi então que nos demos conta de que o diálogo e a negociação com os maus governos do México foram em vão. Ou seja, não é conveniente que falemos com os políticos porque nem seu coração, nem sua palavra agem direito, mas estão cheios de tramóias e soltam mentiras de que vão cumprir, mas depois não cumprem. Ou seja, naquele dia em que os políticos do PRI, do PAN e do PRD aprovaram uma lei inútil, mataram de vez o diálogo e deixaram claro que pouco importa o que eles acordam ou assinam porque não têm palavra. Em seguida, não fizemos nenhum contato com os poderes federais, porque entendemos que o diálogo e a negociação haviam fracassado por causa destes partidos políticos. Vimos que não se importavam com o sangue, a morte, o sofrimento, as mobilizações, as consultas, os esforços, os pronunciamentos nacionais e internacionais, os encontros, os acordos, as assinaturas, os compromissos. Desta forma, a classe política não só fechou, mais uma vez, a porta aos povos indígenas, como também deu um golpe mortal � solução pacífica, dialogada e negociada da guerra. E também não se pode mais acreditar que se cumpram os acordos a que se chega com quem quer que seja. Observem para tirar proveito do que aconteceu conosco.

E então nós vimos tudo isso e pensamos em nossos corações o que vamos fazer. A primeira coisa que vimos é que o nosso coração já não é como era antes, quando começamos nossa luta, mas sim que é maior porque já tocamos o coração de muita gente boa. E também vimos que o nosso coração está mais ferido. E não é que está ferido pelos enganos que os maus governos nos fizeram, mas sim porque quando tocamos os corações de outros tocamos também suas dores. Ou seja, foi como vermo-nos num espelho.

2. De onde estamos agora.

Então, como zapatistas, pensamos que não bastava em deixar de dialogar com o governo, mas que era necessário sim ir adiante na luta apesar destes políticos parasitas e vagabundos. O EZLN decidiu então pelo cumprimento, sozinho e de sua parte (ou seja, isso que se chama de “unilateral” porque é só de um lado) dos Acordos de San Andrés quanto aos direitos e a cultura indígenas. Durante 4 anos, desde meados de 2001 até meados de 2005, nos dedicamos a isso, e a outras coisas que já vamos contar.

Bom, começamos então a implantar os municípios autônomos rebeldes zapatistas, que é como se organizaram os povoados para governar e governar-se, para tornarem-se mais fortes. Esta forma de governo autônomo não foi inventada sem mais nem menos pelo EZLN, mas vem de vários séculos de resistência indígena e da própria experiência zapatistas, enquanto autogoverno das comunidades. Ou seja, não é que vem alguém de fora a governar, mas que os próprios povoados decidem, entre eles, quem e como governa, e se este não obedece então o tiram. Ou seja, se quem manda não obedece ao povo, então o põem pra correr, deixa de ser autoridade e entra outro.

Vimos então que os municípios autônomos não estavam todos no mesmo nível, mas havia alguns que estavam mais avançados e tinham mais apoios da sociedade civil, e outros estavam mais abandonados. Ou seja, que faltava organizar as coisas para que tudo fosse mais igualitário. Vimos também que o EZLN com sua parte político militar estava se metendo nas decisões que cabiam � s autoridades democráticas, como se diz “civis”. E aqui o problema é que a parte político-militar do EZLN não é democrática, porque é um exército, e vimos que não está certo isso que o militar está em cima e o democrático em baixo, porque não é possível que o democrático seja decidido militarmente, mas sim deve ser o contrário: ou seja, que o político-democrático está em cima mandando e em baixo o militar obedecendo. Ou talvez é melhor que não haja nada em baixo, que seja tudo bem plano, sem militar, e por isso os zapatistas são soldados para que não haja soldados. Bom, mas então, em relação a este problema, o que fizemos foi começar a separar o que é político militar do que são as formas de organização autônomas e democráticas das comunidades zapatistas. E assim, ações e decisões que antes o EZLN fazia e tomava, aos poucos foram repassadas � s autoridades democraticamente eleitas nos povoados. Claro que isso é fácil de dizer, mas na prática custa muito, porque são muitos anos, primeiro quando da preparação da guerra e, em seguida, já é a guerra e vai se acostumando com o político-militar. Mas, seja como for, fizemos isso porque este é o nosso jeito, de fazer o que dizemos, porque senão não há porquê sair dizendo se depois não o fazemos.

Foi assim que, em agosto de 2003, nasceram as Juntas de Bom Governo, e com elas se continuou a aprendizagem e o exercício do “mandar obedecendo”. Desde então, e até a metade de 2005, a direção do EZLN não se meteu a dar ordens nos assuntos civis, mas acompanhou e apoiou as autoridades democraticamente eleitas pelos povoados e, além disso, vigiou para que fossem bem informados os povos e a sociedade civil nacional e internacional em relação aos apoios recebidos e em que foram utilizados. E agora estamos passando o trabalho de vigilância do bom governo � s bases de apoio zapatistas, com cargos em esquema de rodízio, de tal forma que todos e todas aprendam e realizem este trabalho. Porque nós achamos que um povo que não vigia os seus governantes está condenado a ser escravo, e nós lutamos para sermos livres, não para mudar de dono a cada seis anos.

Durante estes 4 anos, o EZLN também passou � s Juntas de Bom Governo e aos Municípios Autônomos os apoios e contatos que, em todo o México e o mundo, foram conseguidos nestes anos de guerra e resistência. Além disso, durante este período, o EZLN foi construindo um apoio econômico e político que permita � s comunidades zapatistas avançar com menos dificuldades na construção de sua autonomia e na melhora de suas condições de vida. Não é muito, mas é bem superior ao que se tinha antes do início do levante, em janeiro de 1994. Se você olha para um desses estudos feitos pelos governos, vai ver que as únicas comunidades indígenas que melhoraram suas condições de vida, ou seja, sua saúde, educação, alimentação, moradia, foram as que estão em território zapatista, que é como nós chamamos o lugar onde estão nossos povoados. E tudo isso tem sido possível pelo avanço dos povoados zapatistas e pelo apoio muito grande recebido de pessoas boas e nobres, que chamamos de “sociedades civis”, e de suas organizações no mundo inteiro. Como se todas estas pessoas tivessem tornado realidade isso de que “outro mundo é possível”, mas nos fatos, não nas simples falações.

E então os povoados têm tido bons avanços. Agora há mais companheiros e companheiras que estão aprendendo a ser governo. E, ainda que aos poucos, há mais mulheres que estão entrando nestes trabalhos, mas ainda continua faltando respeito para com as companheiras e que elas participem mais nos trabalhos da luta. Além disso, as Juntas de Bom Governo, têm melhorado a coordenação entre os municípios autônomos e a solução de problemas com outras organizações e com autoridades dos municípios oficiais. E também se melhorou muito nos projetos das comunidades, e é mais igualitária a distribuição de projetos e apoios dados pela sociedade civil do mundo inteiro: a saúde e a educação têm melhorado, mesmo que ainda falte um bocado para serem o que devem ser, o mesmo ocorreu com a moradia e a alimentação, e em algumas regiões tem melhorado muito o problema da terra porque as terras recuperadas dos fazendeiros foram distribuídas, mas há regiões que continuam sofrendo por falta de terras para cultivar. E também melhorou muito o apoio da sociedade civil nacional e internacional, porque antes cada um ia onde lhe dava na telha, e agora as Juntas de Bom Governo orientam em relação a onde é mais necessário. E, por isso mesmo, por toda parte, há mais companheiros e companheiras que estão aprendendo a relacionar-se com as pessoas de outras regiões do México e do mundo, estão aprendendo a respeitar e a exigir respeito, estão aprendendo que há muitos mundos e que todos têm o seu lugar, seu tempo, seu jeito, e temos que nos respeitar mutuamente entre todos.

Bom, nós zapatistas do EZLN dedicamos esse tempo � nossa força principal, ou seja, aos povoados que nos apoiam. A situação passou por uma melhora e não se pode dizer que a organização e a luta zapatistas foram em vão, e, ainda que acabem conosco de vez, nossa luta serviu para alguma coisa.

Mas não foram só os povoados zapatistas a crescerem, o EZLN também cresceu. Porque o que aconteceu neste período é que novas gerações renovaram toda a nossa organização. Ou seja, injetaram uma nova força. Os comandantes e comandantas, que estavam em sua maturidade no início do levante em 1994, têm agora a sabedoria do que foi aprendido na guerra e no diálogo de 12 anos com milhares de homens e mulheres do mundo inteiro. Os membros do CCRI, a direção político-organizativa zapatista, agora aconselham e orientam os novos que vão entrando em nossa luta e os que vão ocupando cargos de direção. E já faz tempo que os “comitês” (que é como nós os chamamos) têm preparado toda uma nova geração de comandantes e comandantas que, depois de um período de instrução e prova, começam a conhecer os trabalhos do comando organizativo e a desempenhá-los. E acontece também que nossos insurgentes, insurgentas, milicianos, milicianas, responsáveis locais e regionais, bem como as bases de apoio, que eram jovens no início do levante, já são homens e mulheres maduros, combatentes veteranos e líderes naturais em suas unidades e comunidades. E aqueles que eram crianças naquele janeiro de 1994, são jovens que têm crescido na resistência, e têm sido formados na digna rebeldia levada adiante por seus pais nestes 12 anos de guerra. Estes jovens têm uma formação política, técnica e cultural que nós que iniciamos o movimento zapatista não tínhamos. Esta juventude alimenta agora, cada vez mais, tanto nossas tropas como os postos de direção na organização. E, bom, todos nós vimos as enganações da classe política mexicana e a destruição que suas ações provocam em nossa pátria. E vimos as grandes injustiças e matanças realizadas pela globalização neoliberal no mundo inteiro. Mas vou lhes falar disso mais adiante.

Assim, o EZLN tem resistido a 12 anos de guerra, de ataques militares, políticos, ideológicos e econômicos, de cerco, de perseguição, de hostilidades e não têm nos vencido, não nos vendemos, nem nos rendemos, e temos avançado. Mais companheiros de muitos lugares têm entrado na luta, de tal forma que, no lugar de tornarmo-nos mais fracos depois de tantos anos, nos fazemos mais fortes. Claro que há problemas que podem ser resolvidos separando mais o político-militar do civil-democrático. Mas há coisas, as mais importantes, como são nossas demandas pelas quais lutamos que não foram completamente atingidas.

Conforme nosso pensamento e o que vemos em nosso coração, temos chegado a um ponto em que não podemos ir além e, além disso, é possível que percamos tudo o que temos se ficamos como estamos e não fazemos nada para avançar. Ou seja, chegou a hora de arriscar outra vez e dar um passo perigoso, mas que vale a pena. Porque, talvez, unidos com outros setores sociais que têm nossas mesmas carências, será possível conseguir o que precisamos e merecemos. Um novo passo adiante na luta indígena só é possível se o indígena se une aos operários, camponeses, estudantes, professores, empregados… ou seja, aos trabalhadores da cidade e do campo.

(A continuar…)

Das montanhas do Sudeste Mexicano

Comitê Clandestino Revolucionário Indígena – Comando Geral do Exército Zapatista de Libertação Nacional.

México, no sexto mês do ano de 2005.

ESERCITO ZAPATISTA DI LIBERAZIONE NAZIONALE
MESSICO

SESTA DICHIARAZIONE DELLA SELVA LACANDONA

Questa è la nostra semplice parola che cerca di toccare il cuore della gente umile e semplice come noi e, proprio come noi, degna e ribelle. Questa è la nostra semplice parola per raccontare quale è stato il nostro cammino e dove ci troviamo ora, per spiegare come vediamo il mondo ed il nostro paese, per dire quello che pensiamo di fare e come pensiamo di farlo, e per invitare altre persone ad incamminarsi con noi in qualcosa di molto grande che si chiama Messico e qualcosa di più grande che si chiama mondo. Questa la nostra semplice parola per far sapere a tutti i cuori o­nesti e nobili, quello che vogliamo per il Messico e per il mondo. Questa è la nostra semplice parola, perché la nostra idea è chiamare quelli come noi ed unirci a loro, in qualsiasi parte vivano e lottino.

I – QUELLO CHE SIAMO

Noi siamo gli zapatisti dell’EZLN, benché ci chiamino anche “neo zapatisti”. Noi, gli zapatisti dell’EZLN, ci siamo sollevati in armi nel gennaio del 1994 perché vedevamo le troppe malvagit� che fanno i potenti capaci solo di umiliarci, derubarci, metterci in prigione e ammazzarci, e niente e nessuno che dice né fa nulla. Per questo motivo dicemmo “Ora Basta! “, in pratica, non avremmo più permesso che ci umiliassero e ci trattassero peggio degli animali. Allora, dicemmo anche di volere la democrazia, la libert� e la giustizia per tutti i messicani, anche se ci siamo concentrati più sui popoli indios. Perché noi dell’EZLN siamo quasi tutti puri indigeni di qua del Chiapas, ma non vogliamo lottare solo per il nostro bene o solo per il bene degli indigeni del Chiapas, o solo per i popoli indios del Messico, ma vogliamo lottare insieme a tutte le persone umili e semplici come noi, che hanno grandi bisogni e che subiscono lo sfruttamento e le ruberie dei ricchi e dei loro malgoverni qui nel nostro Messico ed in altri paesi del mondo.

Dunque, la nostra piccola storia è che ci stancammo dello sfruttamento dei potenti e quindi ci organizzammo per difenderci e per lottare per la giustizia. All’inizio non eravamo molti, solo qualcuno, e andavamo da un posto all’altro a parlare ed ascoltare altre persone come noi. Per molti anni abbiamo fatto questo e lo abbiamo fatto in segreto, senza chiasso. Abbiamo raccolto le nostre forze in silenzio. Abbiamo trascorso così 10 anni e poi siamo cresciuti e siamo diventati molte migliaia. Allora, ci siamo preparati bene con la politica e con le armi ed improvvisamente, mentre i ricchi stavano festeggiando l’anno nuovo, siamo piombati sulle loro citt� e le abbiamo occupate ed abbiamo così fatto sapere a tutti che siamo qui, che ci devono prendere in considerazione. Allora i ricchi si presero un bello spavento e ci mandarono contro i loro grandi eserciti per annientarci, come fanno sempre ogni volta che gli sfruttati si ribellano, li mandano per eliminare tutti. Ma non ci eliminarono per niente, perché noi ci eravamo preparati molto bene prima della guerra e ci facemmo forti dentro le nostre montagne. E qui sono arrivati gli eserciti a cercarci e gettarci le loro bombe e pallottole, e ormai pianificavano di ammazzare in una volta tutti gli indigeni perché non sapevano esattamente chi era zapatista e chi no. E noi a correre e combattere, combattere e correre, come hanno fatto i nostri antenati. Senza consegnarci, senza arrenderci, senza sconfiggerci.

Allora, la gente delle citt� uscì per le strade ed incominciò a gridare di fermare la guerra. Così, noi abbiamo fermato la nostra guerra ed abbiamo ascoltato quei fratelli e sorelle della citt� che ci dicevano di tentare di giungere ad un accordo, cioè un accordo con i malgoverni per risolvere il problema senza carneficine. E noi abbiamo ascoltato la gente, perché quella gente è come si dice “il popolo”, cioè il popolo messicano. Cosicché abbiamo messo da parte il fuoco ed abbiamo tirato fuori la parola.

Ed i governi dissero di essere ben disposti e che avrebbero dialogato e fatto accordi e che li avrebbero rispettati. E noi dicemmo che sta bene, ma pensammo anche che sarebbe stato bene conoscere quella gente che era uscita per le strade per fermare la guerra.

Allora, mentre dialogavamo con i malgoverni, abbiamo parlato anche con queste persone ed abbiamo visto che la maggioranza era gente umile e semplice come noi, ed entrambi sapevamo bene perché lottavamo, cioè loro e noi. Questa gente la chiamammo “societ� civile” perché la maggioranza non faceva parte di partiti politici, ma era gente comune, come noi, gente semplice ed umile.

Ma risulta che i malgoverni non volevano un buon accordo, era solo un loro stratagemma quello di voler parlare e stringere accordi mentre stavano preparando i loro attacchi per eliminarci definitivamente. E diverse volte ci hanno attaccato ma non ci hanno vinto perché noi abbiamo resistito bene e molta gente in tutto il mondo si è mobilitata. Allora i malgoverni hanno pensato che il problema era che molta gente stava vedendo quello che succedeva a proposito dell’EZLN e di proposito hanno iniziato a comportarsi come se non stesse accadendo nulla. Nel frattempo, ci circondarono per bene, cioè ci accerchiarono, sperando che, siccome le nostre montagne sono remote, la gente si dimenticasse perché la terra zapatista è lontana. E di volta in volta i malgoverni hanno provato e tentato di ingannarci o attaccarci, come nel febbraio del 1995 quando ci scatenarono addosso una gran quantit� di soldati ma non ci sconfissero. Perché, come poi si disse, non eravamo soli e molta gente ci appoggiò e resistemmo bene.

Allora i malgoverni hanno dovuto fare accordi con l’EZLN e questi accordi si chiamano “Accordi di San Andrés” perché “San Andrés” è il nome del municipio dove sono stati firmati questi accordi. Durante quei dialoghi non eravamo soli a parlare con quelli del malgoverno, ma avevamo invitato molta gente ed organizzazioni che lottavano o lottano per i popoli indios del Messico, e tutti dicevano la loro parola e tutti insieme si concordava che cosa dire ai malgoverni. Così si svolse quel dialogo, non c’erano solo gli zapatisti da una parte ed i governi dall’altra, ma con gli zapatisti c’erano i popoli indios del Messico e quelli che li appoggiavano. Ed in quegli accordi i malgoverni dissero che avrebbero riconosciuto i diritti dei popoli indios del Messico e rispettato la loro cultura, e che avrebbero fatto diventare il tutto, legge della Costituzione. Ma, subito dopo aver firmato, i malgoverni si sono comportati come se se ne fossero dimenticati e sono trascorsi molti anni senza che questi accordi fossero rispettati. Invece, il governo attaccò gli indigeni per farli desistere dalla lotta, come quel 22 dicembre del 1997, data in cui Zedillo fece ammazzare 45 uomini, donne, anziani e bambini nel villaggio del Chiapas che si chiama ACTEAL. Questo grave crimine non si dimentica tanto facilmente, ed è la dimostrazione di come i malgoverni non si fanno scrupolo di attaccare ed assassinare coloro che si ribellano contro le ingiustizie. Mentre succede tutto questo, noi zapatisti facciamo di tutto affinché si rispettino gli accordi e resistiamo sulle montagne del sudest messicano. E incominciammo a parlare con altri popoli indios del Messico e le loro organizzazioni e concordammo con loro di lottare insieme per la stessa cosa, cioè per il riconoscimento dei diritti e della cultura indigeni. Ci appoggiò anche molta gente di tutto il mondo e molte persone stimate per la loro parola perché sono importanti intellettuali, artisti e scienziati del Messico e di tutto il mondo. Abbiamo fatto anche incontri internazionali, cioè ci siamo trovati insieme a parlare con persone dell’America e dell’Asia e dell’Europa e dell’Africa e dell’Oceania, ed abbiamo conosciuto le loro lotte ed i loro modi, e li abbiamo chiamati incontri “intergalattici” per fare gli spiritosi e perché avevamo invitato anche quelli di altri pianeti che però non sono arrivati, o forse sono venuti ma non l’hanno fatto sapere.

Poiché i malgoverni non rispettavano gli accordi, allora pensammo di parlare con molti messicani affinché ci sostenessero. Così, per prima cosa nel 1997 abbiamo fatto una marcia su Citt� del Messico chiamata “dei 1,111″ perché vi partecipava un compagno o una compagna per ogni comunit� zapatista, ma il governo non ci fece caso. Poi, nel 1999, abbiamo realizzato una consultazione in tutto il paese ed abbiamo così verificato che la maggioranza era d’accordo con le richieste dei popoli indios, ma neppure a questa fecero caso i malgoverni. Per ultimo, nel 2001, abbiamo fatto la “marcia per la dignit indigena” che ha trovato il sostegno di milioni di messicani e di altri paesi, ed è arrivata fino a dove siedono i deputati e i senatori, cioè al Congresso dell’Unione, per esigere il riconoscimento degli indigeni messicani.

Ma niente, i politici del partito PRI, il partito PAN ed il partito PRD, si misero d’accordo tra loro e non riconobbero i diritti e la cultura indigeni. Questo accadde nell’aprile del 2001, e in quell’occasione i politici hanno dimostrato chiaramente di non avere un minimo di decenza, di essere svergognati e di pensare solo a guadagnare i loro bei soldi come malgovernanti quali sono. Questo bisogna ricordarlo perché vedrete che adesso diranno che riconosceranno i diritti indigeni, ma è una bugia per far sì che si voti per loro, ma hanno gi� avuto la loro opportunit� e non hanno fatto il loro dovere.

Ci siamo dunque resi conto di quanto siano stati vani il dialogo e la negoziazione con i malgoverni del Messico. Loro non badano se stiamo stiamo parlando con i politici perché né il loro cuore né la loro parola sono retti, ma distorti e mentono dicendo che rispetteranno gli accordi, ma non è così. Quel giorno, quando i politici del PRI, PAN e PRD hanno approvato una legge inutile, con un colpo solo hanno ucciso il dialogo e detto chiaramente che non ha importanza quello che concordano e firmano perché non mantengono la parola. Quindi, non abbiamo più cercato nessun contatto con i poteri federali perché abbiamo compreso che il dialogo e la negoziazione erano falliti a causa di quei partiti politici. Abbiamo capito che non gli importava il sangue, la morte, la sofferenza, le mobilitazioni, le consultazioni, gli sforzi, i pronunciamenti nazionali ed internazionali, gli incontri, gli accordi, le firme, gli impegni. In questo modo, la classe politica non solo ha chiuso un’altra volta la porta ai popoli indios; ha dato anche un colpo mortale alla soluzione pacifica, dialogata e negoziata della guerra. E non si può più credere che rispetter� gli accordi presi con qualcuno. Guardate bene e fate esperienza di quanto ci accaduto.

Ci siamo resi ben conto di tutto questo e nei nostri cuori abbiamo pensato che cosa avremmo fatto. La prima cosa che abbiamo inteso era che il nostro cuore non era più come prima, quando avevamo iniziato la nostra lotta, ma era più grande perché avevamo toccato il cuore di molta gente buona. Ed abbiamo capito anche che il nostro cuore era ancora più ferito. Ma non per l’inganno subito dai malgoverni, ma perché quando abbiamo toccato i cuori di altri, abbiamo sentito anche i loro dolori. Era come se ci fossimo guardati in uno specchio.

II – DOVE SIAMO ADESSO

Dunque, come zapatisti, abbiamo pensato che non bastava smettere di dialogare con il governo, ma che era necessario continuare la lotta nonostante quei parassiti fannulloni dei politici. L’EZLN decise allora l’applicazione, solo da parte sua (si dice”unilaterale” perché solo da una parte) degli Accordi di San Andrés per la parte dei diritti e cultura indigeni. Per 4 anni, dalla met� del 2001 fino a met� del 2005, ci siamo dedicati a questo e ad altre cose che diremo.

Bene, abbiamo allora cominciato ad avviare i municipi autonomi ribelli zapatisti, che è la forma in cui si sono organizzati i popoli per governare e governarsi, per rendersi più forti. Questa forma di governo autonomo non è stata inventata dall’EZLN, ma viene da molti secoli di resistenza indigena e dalla stessa esperienza zapatista, è l’autogoverno delle comunit� .

Cioè, non è che viene qualcuno da fuori a governare, ma i popoli stessi decidono, tra di loro, chi e come governa, e se non obbedisce lo rimuovono. Cioè, se quello che comanda non obbedisce al popolo, lo rimuovono dall’incarico, non è più autorit� e subentra un altro.

Ma ci siamo accorti che i municipi autonomi non erano tutti alla pari, ce n’erano alcuni più sviluppati e che avevano maggiori aiuti da parte della societ civile, mentre altri erano più abbandonati. C’era quindi bisogno di organizzazione perché ci fosse più parit� .

Ci siamo anche accorti che l’EZLN, con la sua parte politico-militare si intrometteva nelle decisioni che spettavano alle autorit� democratiche, come si dice “civili”. Il problema è che la parte politico-militare dell’EZLN non è democratica, perché è un esercito, ed abbiamo visto che non è un bene che la parte militare stia sopra e la parte democratica sotto, perché non deve essere che quello che è democratico si decida militarmente, ma deve essere il contrario: cioè, che sopra la parte politica democratica comanda e sotto la parte militare obbedisce. O forse sarebbe meglio che niente sia sotto ma che tutto sia allo stesso livello, senza parte militare, per questo gli zapatisti sono soldati, affinché non ci siano soldati. Bene, allora, per risolvere questo problema abbiamo cominciato a separare la parte politico-militare dalle forme di organizzazione autonome e democratiche delle comunit zapatiste. Così, azioni e decisioni che prima faceva e prendeva l’EZLN, a poco a poco sono state passate alle autorit� democraticamente elette nelle comunit� .

Sembra facile a dirsi, ma nella pratica è costato molto perché sono molti anni, prima di preparazione alla guerra e poi di guerra, e si fa l’abitudine alla cosa politico-militare. Ma l’abbiamo fatto perché questo è il nostro modo di fare, quello che diciamo poi lo facciamo, perché altrimenti perché lo dovremmo dire se poi non lo facciamo.

Così sono nate le Giunte di Buon Governo, nell’agosto del 2003, e con queste si è continuato l’apprendistato e l’esercizio del “comandare obbedendo”.

Da allora e fino alla met� del 2005, la dirigenza dell’EZLN non ha più dato ordini sulle questioni civili, ma ha accompagnato ed appoggiato le autorit elette democraticamente dalle comunit� , inoltre, ha vigilato che le comunit� e la societ� civile nazionale ed internazionale fossero opportunamente informate sugli aiuti ricevuti e sul loro utilizzo. Ed ora stiamo trasferendo il lavoro di vigilanza del buon governo alle basi di appoggio zapatiste, con incarichi temporanei a rotazione, in modo che tutti e tutte imparino e svolgano questo compito. Perché noi pensiamo che un popolo che non vigila sui suoi governanti, è condannato ad essere schiavo, e noi combattiamo per essere liberi, non per cambiare padrone ogni sei anni.

L’EZLN, durante questi 4 anni, ha trasferito alle Giunte di Buon Governo ed ai Municipi Autonomi, gli appoggi ed i contatti che, in tutto il Messico e nel mondo, sono stati raccolti in questi anni di guerra e resistenza. Inoltre, in questo periodo, l’EZLN ha costruito un supporto economico e politico che permettesse alle comunit� zapatiste di andare avanti con meno difficolt� nella costruzione della loro autonomia e migliorare le loro condizioni di vita. Non molto, ma è molto di più di quanto si aveva prima dell’inizio della sollevazione, nel gennaio del 1994.

Se si legge qualcuno degli studi che fanno i governi, si vede che le uniche comunit� indigene che hanno migliorato le proprie condizioni di vita, cioè la loro salute, educazione, alimentazione, abitazione, sono quelle che si trovano in territorio zapatista, come diciamo noi, dove si trovano le nostre comunit� . Tutto questo è stato possibile grazie allo sviluppo dei popoli zapatisti ed al sostegno molto grande ricevuto da persone buone e nobili che chiamiamo “societ civili”, e dalle loro organizzazioni di tutto il mondo. Come se tutte queste persone avessero reso reale quella cosa del “un altro mondo è possibile”, ma nei fatti, non nelle chiacchiere.

Quindi, le comunit� hanno fatto buoni progressi.

Adesso ci sono più compagni e compagne che stanno imparando ad essere governo. E, anche se poco a poco, più donne si stanno inserendo in questi lavori, anche se continua ad esserci mancanza di rispetto per le compagne e necessit� di una maggiore partecipazione nelle attivit� di lotta. Inoltre, con le Giunte di Buon Governo è migliorato il coordinamento tra i municipi autonomi e la soluzione dei problemi con altre organizzazioni e con le autorit� ufficiali. Si migliorato molto anche riguardo ai progetti presenti nelle comunit� ed è più equa la ripartizione di progetti ed aiuti forniti dalla societ� civile di tutto il mondo: è migliorata la salute e l’educazione sebbene manchi ancora molto per essere quello che dovrebbe essere, la stessa cosa riguardo alla casa e l’alimentazione, ed in alcune zone è migliorato molto il problema della terra perché si sono suddivise le terre recuperate dai proprietari delle fincas, ma ci sono zone che continuano a soffrire per mancanza di terre da coltivare. Inoltre, è migliorato molto l’appoggio della societ� civile nazionale ed internazionale, perché prima ognuno andava dove gli garbava ed ora le Giunte di Buon Governo li indirizzano dove è più necessario. Dovunque, ci sono più compagni e compagne che stanno imparando a relazionarsi con le persone di altre parti del Messico e del mondo, stanno imparando a rispettare e a esigere rispetto, stanno imparando che ci sono molti mondi e che tutti hanno il loro posto, il loro tempo ed i loro modi, quindi bisogna rispettarsi reciprocamente.

Noi zapatisti dell’EZLN abbiamo dedicato questo tempo alla nostra forza principale, cioè ai popoli che ci sostengono. La situazione in qualche cosa è migliorata e non si può dire che l’organizzazione e la lotta zapatiste sono state vane, ma, anche se ci elimineranno completamente, la nostra lotta é servita a qualcosa.

Non sono cresciuti solo i popoli zapatisti, ma cresciuto anche l’EZLN. Perché in questo tempo successo che le nuove generazioni hanno rinnovato tutta la nostra organizzazione. Hanno portato nuova forza. I comandanti e le comandanti che raggiungevano la loro maturit� all’inizio della sollevazione nel 1994, posseggono ora la saggezza di quanto appreso nella guerra e nel dialogo di 12 anni con migliaia di uomini e donne di tutto il mondo. I membri del CCRI, la direzione politico-organizzativa zapatista, ora consigliano ed orientano i nuovi che continuano ad unirsi alla nostra lotta e che vanno ad occupare incarichi direttivi. Da tempo ormai i “comitati” (come li chiamiamo noi) hanno preparato tutta una nuova generazione di comandanti e comandanti che, dopo un periodo di istruzione e prova, incominciano ad apprendere i compiti di comando organizzativo e a svolgerli. E succede anche che i nostri insurgentes, insurgentas, miliziani, miliziane, responsabili locali e regionali, così come le basi di appoggio che erano giovani all’inizio della sollevazione, sono ora uomini e donne maturi, veterani combattenti e leader naturali nelle proprie unit� e comunit� . E chi era bambino quel gennaio del ’94, ora è un giovane cresciuto nella resistenza e formato nella degna ribellione condotta dai suoi genitori in questi 12 anni di guerra. Questi giovani hanno una formazione politica, tecnica e culturale che non avevano i fondatori del movimento zapatista. Questa gioventù alimenta ora, sempre di più, tanto le nostre truppe quanto i ruoli direttivi nell’organizzazione. Tutti noi abbiamo visto gli inganni della classe politica messicana e la distruzione che le sue azioni provocano nella nostra patria. Ed abbiamo visto le grandi ingiustizie e carneficine che compie la globalizzazione neoliberista in tutto il mondo. Ma di questo parleremo in seguito.

Così l’EZLN ha resistito a 12 anni di guerra, di attacchi militari, politici, ideologici ed economici, di accerchiamento, di vessazioni, di persecuzione, ma non ci hanno sconfitto, non ci siamo venduti né arresi, e siamo andati avanti. Molti altri compagni di molte parti sono entrati a far parte della lotta, cosicché, invece di indebolirci dopo tanti anni, siamo diventati più forti. Ci sono indubbiamente problemi che si possono risolvere separando di più la parte politico-militare dalla parte civile-democratica. Ma ci sono cose, le più importanti, come le nostre richieste per cui lottiamo, che non sono ancora state raggiunte completamente.

Secondo il nostro pensiero e quello che sentiamo nel nostro cuore, siamo arrivati ad un punto in cui non possiamo più andare oltre, in aggiunta, è possibile che perdiamo tutto quello che abbiamo se restiamo dove siamo arrivati adesso e non facciamo nient’altro per avanzare. Quindi, è arrivata l’ora di rischiare un’altra volta e compiere un passo pericoloso ma che vale la pena. Perché, forse uniti con altri settori sociali che hanno i nostri stessi bisogni sar possibile ottenere quello di cui necessitiamo e meritiamo. Un nuovo passo avanti nella lotta indigena possibile solo se l’indigeno si unisce con operai, contadini, studenti, insegnanti, impiegati… cioè i lavoratori della citt� e della campagna.

(Continua…)

Dalle montagne del Sudest Messicano
Comitato Clandestino Rivoluzionario Indigeno-Comando
Generale dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale
Messico, nel sesto mese dell’anno 2005

ESERCITO ZAPATISTA DI LIBERAZIONE NAZIONALE
MESSICO

SESTA DICHIARAZIONE DELLA SELVA LACANDONA

III – COME VEDIAMO IL MONDO

Ora vi spieghiamo come noi zapatisti vediamo ciò che succede nel mondo. Dato che vediamo che il capitalismo il più forte adesso. Il capitalismo è un sistema sociale, cioè il modo in cui in una societ� sono organizzate le cose e le persone, e chi ha e chi non ha, e chi comanda e chi obbedisce. Nel capitalismo ci sono alcuni che hanno denaro cioè capitale e fabbriche e negozi e terre e molte cose, e ci sono altri che non hanno niente ma hanno solo la loro forza e le loro conoscenze per lavorare; e nel capitalismo comandano quelli che hanno il denaro e le cose ed obbediscono quelli che non hanno altro che la loro capacit� di lavoro.

Dunque, il capitalismo vuol dire che ci sono pochi che hanno grandi ricchezze, ma non è che abbiano vinto un premio, o trovato un tesoro o ereditato da un parente, quelle ricchezze le ottengono sfruttando il lavoro di molti. Cioè questo capitalismo si basa sullo sfruttamento dei lavoratori, il che vuole dire che spremono i lavoratori e tirano fuori da loro tutto quello che possono per guadagnarci. E questo si fa con ingiustizia perché non pagano il giusto al lavoratore per il suo lavoro, ma gli danno un salario appena sufficiente per mangiare un po’ e perché possa riposarsi un pochino ed il giorno seguente torni di nuovo a lavorare dove lo sfruttano che sia nelle campagne o in citt� .

Ed anche il capitalismo si arricchisce con la spoliazione, cioè col furto, perché toglie ad altri quello che brama, per esempio terre e ricchezze naturali. Cioè il capitalismo è un sistema dove i ladri sono liberi e sono ammirati e portati ad esempio.

Ed oltre a sfruttare e togliere, il capitalismo reprime perché imprigiona ed ammazza coloro che si ribellano contro l’ingiustizia.

Al capitalismo quello che più interessa sono le merci, perché quando si comprano e si vendono danno guadagni. Ed allora il capitalismo trasforma tutto in merce, per lui sono merci le persone, la natura, la cultura, la storia, la coscienza. Secondo il capitalismo, tutto deve potersi comprare e vendere. E nasconde tutto dietro le merci affinché non vediamo lo sfruttamento che compie. Ed allora le merci si comprano e si vendono in un mercato. E risulta che il mercato, oltre a servire per comprare e vendere, serve anche per nascondere lo sfruttamento dei lavoratori. Per esempio, nel mercato vediamo il caffè gi confezionato, nel suo sacchetto o nel barattolo proprio bello, ma non vediamo il contadino che ha sofferto nella raccolta del caffè e non vediamo il coyote che gli ha pagato pochissimo il suo lavoro e non vediamo i lavoratori nella grande impresa dai e dai ad impacchettare il caffè. Oppure, prendiamo un registratore per ascoltare musica tipo cumbia, ranchera o corrido o come volete, e vediamo che molto buono perché ha buon suono, ma non vediamo l’operaia della maquiladora che ha tribolato molte ore per collegare i cavi e le parti dell’apparecchio e le hanno pagato una miseria di denaro, e lei che vive lontano dal posto di lavoro e spende molto per il trasporto e che corre inoltre il rischio che la sequestrino, la violentino e l’ammazzino come succede a Ciudad Juárez, in Messico.

Sul mercato vediamo merci, ma non vediamo lo sfruttamento attraverso cui sono state fatte. Ed allora il capitalismo ha bisogno di molti mercati… o di un mercato molto grande, un mercato mondiale.

Ed allora risulta che il capitalismo di adesso non come quello di prima quando i ricchi erano contenti di sfruttare i lavoratori nei loro paesi, ora si trova in una fase che si chiama Globalizzazione Neoliberista. Questa globalizzazione vuol dire che oramai i lavoratori si dominano non solo in un paese o in diversi, i capitalisti oramai tentano di dominare tutto in tutto il mondo. E dato che il mondo, cioè il pianeta Terra, è detto anche “globo terracqueo”, per questo motivo si dice “globalizzazione” cioè tutto il mondo.

E si parla di neoliberismo dato che è l’idea che il capitalismo è libero di dominare tutto il mondo e non c’è nulla da fare, perché bisogna rassegnarsi ed accontentarsi e non fare chiasso, cioè non ribellarsi. Il neoliberismo è la teoria, il progetto della globalizzazione capitalista. Ed il neoliberismo ha i suoi piani economici, politici, militari e culturali. In tutti questi piani quello di cui si tratta è di dominare tutti, e colui che non obbedisce viene represso e messo da parte affinché non passi le sue idee di ribellione ad altri.

Allora, nella globalizzazione neoliberista, i grandi capitalisti che vivono nei paesi potenti, come gli Stati Uniti, vogliono che tutto il mondo diventi come una grande impresa dove si producono merci e come un gran mercato. Un mercato mondiale, un mercato per comprare e vendere tutto quello che si produce nel mondo e per nascondere tutto lo sfruttamento di tutto il mondo. Allora i capitalisti globalizzati si inseriscono dappertutto, in tutti i paesi, per fare i loro grandi affari, ovvero, i loro grandi sfruttamenti. E non rispettano niente e si insediano a forza. Praticamente conquistano gli altri paesi. Per questo noi zapatisti diciamo che la globalizzazione neoliberista è una guerra di conquista di tutto il mondo, una guerra mondiale, una guerra che il capitalismo conduce per dominare a livello mondiale. Questa conquista a volte avviene con eserciti che invadono un paese e lo conquistano con la forza. Invece a volte avviene attraverso l’economia, cioè i grandi capitalisti mettono il loro denaro in un altro paese o gli prestano denaro, ma a condizione che obbedisca a quello che loro dicono. E introducono anche le loro idee, cioè la cultura capitalista che la cultura della merce, del profitto, del mercato.

Con la conquista, il capitalismo fa quello che vuole, cioè distrugge e cambia quello che non gli piace ed elimina quello che lo disturba. Per esempio lo disturbano quelli che non producono né comprano né vendono le merci della modernit� , o quelli che si ribellano a questo ordine. E quelli che non gli servono, li disprezza. Per questo motivo gli indigeni disturbano la globalizzazione neoliberista e per questo li disprezzano e li vogliono eliminare. Il capitalismo neoliberista cancella anche le leggi che non gli permettono di sfruttare ed avere molti profitti. Per esempio si impone che tutto si possa comprare e vendere e dato che il capitalismo ha il denaro, allora compra tutto. Così il capitalismo distrugge i paesi che conquista con la globalizzazione neoliberista, ma poi vuole pure risistemare tutto o rifarlo di nuovo ma a modo suo, cioè in modo che gli dia benefici e senza nessuno che lo disturbi. Così, la globalizzazione neoliberista, cioè capitalista, distrugge quello che c’è in quei paesi, distrugge la loro cultura, la loro lingua, il loro sistema economico, il loro sistema politico e distrugge anche le forme di relazione in questi paesi. Cioè, distrugge tutto quello che fa sì che un paese sia un paese.

Quindi, la globalizzazione neoliberista vuole distruggere le Nazioni del mondo e vuole che rimanga una sola Nazione o paese, cioè il paese del denaro, del capitale. Ed il capitalismo vuole allora che tutto sia come lui vuole, cioè a modo suo, e ciò che diverso perché non gli piace, lo perseguita e l’attacca o lo mette da parte in un angolo e fa come se non esistesse.

Per riassumere, il capitalismo della globalizzazione neoliberista si basa sullo sfruttamento, sulla spoliazione, sul disprezzo e sulla repressione di quelli che non lo accettano. Ovvero, uguale a prima, ma ora globalizzato, mondiale.

Ma non è tanto facile per la globalizzazione neoliberista, perché gli sfruttati di ogni paese non si accontentano e non dicono che non c’è più nulla da fare, ma si ribellano; e quelli che protestano e disturbano, resistono e non si lasciano eliminare. Ed allora vediamo che in tutto il mondo quelli che sono fregati fanno resistenze per non arrendersi, cioè si ribellano, e non solo in un paese ma in tutti i posti in cui si trovano numerosi, cioè: dove c’è una globalizzazione neoliberista, c’è anche una globalizzazione della ribellione.

Ed in questa globalizzazione della ribellione non ci sono solo i lavoratori delle campagne e delle citt� , ma ci sono anche altri ed altre che sono perseguitati e disprezzati per lo stesso motivo, perché non si lasciano dominare, come le donne, i giovani, gli indigeni, gli omosessuali, le lesbiche, i transessuali, gli emigranti e molti altri gruppi presenti in tutto il mondo ma che non vediamo finché non gridano ora basta al disprezzo e si sollevano e allora sì li vediamo e li sentiamo e li conosciamo.

Ed allora noi vediamo che tutti questi gruppi di persone stanno lottando contro il neoliberismo, cio contro il piano della globalizzazione capitalista e stanno lottando per l’umanit� .

Ci stupisce molto vedere la stupidit� dei neoliberisti che vogliono distruggere tutta l’umanit� con le loro guerre ed i loro sfruttamenti, ma ci suscita anche grande contentezza vedere che dovunque nascono resistenze e ribellioni, come la nostra che è un po’ piccola ma siamo qui. E vediamo tutto questo in tutto mondo ed il nostro cuore sa che non siamo soli.

IV. – COME VEDIAMO IL NOSTRO PAESE CHE È IL MESSICO

Ora vi parliamo di come vediamo quello che sta succedendo nel nostro Messico. Bene, perché quello che vediamo è che il nostro paese è governato dai neoliberisti. Ossia che, come gi� abbiamo spiegato, i governanti che abbiamo stanno distruggendo la nostra Nazione, la nostra Patria messicana. Il loro lavoro, di questi cattivi governanti, non è agire per il benessere del popolo, ma solo occuparsi del benessere dei capitalisti. Per esempio, fanno leggi come quelle del Trattato di Libero Commercio, che gettano nella miseria molti messicani, tanto i contadini come i piccoli produttori, che vengono “divorati” dalle grandi imprese agroindustriali; così come gli operai ed i piccoli impresari perché non possono competere con le grandi transnazionali che si installano senza che nessuno dica loro niente e con tante grazie, e applicano bassi salari e prezzi alti. Così, come si dice, alcune delle basi economiche del nostro Messico, che erano la campagna e l’industria ed il commercio nazionali, sono distrutte e ne restano solo pochi rottami che di sicuro saranno venduti.

E queste sono delle grandi disgrazie per la nostra Patria. Perché nella campagna oramai non si producono alimenti, ma solo quello che vendono i grandi capitalisti e le terre buone sono rubate con la complicit� e con l’appoggio dei politici. Nelle campagne sta succedendo lo stesso come ai tempi del Porfirismo, solo che, invece dei latifondisti, ora sono alcune imprese straniere quelle che fregano per bene il contadino. E dove prima c’erano crediti e prezzi protetti, adesso ci sono solo elemosine, .. e a volte neanche queste.

Per il lavoratore della citt� , invece, le fabbriche chiudono e si resta senza lavoro, o si aprono quelle che si chiamano maquiladoras che sono di propriet degli stranieri e che pagano una miseria per molte ore di lavoro. Quindi, non importa il prezzo dei prodotti di cui ha bisogno il popolo perché, che sia caro o a buon mercato, non c’è stipendio. E se qualcuno lavorava in una piccola o media impresa, adesso non lavora più, perché è chiusa e l’ha comprata una grande transnazionale. E se qualcuno aveva un piccolo commercio, è sparito pure questo oppure si è messo a lavorare clandestinamente per le grandi imprese che sfruttano all’inverosimile e fanno lavorare perfino i bambini e le bambine. E se prima il lavoratore si rivolgeva al suo sindacato per chiedere legalmente i suoi diritti, adesso non più, perché lo stesso sindacato gli dice che deve accettare che gli abbassino il salario o la giornata di lavoro o che gli tolgano i servizi, perché se no l’impresa chiude e se ne va in un altro paese. E poi c’è quella cosa del “microcommercio”, quasi il programma economico del governo perché tutti i lavoratori della citt� si mettano a vendere gomme da masticare o schede telefoniche agli angoli delle strade. E la pura distruzione economica anche nelle citt� .

Quello che accade è che l’economia del paese compromessa tanto in campagna come in citt� , perché molti messicani e messicane devono lasciare la loro Patria, la terra messicana, ed andare a cercarsi il lavoro in un altro paese, gli Stati Uniti, e lì non li trattano bene ma li sfruttano, li perseguitano, li disprezzano e perfino li ammazzano. Allora nel neoliberismo che c’impongono i malgoverni non migliorata l’economia, al contrario, la campagna piena di necessit� e nelle citt� non c’è lavoro. Il Messico sta diventando un paese dove prima nascono e vivono, e poi muoiono, quelli che lavorano per la ricchezza degli stranieri, in particolare dei gringos ricchi. Per questo diciamo che il Messico è dominato dagli Stati Uniti.

Bene, ma non succede solo questo, perché il neoliberismo ha cambiato anche la classe politica del Messico, cioè i politici, perché li ha fatti diventare come dei commessi di bottega che devono fare tutto il possibile per vendere tutto e a buon mercato. Avete visto che hanno gi� cambiato le leggi per cancellare l’articolo 27 della Costituzione per vendere le terre ejidali e comunali. Quello fu Salinas de Gortari, e lui e le sue bande dissero che era per il bene della campagna e del contadino che così prosperava e viveva meglio. Ma è stato così? La campagna messicana sta peggio che mai ed i contadini sono più a terra che ai tempi di Porfirio Díaz. Ed hanno detto anche che privatizzeranno, cioè che venderanno agli stranieri le imprese dello Stato che servivano al benessere del popolo. Dato che non funzionano bene e si devono modernizzare, è meglio venderle. Ma, invece di migliorare, i diritti sociali conquistati nella rivoluzione del 1910 ora fanno pena… e rabbia. Ed hanno detto pure che bisogna aprire le frontiere per far entrare tutto il capitale straniero, che così si incoraggeranno gli impresari messicani a fare meglio le cose. Ma ora vediamo che non ci sono neanche più imprese nazionali, se le sono mangiate tutte gli stranieri, e quello che vendono è peggio di ciò che si faceva in Messico.

I politici messicani adesso vogliono vendere anche la PEMEX, il petrolio dei messicani, e l’unica differenza che alcuni dicono che si vende tutto ed altri dicono che se ne vende solo una parte. E vogliono anche privatizzare la previdenza sociale e l’elettricit� e l’acqua ed i boschi e tutto, fino a che non rimarr più niente del Messico ed il nostro paese sar� solo un terreno vuoto o un parco divertimenti dei ricchi di tutto il mondo e noi messicani e messicane saremo i loro domestici, attenti a servirli, vivendo male, senza radici, senza cultura, senza Patria insomma.

I neoliberisti vogliono uccidere il Messico, la nostra patria messicana. Ed i partiti politici elettorali non solo non difendono, ma sono i primi di tutti a mettersi al servizio degli stranieri, principalmente degli Stati Uniti, e sono incaricati di ingannarci, di farci guardare dall’altra parte mentre loro vendono tutto e si prendono i profitti. Tutti i partiti politici elettorali che ci sono adesso, non solo alcuni. Pensate se hanno fatto qualcosa di buono e vedrete che sono solo furti ed inganni. I politici hanno sempre le loro belle case e le loro belle automobili ed i loro lussi. E poi vogliono anche che li ringraziamo e che votiamo un’altra volta per loro. Veramente, come si dice, non hanno il minimo di decenza. E non l’hanno perché davvero non hanno Patria, hanno solo conti in banca.

E vediamo anche crescere il narcotraffico ed i crimini. A volte pensiamo che i criminali sono come quelli rappresentati nelle ballate o nei film, e forse alcuni sono così, ma non lo sono i capi. I capi sono ben vestiti, hanno studiato all’estero, sono eleganti, non si nascondono ma mangiano nei migliori ristoranti ed appaiono sui giornali belli e ben vestiti alle loro feste, cioè, come si dice, sono “gente per bene” ed alcuni sono perfino governanti, deputati, senatori, segretari di stato, prosperi impresari, capi di polizia, generali.

Stiamo dicendo che la politica non serve? No, quello che vogliamo dire è che QUELLA politica non serve. E non serve perché non tiene conto del popolo, non lo ascolta, non gli fa caso, gli si avvicina solo quando ci sono le elezioni e non vogliono neanche più i voti, gli bastano ormai le inchieste per stabilire chi vincer� . E promettono che faranno questo e quest’altro, ma poi, non li vedi più salvo che non esca la notizia che si sono rubati il denaro ma non ne subiranno le conseguenze perché la legge, che loro stessi politici hanno fatto, li protegge.

Questo è un altro problema, la Costituzione è stata oramai tutta rimaneggiata e cambiata. Non è più quella che conteneva i diritti e le libert� del popolo lavoratore, ora ci sono i diritti e le libert� dei neoliberisti per i loro grandi profitti. Ed i giudici sono lì per servire questi neoliberisti, perché si esprimono sempre a loro favore, mentre a quelli che non sono ricchi toccano le ingiustizie, le prigioni, i cimiteri.

Anche in tutto questo disordine che stanno facendo i neoliberisti, ci sono messicani e messicane che si organizzano e fanno lotte di resistenza.

E così sappiamo che ci sono indigeni, che vivono in terre lontane dal Chiapas, che costruiscono la loro autonomia e difendono la loro cultura e curano la terra, i boschi, l’acqua.

E ci sono lavoratori della campagna, contadini, che si organizzano e fanno le loro marce e mobilitazioni per esigere crediti ed appoggi per l’agricoltura.

E ci sono lavoratori della citt� che non permettono che tolgano loro i diritti o che privatizzino il loro lavoro, ma protestano e manifestano affinché non tolgano loro quel poco che hanno ed affinché non tolgano al paese quello che è suo, come l’elettricit� , il petrolio, la previdenza sociale, l’educazione.

E ci sono studenti che non permettono che si privatizzi l’educazione e lottano perché sia gratuita e popolare e scientifica, cioè che non si debba pagare perché tutte le persone possano imparare, e perché nelle scuole non s’insegnino cavolate.

E ci sono donne che non permettono che le trattino come oggetti o che le umilino e disprezzino solo perché sono donne, ma si organizzano e lottano per il rispetto che meritano come donne.

E ci sono giovani che non accettano di essere abbrutiti dalle droghe o che sono perseguitati per il loro modo di essere, ma diventano coscienti con la loro musica e la loro cultura, insomma con la loro ribellione.

E ci sono omosessuali, lesbiche, transessuali e molti modi, che non accettano che si burlino di loro, che li disprezzino, li maltrattino e perfino li ammazzino perché hanno un altro modo che è diverso e li trattano da anormali o delinquenti, e quindi si organizzano per difendere il loro diritto alla diversit� .

E ci sono sacerdoti e suore e quelli che si chiamano secolari, che non stanno con i ricchi né con i rassegnati alla preghiera, ma si organizzano per accompagnare le lotte del paese.

E ci sono quelli che si chiamano attivisti sociali che sono uomini e donne che hanno passato tutta la loro vita a lottare per il popolo sfruttato e sono gli stessi che hanno partecipato ai grandi scioperi ed alle azioni operaie, alle grandi mobilitazioni cittadine, nei grandi movimenti contadini e che hanno subito le grandi repressioni, e tutti, anche se alcuni hanno gi� una certa et� , proseguono senza arrendersi e vanno da una parte all’altra cercando la lotta, cercando l’organizzazione, cercando la giustizia, e si fanno organizzazioni di sinistra, organizzazioni non governative, organizzazioni dei diritti umani, organizzazioni di difesa dei prigionieri politici e di verit� sui desaparecidos, pubblicazioni di sinistra, organizzazioni di insegnanti o di studenti, cioè lotta sociale e perfino organizzazioni politico-militari, e semplicemente non se ne stanno tranquilli e sanno molto perché hanno visto molto e sentito e vissuto e lottato.

E così, in generale, noi vediamo che nel nostro paese che si chiama Messico, c’è molta gente che non lascia perdere, che non si arrende, che non si vende. Cio che è degna. E questo ci d� molta gioia ed allegria perché con tutta questa gente i neoliberisti non vinceranno tanto facilmente e forse si riuscir� a salvare la nostra Patria dai grandi furti e dalle distruzioni che compiono. E pensiamo che forse il nostro “noi” potrebbe includere tutte queste ribellioni…

(Continua…)

Dalle montagne del Sudest Messicano
Comitato Clandestino Rivoluzionario Indigeno-Comando
Generale dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale
Messico, nel sesto mese dell’anno 2005

ESERCITO ZAPATISTA DI LIBERAZIONE NAZIONALE
MESSICO

SESTA DICHIARAZIONE DELLA SELVA LACANDONA

V – QUELLO CHE VOGLIAMO FARE

Bene, ora vi diremo quello che vogliamo fare nel mondo e in Messico, perché non possiamo guardare tutto quello che succede sul nostro pianeta e restare in silenzio, come se ci fossimo solo noi.

Al mondo, a tutti quelli che resistono e lottano con i loro metodi e nei loro paesi, vogliamo dire che non sono soli, che noi zapatisti, benché siamo molto piccoli, li appoggiamo e studieremo il modo di aiutarli nelle loro lotte e di parlare con loro per imparare, perché in effetti, quello che abbiamo imparato è stato ad imparare.

E vogliamo dire ai popoli latinoamericani, che è per noi un orgoglio essere una parte di voi, benché piccola. È bello ricordare quando anche anni fa il continente si illuminava ed una luce si chiamava Che Guevara, come prima si chiamò Bolivar, perché a volte i popoli prendono un nome per dire che prendono una bandiera.

E vogliamo dire al popolo di Cuba che da molti anni orami resiste sul suo cammino, che non è solo e che non siamo d’accordo con il blocco imposto loro, e che vedremo il sistema di mandare qualcosa, anche solo mais, per la sua resistenza. E vogliamo dire al popolo nordamericano che noi non ci confondiamo e sappiamo che una cosa sono i malgoverni che si ritrovano e che pregiudicano tutto il mondo, ed un’altra molto diversa sono i nordamericani che lottano nel loro paese e solidarizzano con le lotte di altri popoli. E vogliamo dire ai fratelli e sorelle Mapuche, in Cile, che guardiamo ed impariamo dalle loro lotte. Ed ai venezuelani che osserviamo bene come difendono la loro sovranit� ovvero il diritto della loro Nazione a decidere dove andare. Ai fratelli e sorelle indigeni di Ecuador e Bolivia diciamo che stanno dando una buona lezione di storia a tutta l’America Latina perché ora sì che stanno mettendo un freno alla globalizzazione neoliberista. Ed ai”piqueteros” ed ai giovani dell’Argentina vogliamo dire questo, che gli vogliamo bene. E a quelli che in Uruguay vogliono un paese migliore, che li ammiriamo. E a quelli che in Brasile sono senza terra, che li rispettiamo. E a tutti i giovani dell’America Latina che è bene quello che stanno facendo e che ci d� una grande speranza.

E vogliamo dire ai fratelli e sorelle dell’Europa Sociale, quella degna e ribelle, che non sono soli. Che ci rallegrano molto i loro grandi movimenti contro le guerre neoliberiste. Che guardiamo con attenzione le loro forme di organizzazione ed i loro metodi di lotta perché forse qualcosa impariamo. Che stiamo studiando la maniera di appoggiarli nelle loro lotte e che non manderemo euro perché poi si svalutino per le baruffe nell’Unione Europea, ma forse potremo mandare artigianato e caffè perché lo commercializzino e serva d’aiuto per le loro attivit� di lotta. E forse manderemo anche pozol che d� molta forza nella resistenza, ma chiss� se lo manderemo, perché il pozol proprio del nostro modo e potrebbe far male alla pancia e se si indeboliscono le loro lotte i neoliberisti li sconfiggono.

E vogliamo dire ai fratelli e sorelle di Africa, Asia ed Oceania, che sappiamo che anche lì si sta lottando e che vogliamo conoscere di più le loro idee e le loro pratiche.

E vogliamo dire al mondo che lo vogliamo fare grande, tanto grande da far stare tutti i mondi che resistono perché li vogliono distruggere i neoliberisti e perché non si lascino andare ma lottino per l’umanit� .

Bene, in Messico quello che vogliamo fare è un accordo con persone e organizzazioni di sinistra, perché pensiamo che sia nella sinistra politica l’idea di resistere contro la globalizzazione neoliberista, e fare un paese dove ci sia, per tutti, giustizia, democrazia e libert� . Non come adesso, dove c’ giustizia solo per i ricchi, c’è libert� solo per i loro grandi affari e c’è democrazia solo per dipingere i muri con la propaganda elettorale. Perché noi pensiamo che solo dalla sinistra può uscire un progetto di lotta affinché la nostra Patria, il Messico, non muoia.

Dunque, quello che pensiamo è di fare un progetto, con queste persone ed organizzazioni di sinistra, per andare in tutte le parti del Messico dove c’è gente umile e semplice come noi.

Non è che diremo che cosa si deve fare o daremo ordini.

Non vi chiederemo neppure di votare per un candidato, tanto sappiamo che quelli che ci sono, sono neoliberisti. Non vi diremo neppure di fare come noi, né che ci si sollevi in armi.

Quello che faremo sar� domandare com’è la vostra vita, la vostra lotta, il vostro pensiero su com’è il nostro paese e su cosa fare perché non ci sconfiggano. Quello che faremo sar� conoscere il pensiero delle persone semplici ed umili e forse troveremo in loro lo stesso amore che proviamo noi per la nostra patria.

E forse troveremo un accordo tra noi che siamo semplici ed umili e, insieme, ci organizzeremo in tutto il paese e metteremo insieme le nostre lotte che adesso sono sole, separate le une dalle altre, e troveremo qualcosa come un programma che contenga quello che vogliamo tutti, ed un piano su come realizzare questo programma che si chiama “programma nazionale di lotta”.

Allora, secondo l’accordo della maggioranza di queste persone che ascolteremo, faremo una lotta con tutti, con indigeni, operai, contadini, studenti, maestri, impiegati, donne, bambini, anziani, uomini, e con tutto quanto di buono ci sia nel loro cuore e la voglia di lottare affinché non si permetta di distruggere e vendere la nostra patria che si chiama “Messico” e che giace tra il Río Bravo ed il fiume Suchiate, e ad un lato ha l’oceano pacifico ed all’altro l’oceano atlantico.

VI – COME LO FAREMO

Quindi, questa è la nostra semplice parola rivolta alle persone umili e semplici del Messico e del mondo, e questa nostra attuale parola si chiama:

Sesta Dichiarazione della Selva Lacandona.

Siamo qui per dire, con la nostra semplice parola, che…

L’EZLN mantiene il suo impegno di cessate il fuoco offensivo e non realizzer� alcun attacco contro forze governative né movimenti militari offensivi.

L’EZLN mantiene ancora il suo impegno di insistere nella via della lotta politica con questa iniziativa pacifica che stiamo presentando. Pertanto, l’EZLN proseguir� nel suo intendimento di non avere nessun tipo di relazione segreta con organizzazioni politico-militari nazionali o di altri paesi.

L’EZLN riconferma il suo impegno di difendere, appoggiare ed obbedire alle comunit� indigene zapatiste che lo compongono e che sono il suo comando supremo, e, senza interferire nei loro processi democratici interni e nella misura delle sue possibilit� , contribuire al rafforzamento della loro autonomia, buon governo e migliorare le loro condizioni di vita. Ovvero, quello che faremo in Messico e nel mondo, lo faremo senza armi, attraverso un movimento civile e pacifico, e senza trascurare né smettere di appoggiare le nostre comunit� .

Pertanto…

Nel mondo…

1 – Stringeremo rapporti di rispetto e mutuo appoggio con persone ed organizzazioni che resistono e lottano contro il neoliberismo e per l’umanit� .

2 – Nella misura delle nostre possibilit� manderemo aiuti materiali come alimentari, artigianato, ai fratelli e sorelle che lottano in tutto il mondo.

Per cominciare, chiederemo in prestito alla Giunta di Buon Governo di La Realidad, il Camion che si chiama “Chompiras” che porta circa 8 tonnellate, e lo riempiremo di mais e forse di due serbatoi da 200 litri l’uno di benzina o petrolio, come meglio conviene, e li consegneremo all’ambasciata di Cuba in Messico perché lo mandi al popolo cubano come sostegno degli zapatisti alla sua resistenza contro il blocco nordamericano. O forse c’è un posto più vicino per fare la consegna perché fino a Citt� del Messico sempre distante e se il “Chompiras” si rompe facciamo brutta figura. E questo fino al raccolto che adesso ancora verde nella milpa, e se non ci attaccano, perché se lo mandiamo in questi mesi sono solamente pannocchie e con queste non vengono bene neanche i tamales, meglio in novembre o dicembre.

E faremo anche accordi con le cooperative di donne artigiane per mandare un bel po’ di tessuti ricamati alle Europe che forse non saranno più Unione, e forse manderemo anche caffé organico delle cooperative zapatiste, affinché lo vendiate e ne ricaviate un po’ di soldi per la vostra lotta. E se non si vende si può sempre usare per fare un buon caffé mentre si parla della lotta antineoliberista, e se fa un po’ freddo ci si copre con i tessuti ricamati zapatisti che resistono bene perfino ai lavaggi a mano sulla pietra e, inoltre, non stingono.

Anche ai fratelli e sorelle indigene di Bolivia ed Ecuador manderemo un po’ di mais non transgenico ma non sappiamo proprio dove consegnare la roba perché arrivi a destinazione, ma siamo disposti a dare questo piccolo aiuto.

3 – E a tutti e tutte che resistono in tutto il mondo diciamo che bisogna fare altri incontri intercontinentali, anche se sar� solo un altro uno. Forse a dicembre di quest’anno o gennaio prossimo, bisogna pensarci. Non vogliamo dire noi quando, perché si tratta di concordare alla pari su tutto, su dove, quando, come, chi. Ma che non sia dal pulpito, dove pochi parlano e tutti gli altri ascoltano, senza altari, alla pari dove tutti parlano, ma in ordine perché altrimenti è solo chiasso e non si capisce la parola, e con una buona organizzazione tutti ascoltano, e appuntano nei loro quaderni le parole di resistenza di altri affinché poi ognuno ne parli con i suoi compagni e compagne nei suoi mondi. Noi pensiamo che si debba tenere in un luogo dove ci sia una prigione molto grande, nel caso ci reprimano e ci arrestino, e per non stare tutti ammucchiati ma carcerati però, questo sì, ben organizzati, e lì in prigione proseguire l’incontro intercontinentale per l’umanit� e contro il neoliberismo. Quindi, poi vi diremo come fare per metterci d’accordo su come ci metteremo d’accordo. Bene, così è come pensiamo di fare quello che vogliamo fare nel mondo. Ora segue…

In Messico…

1 – Continueremo a lottare per i popoli indios del Messico, ma non più solo per loro né solo con loro, ma per tutti gli sfruttati e diseredati del Messico, con tutti loro e in tutto il paese. E quando diciamo tutti gli sfruttati del Messico, stiamo parlando anche dei fratelli e delle sorelle che hanno dovuto andare negli Stati Uniti a cercare lavoro per sopravvivere.

2 – Andremo ad ascoltare e parlare direttamente, senza intermediari né mediazioni, con le persone semplici ed umili del popolo messicano e, secondo quanto ascolteremo ed impareremo, costruiremo insieme a queste persone che, come noi, sono umili e semplici, un programma nazionale di lotta, ma un programma che sia chiaramente di sinistra cioè anticapitalista e antineoliberista, cioè per la giustizia, la democrazia e la libert� per il popolo messicano.

3 – Cercheremo di costruire o ricostruire un’altro modo di fare politica, che ancora una volta abbia lo spirito di servire gli altri, senza interessi materiali, con sacrificio, con dedizione, con o­nest� , che rispetti la parola, per cui l’unico compenso sia la soddisfazione del dovere compiuto, cioè come prima facevano i militanti di sinistra che non si fermavano né con le botte, la prigione o la morte, tanto meno con banconote di dollaro.

4 – Inoltre, promuoveremo una lotta per chiedere una nuova Costituzione, cioè nuove leggi che prendano in considerazione le richieste del popolo messicano che sono: casa, terra, lavoro, cibo, salute, educazione, informazione, cultura, indipendenza, democrazia, giustizia, libert� e pace. Una nuova Costituzione che riconosca i diritti e le libert� del popolo, e difenda il debole di fronte al potente.

PER QUESTO….

L’EZLN invier� una delegazione della sua dirigenza per svolgere questo lavoro in tutto il territorio nazionale e a tempo indefinito. Questa delegazione zapatista, insieme alle organizzazioni e persone di sinistra che accoglieranno questa Sesta Dichiarazione della Selva Lacandona, si recher� nei luoghi dove sar espressamente invitata.

Inoltre, comunichiamo che l’EZLN stabilir� una politica di alleanze con organizzazioni e movimenti non elettorali che si definiscano, in teoria e in pratica, di sinistra, alle seguenti condizioni:

Non fare accordi dall’alto per imporli in basso, ma fare accordi per andare insieme ad ascoltare e organizzare l’indignazione; non creare movimenti che siano poi gestiti alle spalle di chi li fa, ma prendere sempre in considerazione l’opinione di chi vi partecipa; non cercare regali, posizioni, vantaggi, impieghi pubblici, di Potere o di chi aspira al potere, ma andare molto più lontano delle scadenze elettorali; non tentare di risolvere dall’alto i problemi della nostra Nazione, ma costruire DAL BASSO E PER IL BASSO un’alternativa alla distruzione neoliberista, un’alternativa di sinistra per il Messico.

Sì al rispetto reciproco dell’autonomia e indipendenza di organizzazione, delle proprie forme di lotta, del proprio metodo di organizzazione, dei propri processi interni di presa delle decisioni, delle proprie rappresentanze legittime, delle proprie aspirazioni e istanze; e sì ad un impegno chiaro di difesa congiunta e coordinata della sovranit� nazionale, con l’opposizione intransigente ai tentativi di privatizzazione dell’energia elettrica, del petrolio, dell’acqua e delle risorse naturali.

Dunque, come si dice, invitiamo le organizzazioni politiche e sociali di sinistra che non sono registrate, le persone che rivendicano di essere di sinistra che non appartengono ai partiti politici, a riunirci a tempo, luogo e modo che proporremo a vostra opportunit� , per organizzare una campagna nazionale, visitare tutti gli angoli possibili della nostra patria, per ascoltare ed organizzare la parola del nostro popolo. Quindi, è come una campagna, ma molto diversa perché non è elettorale.

Fratelli e sorelle:

Questa è la nostra parola con cui dichiariamo:

Nel mondo ci affratelleremo con le lotte di resistenza contro il neoliberismo e per l’umanit� .

Appoggeremo, anche se poco, queste lotte.

Con mutuo rispetto, scambieremo esperienze, storie, idee, sogni.

In Messico, percorreremo tutto il paese, le rovine disseminate dalla guerra neoliberista e le resistenze che, trincerate, in lui fioriscono.

Cercheremo, e troveremo, qualcuno che ami questi suoli e questi cieli tanto quanto noi.

Cercheremo, da La Realidad fino a Tijuana, chi vorr organizzarsi, lottare, costruire forse l’ultima speranza che questa Nazione, che esiste almeno dal giorno in cui un’aquila si posò su un fico d’india per divorare un serpente, non muoia.

Lotteremo per democrazia, libert� e giustizia per coloro a cui sono negate.

Lotteremo per un’altra politica, per un programma di sinistra e per una nuova costituzione.

Invitiamo indigeni, operai, contadini, maestri, studenti, casalinghe, coloni, piccoli proprietari, piccoli commercianti, micro impresari, pensionati, handicappati, religiosi e religiose, scienziati, artisti, intellettuali, giovani, donne, anziani, omosessuali e lesbiche, bambini e bambine, a partecipare, in maniera individuale o collettiva, direttamente con gli zapatisti a questa CAMPAGNA NAZIONALE per la costruzione di un’altro modo di fare politica, di un programma di lotta nazionale e di sinistra, e per una nuova Costituzione.

Questa è la nostra parola su quello che faremo e come lo faremo. È qui se volete farne parte.

Diciamo agli uomini e alle donne che hanno buoni pensieri nel loro cuore, di essere d’accordo con questa parola che abbiamo pronunciato e di non avere paura, o di avere paura ma di controllarla, e che dicano pubblicamente se sono d’accordo con quest’idea che stiamo presentando, così vedremo chi e come e dove e quando si far� questo nuovo passo nella lotta.

E mentre ci pensate, vi diciamo che, oggi, nel sesto mese dell’anno 2005, gli uomini, donne, bambini ed anziani dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale hanno gi� deciso e sottoscritto questa Sesta Dichiarazione della Selva Lacandona, e firmato quelli che sanno scrivere e quelli che non lo sanno hanno messo la loro impronta, ma sono ormai pochi quelli che non sanno scrivere perché l’educazione è ormai sviluppata qui, in questo territorio in ribellione per l’umanit� e contro il neoliberismo, cioè in cielo e terra zapatisti.

E questa è la nostra semplice parola rivolta ai cuori nobili della gente semplice ed umile che resiste e si ribella contro le ingiustizie in tutto il mondo.

Dalle montagne del Sudest Messicano
Comitato Clandestino Rivoluzionario Indigeno-Comando
Generale dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale
Messico, nel sesto mese, cioè giugno, dell’anno 2005

Sechste Erklärung aus der Selva Lacandona von EZLN

ZNet > Lateinamerika > Mexiko / Chiapas Dies ist unser einfaches Wort, das danach sucht; die Herzen der Menschen zu berühren, die, wie wir, bescheiden und einfach sind, aber auch, wie wir, würdig und rebellisch. Dies ist unser einfaches Wort, um darüber zu berichten, was unser Schritt gewesen ist und wo wir uns nun befinden, um zu erklären, wie wir die Welt und unser Land sehen, um zu sagen, was wir zu tun beabsichtigen und wie wir es zu tun beabsichtigen, und um andere Menschen dazu einzuladen, mit uns gemeinsam in etwas sehr Großem zu gehen, das sich Mexiko nennt, und etwas noch viel Größerem, das sich Welt nennt.
Dies ist unser einfaches Wort, um allen Herzen, die aufrichtig und edel sind, zu erzählen, was wir uns in Mexiko und auf der Welt wünschen. Dies ist unser einfaches Wort, denn es ist unsere Idee, alle anzusprechen, die so sind wie wir, und uns mit ihnen zu vereinen, wo auch immer sie leben und kämpfen.

I – VON DEM WAS WIR SIND

Wir sind die Zapatistas der EZLN, obwohl man uns heute auch „Neozapatistas“ nennt. Nun gut, wir Zapatistas der EZLN haben uns im Januar 1994 in Waffen erhoben, da wir genug hatten von so viel Schlechtem, das von den Mächtigen ausging, die uns nur erniedrigten, uns beraubten, uns einsperrten und uns töteten, und niemand tat oder sagte etwas. Deshalb sagten wir „Ya Basta! – Es reicht!“, das heißt, dass wir nicht länger zulassen würden, dass sie uns verachteten und schlechter behandelten als Tiere. Und dann sagten wir auch, dass wir Demokratie, Freiheit und Gerechtigkeit für alle Mexikaner wollten, obwohl wir selbst uns auf die indigenen Völker konzentrieren würden. Denn es ist so, dass wir von der EZLN fast ausschließlich Indígenas aus Chiapas sind, aber wir wollten nicht nur für unser eigenes Wohl kämpfen oder nur für das Wohl der Indígenas von Chiapas, oder nur für die indigenen Völker von Mexiko, sondern wir wollten mit allen gemeinsam kämpfen, die bescheidene und einfache Menschen wie wir sind, und die sich in großer Not befinden und unter der Ausbeutung und dem Raub der Reichen und ihren schlechten Regierungen leiden, hier in unserem Land Mexiko und in anderen Ländern der Welt.

Und so handelt unsere kleine Geschichte davon, dass wir die Ausbeutung der Reichen satt hatten und uns deshalb organisierten, um uns zu verteidigen und für Gerechtigkeit zu kämpfen. Am Anfang waren wir nicht viele, nur ein paar, die hin und her gingen, um mit den anderen Menschen, die wie wir sind, zu sprechen und ihnen zuzuhören. Dies taten wir viele Jahre lang, und wir taten es im Geheimen, das heißt, ohne Aufsehen zu erregen. Das heißt, wir vereinigten unsere Kräfte im Stillen. So verbrachten wir 10 Jahre, und schon bald wuchsen wir und wurden viele Tausende. Dann bereiteten wir uns gut vor mit der Politik und den Waffen, und plötzlich, als die Reichen das Neue Jahr feierten, überraschten wie sie in ihre Städten, die wir einfach einnahmen, und sagten allen, dass wir hier sind, dass sie uns zur Kenntnis nehmen müssen. Die Reichen waren ganz schön erschrocken und schickten uns ihre großen Armeen, um uns zu vernichten, wie sie es immer machen, wenn die Ausgebeuteten rebellieren, sie schicken ihre Armee, um alle zu vernichten. Aber sie konnten uns nicht vernichten, weil wir uns vor dem Krieg sehr gut vorbereitet hatten und in unseren Bergen stark geworden waren. Und so liefen die Soldaten herum, suchten uns und schossen ihre Bomben und Kugeln auf uns, und sie planten bereits, alle Indígenas umzubringen, weil sie nicht wussten, wer Zapatista war und wer nicht. Und wir rannten und kämpften, kämpften und rannten, wie es schon unsere Vorfahren getan hatten. Ohne uns zu ergeben, ohne nachzugeben, ohne besiegt zu werden.

Und dann gingen die Menschen in den Städten auf die Straße und begannen mit ihren Rufen, dass der Krieg aufhören sollte. Und dann stoppten wir unseren Krieg und hörten diesen Brüdern und Schwestern aus der Stadt zu, die uns sagten, wir sollten versuchen, eine Einigung zu erzielen, das heißt eine Vereinbarung mit den schlechten Regierungen, um das Problem ohne Töten zu lösen. Und wir hörten auf die Menschen, denn diese Menschen sind, wie wir sagen, “das Volk”, das heißt, das mexikanische Volk. Also legten wir das Feuer beiseite und ergriffen das Wort.

Und schließlich sagten die Regierungen, dass sie sich gut benehmen würden, dass sie zu einem Dialog und zu Vereinbarungen bereit seien und diese erfüllen würden.
Und wir sagten, dass das gut wäre, aber dass es auch gut wäre, diese Menschen kennenzulernen, die auf die Straße gegangen waren, um den Krieg zu beenden.
Deshalb sprachen wir, während wir mit den schlechten Regierungen Dialog führten, auch mit diesen Menschen, und wir sahen, dass die meisten von ihnen bescheidene und einfache Menschen waren wie wir, und dass wir beide gut verstanden, warum wir kämpften, das heißt, sie und wir. Und diese Menschen nannten wir „Zivilgesellschaft“, weil die Mehrheit von ihnen keiner politischen Partei angehörte, sondern ganz normale Menschen waren, wie wir, einfache und bescheidene Menschen.

Aber es stellte sich heraus, dass die schlechten Regierungen kein gutes Abkommen wollten, sondern dass es nur eine Täuschung von ihnen war zu sagen, dass wir reden und eine Vereinbarung treffen sollten, und dass sie inzwischen ihre Angriffe vorbereiteten, um uns ein für allemal auszuschalten. Und so griffen sie uns mehrmals an, aber sie besiegten uns nicht, denn wir leisteten Widerstand und viele Menschen auf der ganzen Welt mobilisierten sich. Und so dachten sich die schlechten Regierungen, dass es ein Problem ist, dass viele Menschen aufmerksam sind und schauen, was mit der EZLN geschieht, und so machten sie den Plan, so zu tun, als würde nichts geschehen. Und in der Zwischenzeit umzingelten sie uns, belagerten uns und hofften, dass uns die Menschen vergessen würden, da unsere Berge sehr zurückgezogen sind und das Land der Zapatistas weit weg liegt. Und immer wieder versuchten die schlechten Regierungen, uns zu täuschen oder uns anzugreifen, wie im Februar 1995, als sie uns eine große Menge Soldaten schickten, aber sie besiegten uns nicht. Denn wir waren, heißt es, nicht allein, viele Menschen unterstützten uns, und wir leisteten gut Widerstand.

Und so mussten die schlechten Regierungen mit der EZLN Vereinbarungen schließen, und diese Vereinbarungen heißen „Vereinbarungen von San Andrés“, denn San Andrés heißt der Ort, wo diese Vereinbarungen unterzeichnet wurden. Und in diesen Gesprächen waren es nicht wir allein, die mit denen von der schlechten Regierung sprachen, sondern wir luden viele Menschen und Organisationen dazu ein, die für die Indiovölker Mexikos kämpften und kämpfen, und alle sprachen ihr Wort, und alle gemeinsam vereinbarten wir, was wir den schlechten Regierungen sagen würden. So war dieser Dialog, es waren nicht nur die Zapatistas auf der einen Seite und die schlechten Regierungen auf der anderen, sondern auf der Seite der Zapatistas waren auch die Indiovölker Mexikos und ihre Unterstützer.
Und so sagten die schlechten Regierungen in diesen Vereinbarungen, dass sie die Rechte der Indiovölker Mexikos anerkennen und ihre Kultur respektieren würden, und dass sie all das als Gesetz in der Verfassung verankern würden. Aber nachdem sie die Vereinbarung schon unterzeichnet hatten, taten die schlechten Regierungen so, als hätten sie sie vergessen, und es vergingen viele Jahre, ohne dass diese Vereinbarungen erfüllt wurden. Im Gegenteil, die Regierung griff die Indígenas an, um zu erwirken, dass sie in ihrem Kampf zurückgehen würden, wie am 22.
Dezember 1997, als Zedillo den Mord an 45 Männern, Frauen, alten Leuten und Kindern im Dorf ACTEAL in Chiapas beauftragte. Dieses schlimme Verbrechen kann nicht leicht vergessen werden und zeigt, wie die schlechten Regierungen in ihrem Herzen nicht zögern, diejenigen, die sich gegen die Ungerechtigkeiten auflehnen, anzugreifen und zu töten. Und während all das geschah, versuchten wir Zapatistas, die Erfüllung der Vereinbarungen von San Andrés zu erreichen, und leisteten in den Bergen des mexikanischen Südostens Widerstand.

Und dann begannen wir, mit anderen Indiovölkern Mexikos und ihren Organisationen zu sprechen, und wir vereinbarten mit ihnen, dass wir gemeinsam für die gleiche Sache kämpfen wollten, nämlich für die Anerkennung der Rechte und Kultur der Indígenas. Dabei unterstützten uns auch viele Menschen aus der ganzen Welt und hochrespektierte Personen, deren Wort groß ist, weil sie große Intellektuelle, Künstler und Wissenschaftler Mexikos und der ganzen Welt sind. Wir führten auch internationale Treffen durch, das heißt wir trafen mit Menschen aus Amerika und aus Asien und aus Europa und aus Afrika und aus Ozeanien, um mit ihnen zu sprechen, und wir lernten ihre Kämpfe und ihre Art kennen, und wir nannten das „intergalaktische“ Treffen, um witzig zu sein und weil wir auch die von anderen Planeten eingeladen hatten, aber wie es scheint, ist von denen niemand gekommen, und wenn doch, dann haben sie das nicht klar gesagt.

Aber wie auch immer, die schlechten Regierungen hielten sich nicht an ihr Wort, und so machten wir einen Plan, um mit den vielen Mexikanern zu sprechen, die uns unterstützten. Und so unternahmen wir zunächst
1997 eine Reise nach Mexiko Stadt, die hieß “Der Marsch der 1111”, denn es nahmen jeweils ein Compañero oder eine Compañera aus jedem zapatistischen Dorf daran teil, aber die Regierung beachtete uns nicht.
Und dann, 1999, führten wir eine Befragung im ganzen Land durch, die zeigte, dass die Mehrheit der Menschen mit den Forderungen der Indiovölker einverstanden ist, aber die schlechten Regierungen beachteten uns wieder nicht. Und schließlich führten wir 2001 den so genannten “Marsch für die indigene Würde” durch, der von Millionen Menschen aus Mexiko und anderen Ländern unterstützt wurde und dorthin führte, wo die Abgeordneten und Senatoren sitzen, also zum Kongress, um die Anerkennung der mexikanischen Indígenas zu fordern.

Aber es zeigte sich, dass die Politiker der Partei PRI, der Partei PAN und der Partei PRD sich untereinander absprachen und die Rechte und die Kultur der Indígenas einfach nicht anerkannten. Das war im April 2001, wo die Politiker deutlich zeigten, dass sie keinerlei Anstand haben und unverschämte Leute sind, die nur daran denken, wie sie ihre Reichtümer vergrößern können, wie schlechte Regierende, die sie sind. Das darf man nicht vergessen, denn Sie werden schon sehen, dass sie jetzt wieder sagen werden, dass sie die indigenen Rechte anerkennen werden, aber es ist eine Lüge von ihnen, die sie verbreiten, damit wir unsere Stimme für sie abgeben, aber sie hatten ihre Chance und haben sie nicht genutzt.

Und da sahen wir also, dass Dialog und Verhandlung mit den schlechten Regierungen Mexikos umsonst gewesen waren. Das heißt, dass es nichts bringt, mit den Politikern zu sprechen, denn weder ihr Herz noch ihr Wort ist ehrlich, sondern sie sind verquer und verbreiten Lügen, wie dass sie sich an Vereinbarungen halten würden, aber das tun sie nicht. Das heißt, dass die Politiker der PRI, der PAN und der PRD an dem Tag, als sie ein Gesetz beschlossen, das nichts taugt, gleichzeitig den Dialog töteten und deutlich sagten, dass es ihnen egal ist, was sie vereinbaren und unterzeichnen, denn ihr Wort ist nichts wert. Also beendeten wir den Kontakt mit den föderativen Gewalten, denn uns wurde klar, dass der Dialog und die Verhandlung wegen diesen politischen Parteien gescheitert waren. Wir sahen, dass ihnen das Blut, der Tod, das Leid, die Mobilisierungen, die Befragungen, die Anstrengungen, die nationalen und internationalen Erklärungen, die Treffen, die Vereinbarungen, die Unterzeichnungen, die Verpflichtungen egal waren.
Damit verschloss die politische Klasse nicht nur wieder einmal den indigenen Völkern die Tür, sondern versetzte auch einer friedlichen Lösung des Konflikts auf Basis von Verhandlungen und Dialog den Todesstoß.
Jetzt kann man ihnen nicht mehr glauben, dass sie irgendein Abkommen mit irgendjemandem einhalten.
Achten Sie darauf, damit Sie aus unserer Erfahrung lernen können.

Also betrachteten wir all das und dachten in unseren Herzen darüber nach, was wir tun könnten. Und als erstes sahen wir, dass unser Herz nicht mehr war wie früher, als wir den Kampf begannen, sondern dass es gewachsen war, denn wir hatten das Herz vieler guter Menschen berührt. Und wir sahen auch, dass unser Herz verletzter, also verwundeter war. Und es war nicht verwundeter, weil uns die schlechten Regierungen hereingelegt hatten, sondern weil wir, als wir die Herzen Anderer berührten, auch ihre Schmerzen berührten. Es war, als würden wir uns in einem Spiegel sehen.

II.- WO WIR JETZT SIND

Also dachten wir Zapatistas, dass es nicht genug sein, den Dialog mit der Regierung abzubrechen, sondern dass der Kampf fortgesetzt werden müsse trotz jener faulen Parasiten, die die Politiker sind. Die EZLN beschloss also, allein und von ihrer Seite, die (entsprechend „unilaterale“, weil nur einseitige) Erfüllung der Vereinbarungen von San Andrés über die Rechte und Kultur der Indígenas. Vier Jahre lang, seit Mitte 2001 bis Mitte 2005, haben wir uns dieser Aufgabe gewidmet, und auch anderen Aufgaben, die wir Ihnen nennen möchten.

Nun, also begannen wir, die rebellischen autonomen Zapatista-Bezirke aufzubauen. So organisierten sich die Völker, um zu regieren und sich selbst zu regieren, und um stärker zu werden. So ist die autonome Regierung nicht etwa eine Erfindung der EZLN, sondern sie ist aus mehreren Jahrhunderten indigenen Widerstands und aus der zapatistischen Erfahrung selbst gewachsen und ist wie eine Selbstregierung der Gemeinden. Das heißt, es kommt keiner von draußen und regiert, sondern die Völker entscheiden selbst unter sich, wer regiert und wie regiert wird, und wenn der Regierende nicht gehorcht, wird er abgesetzt. Das heißt, wenn der, der regiert, dem Volk nicht gehorcht, wird er als Autorität abgesetzt und jemand anders übernimmt.

Aber dann sahen wir, dass die autonomen Bezirke nicht alle die gleichen Bedingungen hatten, sondern das ein Teil weiter war und mehr Unterstützung von der Zivilgesellschaft bekam, während andere mehr vergessen wurden. Es musste also etwas organisiert werden, um das anzugleichen. Und wir sahen auch, dass sich der für das Politisch-Militärische der EZLN zuständige Teil in die Entscheidungen einmischte, die eigentlich Aufgabe der demokratischen Autoritäten waren, die „zivil“ genannt werden. Hier ist das Problem, dass der politisch-militärische Teil der EZLN nicht demokratisch ist, denn es ist eine Armee, und wir sahen, dass es nicht gut ist, dass an der Spitze das Militärische steht und unten das Demokratische, denn das Demokratische darf nicht militärisch entschieden werden, sondern umgekehrt: oben sollte das Demokratische politisch regieren und unten das Militärische gehorchen. Oder vielleicht noch besser, dass es kein unten gibt, sondern alles auf einer Ebene ist, ohne Militär, deswegen sind die Zapatistas Soldaten, damit es keine Soldaten mehr gibt. Gut, aber um dieses Problem zu lösen, begannen wir, das Politisch-Militärische von den autonomen und demokratischen Organisationsformen der zapatistischen Gemeinden zu trennen. Und so wurden Aktionen und Entscheidungen, die zuvor Aufgabe der EZLN gewesen waren, nach und nach auf demokratisch gewählte Verteter der Völker übertragen. Das ist natürlich leicht gesagt, aber in der Praxis schwer umzusetzen, denn es dauert viele Jahre, erst die Kriegsvorbereitung und dann der Krieg selbst, und man gewöhnt sich an das Politisch-Militärische. Aber wie auch immer, wir haben es umgesetzt, weil so unsere Art ist, das, was wir sagen, tun wir auch, denn wenn nicht, warum sollten wir es dann sagen, wenn wir es dann nicht tun.

Und so entstanden die Juntas der Guten Regierung im August 2003, und mit ihnen ging der Prozess des Selbst-Lernens und der Ausübung des Prinzips des „gehorchend Regierens“ weiter.

Seitdem und bis Mitte 2005 gab die Führung der EZLN keine Anordnungen mehr in zivilen Angelegenheiten, aber sie begleitete und unterstützte die demokratisch von den Völkern gewählten Vertreter und achtete außerdem darauf, dass die Völker und die nationale und internationale Zivilgesellschaft immer gut darüber informiert wurden, welche Unterstützungen ankamen und was damit geschah. Und so ging die Aufgabe der Beaufsichtigung der Guten Regierung auf die zapatistischen Unterstützungsbasen über, mit zeitlich begrenzter Übernahme von Verantwortung, so dass alle Männer und Frauen lernen, diese Aufgabe zu übernehmen.
Denn wir denken, dass ein Volk, das seine Regierung nicht beaufsichtigt, zur Sklaverei verdammt ist, und wir kämpfen dafür, frei zu sein und nicht dafür, aller sechs Jahre den Sklavenhalter zu wechseln.

Die EZLN hat in diesen 4 Jahren auch die Unterstützungen und die Kontakte in Mexiko und in die ganze Welt an die Juntas der Guten Regierung und die Autonomen Bezirke übergeben, die in diesen Jahren des Krieges und Widerstandes erreicht wurden. Außerdem baute die EZLN in dieser Zeit eine wirtschaftliche und politische Unterstützung auf, die es den zapatistischen Gemeinden ermöglicht, mit weniger Schwierigkeiten in der Schaffung ihrer Autonomie und der Verbesserung ihrer Lebensbedingungen voranzukommen. Das ist nicht viel, aber immerhin viel mehr, als es vor dem Aufstand im Januar 1994 gab. Wenn Sie sich eine der Studien, die die Regierungen durchführen, anschauen, werden Sie sehen, dass die einzigen indigenen Gemeinden, deren Lebensbedingungen sich verbessert haben, was Gesundheitsversorgung, Bildung, Wohnsituation betrifft, diejenigen sind, die sich auf zapatistischem Gebiet befinden, das heißt, wie wir sagen, wo unsere Völker sind. Und all das war möglich durch das Vorangehen der zapatistischen Dörfer und die sehr große Unterstützung, die von guten und edlen Menschen kam, die wir „Zivilgesellschaften“ nennen, und von ihren Organisationen auf der ganzen Welt. Als wenn all diese Menschen das „eine andere Welt ist möglich“ wahr gemacht hätten, aber mit Taten und nicht nur mit bloßen Worten.

Und so haben die Völker gute Fortschritte gemacht.
Jetzt sind es mehr Compañeros und Compañeras, die lernen, Regierung zu sein. Außerdem, wenn auch nach und nach, nehmen immer mehr Frauen an der Arbeit teil, aber es fehlt noch manchmal an Respekt gegenüber den Compañeras und der Bereitschaft, sie in die Aufgaben des Kampfes einzubeziehen. Und dann hat sich mit den Juntas der Guten Regierung auch die Koordinierung der Autonomen Bezirke untereinander und die Lösung von Problemen mit anderen Organisationen und mit den offiziellen Behörden verbessert. Und auch die Projekte in den Gemeinden haben sich verbessert, Projekte und Unterstützungen, die von der Zivilgesellschaft der ganzen Welt kommen, werden gerechter verteilt:
Gesundheitsversorgung und Bildung haben sich verbessert, obwohl es noch lange nicht ideal ist, ebenso was Wohnsituation und Ernährung betrifft, und in einigen Gebieten hat sich das Landproblem entschärft, da die wiedergewonnenen Ländereien und Fincas aufgeteilt wurden, aber es gibt immer noch Gebiete, denen es an Land zum Anbauen mangelt. Und es hat sich auch die Unterstützung der nationalen und internationalen Zivilgesellschaft verbessert, denn vorher ging jeder dahin, wo er gerade hinwollte, aber jetzt schicken die Juntas der Guten Regierung die Leute dahin, wo sie am dringendsten gebraucht werden.
Und aus demselben Grund lernen immer mehr Compañeros und Compañeras überall, mit den Menschen aus anderen Teilen Mexikos und der Welt umzugehen, sie lernen, zu respektieren und Respekt einzufordern, sie lernen, dass es viele Welten gibt und alle ihren Platz, ihre Zeit und ihre Art haben, und dass so gegenseitiger Respekt unter allen Menschen herrschen muss.

Nun, wir, die Zapatistas der EZLN, widmen uns derzeit unserer größten Kraft, nämlich den Völkern, die uns unterstützen. Und ein wenig hat sich die Situation schon verbessert, das heißt, es gibt niemanden, der sagt, die zapatistische Organisation und der zapatistische Kampf seien umsonst gewesen, sondern dass, auch wenn sie uns alle umbringen, unser Kampf doch etwas genützt hat.

Aber nicht nur die zapatistischen Völker sind gewachsen, sondern auch die EZLN. Denn in dieser Zeit wurde unsere gesamte Organisation von neuen Generationen erneuert. Oder anders ausgedrückt, sie gaben ihr neue Kraft. Die Comandantes und Comandantas, die zu Beginn des Aufstandes 1994 im Erwachsenenalter waren, haben heute die Weisheit, die sie in 12 Jahren des Krieges und des Dialoges mit Tausenden Menschen und Frauen auf der ganzen Welt gewonnen haben. Die Mitglieder des CCRI, der zapatistischen politisch-organisatorischen Leitung, beraten und orientieren nun die Neuen, die unserem Kampf beigetreten sind, und die, die leitende Positionen übernehmen werden. Seit geraumer Zeit haben die „Komitees“ (wie wir sie nennen) eine neue Generation von Comandantes und Comandantas vorbereitet, die nach einer Zeit der Ausbildung und der Probe beginnen, die organisatorischen Aufgaben der Befehlsgewalt kennenzulernen und auszuführen. Und unsere aufständischen Männer und Frauen, die Männer und Frauen der Milizen, die lokalen und regionalen Verantwortlichen und die Unterstützungsbasen, die zu Beginn des Aufstandes Jugendliche waren, sind heute reife Männer und Frauen, Kampfveteranen und Respektpersonen in ihren Einheiten und Gemeinden. Und die, die in jenem Januar 1994 Kinder waren, sind nun Jugendliche, die im Widerstand gewachsen sind und in der würdigen Rebellion von den Erwachsenen in diesen
12 Jahren des Krieges erzogen wurden. Diese Jugendlichen haben eine politische, technische und kulturelle Bildung erfahren, die wir, die wir die zapatistische Bewegung ins Leben riefen, nicht hatten.
Diese Jugend bereichert heute mehr und mehr unsere Truppen und besetzt auch immer mehr Führungspositionen der Organisation. Und, nun, wir alle haben die Täuschungen der mexikanischen Politklasse und die Zerstörungen, die ihre Aktionen in unserem Land hervorrufen, gesehen. Und wir haben die großen Ungerechtigkeiten und Verbrechen gesehen, die die neoliberale Globalisierung auf der ganzen Welt verübt.
Aber dazu sagen wir Ihnen später etwas.

So hat die EZLN in den 12 Jahren des Krieges, der militärischen, politischen, ideologischen und wirtschaftlichen Angriffe, der Belagerung, der Feindseligkeiten, der Verfolgung, Widerstand geleistet, und sie haben uns nicht besiegt, wir haben uns weder verkauft noch ergeben, und wir haben Fortschritte gemacht. Viele Compañeros aus vielen Orten haben sich dem Kampf angeschlossen, so dass wir, anstatt nach so vielen Jahren schwächer zu werden, stärker werden. Sicher gibt es Probleme, die gelöst werden können, indem das Politisch-Militärische vom Zivilen-Demokratischen besser getrennt wird. Aber es gibt Ziele, die wichtigsten, wie unsere Forderungen, für die wir kämpfen, die nicht völlig erreicht worden sind.

Nach unserem Ermessen und dem, was wir in unserem Herzen sehen, sind wir an einem Punkt angekommen, an dem wir nicht weiterkommen können, und an dem wir außerdem alles verlieren könnten, was wir haben, wenn wir so bleiben, wie wir sind und nichts mehr tun, um weiter fortzuschreiten. Das heißt, dass der Moment gekommen ist, wieder alles zu riskieren und einen gefährlichen Schritt zu wagen, der es aber wert ist.
Denn vielleicht können wir vereint mit anderen sozialen Sektoren, die unter den gleichen Entbehrungen wie wir leiden, das erreichen, was wir brauchen und was wir wert sind. Ein neuer Schritt nach vorn im indigenen Kampf ist nur möglich, wenn sich der Indígena zusammenschließt mit den Arbeitern, Bauern, Studenten, Lehrern, Angestellten … also mit den Arbeitern aus Stadt und Land.

(Fortsetzung folgt …)

Aus den Bergen des mexikanischen Südostens.

Das Geheime Revolutionäre Indigene Komitee – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung. Mexiko, im sechsten Monat des Jahres 2005.

Sechste Erklärung aus der Selva Lacandona II Wie wir die Welt und unser Land Mexiko sehen.
von EZLN

WIE WIR DIE WELT SEHEN.

Jetzt werden wir Ihnen erklären, wie wir Zapatisten das, was auf der Welt geschieht, sehen. Wir sehen, dass der Kapitalismus heute die stärkste Macht ist.
Kapitalismus ist ein soziales System, das heißt eine Form, wie innerhalb einer Gesellschaft die Dinge und Personen organisiert sind, und wer etwas hat und wer nichts hat, und wer befiehlt und wer gehorcht. Im Kapitalismus gibt es einige, die Geld haben, also Kapital und Fabriken und Geschäfte und Felder und viele Dinge, und es gibt andere, die nichts haben außer ihrer Kraft und ihrem Wissen zu arbeiten; und im Kapitalismus haben jene das Sagen, die das Geld und die Dinge besitzen, und es gehorchen jene, die nichts anderes besitzen als ihre Arbeitskraft.

Und deshalb bedeutet Kapitalismus, dass es einige Wenige gibt, die große Reichtümer besitzen, aber nicht weil sie einen Preis gewonnen oder ein Schatz entdeckt oder eine Erbschaft gemacht hätten, sondern weil sie diese Reichtümer durch die Ausbeutung der Arbeit Vieler gewonnen haben. Das heißt, Kapitalismus basiert auf der Ausbeutung der Arbeiter, was bedeutet, dass die Arbeiter ausgepresst werden und ihnen alles an Gewinn, was nur geht, abgenommen wird. Das geschieht auf ungerechte Art, denn die Arbeiter bekommen nicht das bezahlt, was ihre Arbeit wirklich wert ist, sondern sie erhalten nur ein Gehalt, das gerade ausreicht, um ein wenig zu essen und sich ein wenig auszuruhen, um am nächsten Tag wieder zur Arbeit zu gehen und ausgebeutet zu werden, sei es auf dem Land oder in der Stadt.

Der Kapitalismus gewinnt seine Reichtümer auch durch Plünderung, das heißt durch Raub, weil er anderen das wegnimmt, wonach er strebt, zum Beispiel Land und natürliche Ressourcen. Das heißt, Kapitalismus ist ein System, in dem die Diebe frei sind und bewundert und als gutes Beispiel hingestellt werden.

Und, zusätzlich zur Ausbeutung und Plünderung, unterdrückt Kapitalismus auch, weil er jene, die gegen die Ungerechtigkeit rebellieren, einsperrt und tötet.

Das, was den Kapitalismus am meisten interessiert, sind Waren, weil sie Gewinn einbringen, wenn sie gekauft und verkauft werden. Und deshalb verwandelt der Kapitalismus alles in eine Ware; er macht die Menschen, die Natur, die Kultur, die Geschichte, das Gewissen zu Ware. Dem Kapitalismus zufolge muss alles gekauft und verkauft werden können. Und er versteckt alles hinter Waren, damit wir die Ausbeutung nicht wahrnehmen, die er betreibt. Und die Waren werden dann auf einem Markt gekauft und verkauft. Und deshalb dient der Markt nicht nur zum Kaufen und Verkaufen, sondern er dient auch dazu, die Ausbeutung der Arbeiter zu verstecken. Auf dem Markt sehen wir zum Beispiel den Kaffee bereits verpackt, in einer sehr hübschen Tüte oder Dose, aber wir sehen nicht den Campesino, der bei der Ernte des Kaffees litt, und wir sehen nicht den Coyoten, der ihm nur sehr wenig für seine Arbeit bezahlte, und wir sehen nicht die Arbeiter in der großen Firma, die schufteten und schufteten, um den Kaffee zu verpacken. Oder wir sehen ein Gerät, mit dem man Musik hören kann, wie Cumbias, Rancheras oder Corridos, oder was jeder hören mag, und wir finden, dass es sehr gut ist, weil es einen guten Sound hat, aber wir sehen nicht die Arbeiterin in der Maquiladora, die für einen Hungerlohn stundenlang schuftete, um die Kabel und Einzelteile des Gerätes zusammenzufügen, und die weit entfernt von ihrer Arbeitsstelle lebt und viel Geld für die Fahrt ausgeben muss, und sich dabei auch noch in die Gefahr begibt, unterwegs entführt, vergewaltigt und ermordet zu werden, wie das in Ciudad Juárez in Mexiko geschieht.

Das heißt, auf dem Markt sehen wir Waren, aber wir sehen nicht die Ausbeutung, die hinter ihnen steckt.
Und dann braucht der Kapitalismus viele Märkte . . .
oder einen sehr großen Markt, einen Weltmarkt.

Und so kommt es, dass der Kapitalismus von heute nicht so ist wie zuvor, das heißt, dass sich die Reichen damit zufriedenen geben, die Arbeiter ihrer Länder auszubeuten, sondern heute befindet er sich auf einer Stufe, die sich Neoliberale Globalisierung nennt.
Diese Globalisierung bedeutet, dass die Arbeiter nicht mehr nur in einem einzigen oder in mehreren Ländern beherrscht werden, sondern dass die Kapitalisten versuchen, alles auf der ganzen Welt zu beherrschen.
Und die Welt, also der Planet Erde, wird auch „Erdglobus“ genannt, und deshalb wird das „Globalisierung“ genannt, das heißt, es betrifft die ganze Welt.

Hinter dem Neoliberalismus steckt die Idee, dass es dem Kapitalismus freisteht, die ganze Welt zu beherrschen, und dass man resignieren und sich damit abfinden muss und nicht aufbegehren darf, das heißt, nicht rebellieren. Der Neoliberalismus ist also so etwas wie die Theorie oder der Plan der kapitalistischen Globalisierung. Und der Neoliberalismus hat seine wirtschaftlichen, politischen, militärischen und kulturellen Pläne. In all diesen Plänen geht es darum, alle zu beherrschen, und wer nicht gehorcht, wird unterdrückt oder abschottet, damit er seine rebellischen Ideen nicht an andere weitergeben kann.

In der neoliberalen Globalisierung wollen die großen Kapitalisten, die in den mächtigen Ländern wie den Vereinigten Staaten leben, dass die ganze Welt wie ein großer Konzern wird, in dem Waren produziert werden, und wie ein großer Markt. Ein Weltmarkt, ein Markt, um alles auf der ganzen Welt zu kaufen und zu verkaufen, und um die ganze Ausbeutung auf der ganzen Welt zu verstecken.

Die globalisierten Kapitalisten mischen sich so überall ein, das heißt in allen Ländern, um ihre großen Geschäfte abzuschließen, also ihre großen Ausbeutungen. Und sie respektieren nichts und mischen sich ein, wie sie wollen. Das heißt, so als ob sie andere Länder erobern würden. Deshalb sagen wir Zapatisten, dass die neoliberale Globalisierung ein weltweiter Eroberungskrieg ist, ein Weltkrieg, ein Krieg, den der Kapitalismus um die Weltherrschaft führt. Und diese Eroberung wird manchmal mit Armeen geführt, die ein Land besetzen und es gewaltsam erobern. Aber manchmal geschieht das auch durch die Wirtschaft, das heißt, die großen Kapitalisten stecken ihr Geld in ein anderes Land, oder leihen ihm Geld, aber nur unter der Bedingung, dass es dann tut, was sie ihm sagen. Und sie mischen sich auch mit ihren Ideen ein, das heißt mit der kapitalistischen Kultur, die eine Kultur der Ware, der Profite, des Marktes ist.

Der Kapitalismus, der diese Eroberung ausführt, macht alles so, wie er es will, das heißt, er zerstört und verändert alles, was ihm nicht passt, und eliminiert alles, was ihn stört. Zum Beispiel stören ihn jene, die die Waren der Modernität weder produzieren noch kaufen noch verkaufen, oder jene, die gegen diese Ordnung rebellieren. Und die, die dem Kapitalismus nichts nützen, werden verachtet. Deshalb stören die Indigenas die neoliberale Globalisierung, und deshalb verachtet man sie und will sie eliminieren. Und der neoliberale Kapitalismus hebt auch die Gesetze auf, die ihn daran hindern, viel auszubeuten und viele Profite zu machen. Zum Beispiel wird durchgesetzt, dass alles gekauft und verkauft werden kann, und da der Kapitalismus das ganze Geld hat, kauft er auch alles. So zerstört der Kapitalismus die Länder, die er mit der neoliberalen Globalisierung erobert, aber er will auch alles anpassen oder neu erschaffen, aber auf seine Weise, das heißt so, wie es für ihn förderlich ist und ohne das, was ihn stört. So zerstört die neoliberale, also kapitalistische, Globalisierung das, was in diesen Ländern ist, sie zerstört ihre Kultur, ihre Sprachen, ihre Wirtschaftssysteme, ihre politischen Systeme, und sie zerstört auch die Weise, wie die Menschen dieser Länder zusammenleben. Das heißt, sie zerstört all das, was ein Land ausmacht.

Die neoliberale Globalisierung will also die Nationen der Welt zerstören und erreichen, dass es nur noch eine einzige Nation oder ein Land gibt, das Land des Geldes, des Kapitals. Und der Kapitalismus will auch, dass alles so läuft, wie er das gern hätte, das heißt, auf seine Weise, und alles was anders ist, mag er nicht und verfolgt es und greift es an, oder stellt es in einer Ecke ab und tut so, als ob es das nicht gäbe.

Um also, wie es heißt, zusammenzufassen, basiert der Kapitalismus der neoliberalen Globalisierung auf der Ausbeutung, der Plünderung, der Verachtung und der Unterdrückung jener, die sich nicht ergeben. Das heißt, genau wie vorher, nur jetzt eben globalisiert, weltweit.

Aber es ist nicht so einfach für die neoliberale Globalisierung, weil die Ausgebeuteten aller Länder sich nicht damit abfinden und nicht sagen, das man nichts machen kann, sondern sie rebellieren; und jene, die übrigbleiben und stören, leisten Widerstand und lassen sich nicht eliminieren. Und so sehen wir, dass auf der ganzen Welt die Ausgebeuteten zum Widerstand werden, um sich nicht zu ergeben, das heißt, sie rebellieren, und nicht nur in einem einzigen Land, sondern es gibt überall unglaublich viele davon, das heißt, so wie es eine neoliberale Globalisierung gibt, gibt es auch eine Globalisierung der Rebellion.

Und in dieser Globalisierung der Rebellion kommen nicht nur die Land- und Stadtarbeiter vor, sondern auch andere Männer und Frauen, die aus dem gleichen Grund verfolgt und verachtet werden, weil sie sich nicht beherrschen lassen wollen, so wie die Frauen, die Jugendlichen, die Indigenas, die Homosexuellen, die Lesbierinnen, die Transsexuellen, die Migranten und viele andere Gruppen, die es sowieso auf der ganzen Welt gibt, aber die wir erst sehen, wenn sie „ya basta“ rufen, nämlich dass sie genug davon haben, verachtet zu werden, und sich erheben, und jetzt sehen wir sie und hören sie und verstehen sie.

Und wir sehen, dass all diese Gruppen von Menschen gegen den Neoliberalismus kämpfen, das heißt, gegen den Plan der kapitalistischen Globalisierung, und dass sie für die Menschlichkeit kämpfen.

Und bei allem, was wir sehen, sind wir sehr erstaunt über die Dummheit der Neoliberalisten, die mit ihren Kriegen und ihrer Ausbeutung die ganze Menschheit vernichten wollen, aber sind auch sehr glücklich zu sehen, dass es überall Widerstand und Rebellionen gibt, so wie unsere, die ein wenig klein ist, aber hier sind wir. Und das sehen wir auf der ganzen Welt, und unser Herz versteht, dass wir nicht alleine sind.

IV. WIE WIR UNSER LAND MEXIKO SEHEN.

Wir werden Ihnen jetzt erzählen, wie wir das, was in unserem Mexiko geschieht, sehen. Gut, also das was wir sehen, ist, das unser Land von den Neoliberalisten regiert wird. Das heißt, wie wir schon erklärt haben, dass die Regierenden, die wir haben, all das vernichten, was unsere Nation ausmacht, unsere mexikanische Patria. Und die Arbeit dieser schlechten Regierenden besteht nicht darin, für das Wohl des Volkes zu sorgen, sondern sie kümmern sich nur um den Wohlstand der Kapitalisten. Zum Beispiel erlassen sie Gesetze wie das Freihandelsabkommen, das dazu dient, viele Mexikaner ins Elend zustürzen, sowohl Campesinos als auch Kleinproduzenten, weil sie von den großen agroindustriellen Konzernen “aufgefressen” werden, als auch Arbeiter und kleine Unternehmer, weil sie nicht mit den großen transnationalen Konzernen konkurrieren können, die sich einmischen und ihre Gehälter gering und ihre Preise hoch halten, ohne dass jemand etwas sagt, im Gegenteil, man bedankt sich noch bei ihnen.
Das heißt, wie man sagt, einige der wirtschaftlichen Fundamente Mexikos wie die Landwirtschaft, die Industrie und der nationale Handel, werden völlig zerstört und es bleiben nur noch ein paar Trümmer übrig, die sicher auch noch verkauft werden.

Und das sind die großen Unglücke unserer Patria. Denn in der Landwirtschaft werden keine Nahrungsmittel mehr produziert, sondern nur das, was die großen Kapitalisten verkaufen, und das gute Land wird durch Tricks und mit Hilfe der Politiker geraubt. Das heißt, die Landwirtschaft befindet sich in der gleichen Lage wie während des Porfirismus, nur dass die Campesinos anstatt von Großgrundbesitzern jetzt von ausländischen Konzernen ausgenommen werden. Und da, wo es vorher Kredite und Schutzpreise gab, gibt es jetzt nur noch Almosen, … und manchmal nicht einmal das.

Für den Arbeiter in der Stadt sieht es so aus, dass die Fabriken schließen und er seine Arbeit verliert.
Oder es werden sogenannte Maquiladoras geöffnet, die aus dem Ausland kommen und einen Hungerlohn für viele Arbeitsstunden zahlen. Und dann kommt es nicht mehr auf den Preis der Produkte an, die das Volk braucht, ob teuer oder billig, weil es eh keiner bezahlen kann.
Und wenn jemand in einem kleinen oder mittleren Unternehmen gearbeitet hat, dann ist das vorbei, weil es geschlossen und von einem großen transnationalen Konzern aufgekauft wird. Und wenn jemand einen kleinen Laden hatte, dann verschwindet der oder muss im Geheimen für die großen Konzerne arbeiten, die ihn barbarisch ausbeuten und sogar Kinder zur Arbeit zwingen. Und wenn der Arbeiter in einer Gewerkschaft war, um seine gesetzlichen Rechte zu fordern, dann geht das nicht mehr, weil die gleiche Gewerkschaft ihm jetzt sagt, dass er sich damit abfinden muss, dass die Gehälter herabgesetzt werden oder der Arbeitstag oder die Zuschüsse, weil ansonsten die Firma schließt und in ein anderes Land zieht. Und dann gibt es da den “Kleinsthandel”, eine Art wirtschaftliches Programm der Regierung, damit alle Arbeiter der Stadt sich an die Straßenecken stellen, um Kaugummi und Telefonkarten zu verkaufen. Das heißt, die reine wirtschaftliche Zerstörung auch in den Städten.

Und da die Wirtschaft des Volkes sowohl auf dem Land als auch in der Stadt kaputt gemacht wird, müssen viele Mexikaner und Mexikanerinnen ihre Heimat verlassen, also Mexiko, um in einem anderen Land Arbeit zu suchen, nämlich in den Vereinigten Staaten, und dort werden sie nicht gut behandelt, sondern sie werden ausgebeutet, verfolgt und verachtet und sogar getötet.

Der Neoliberalismus, den uns die schlechten Regierungen aufzwingen, hat die Wirtschaft nicht verbessert, ganz im Gegenteil, auf dem Land herrscht großer Mangel, und in den Städten gibt es keine Arbeit. Was geschieht, ist, dass Mexiko in etwas verwandelt wird, in dem nur noch die Arbeitskräfte geboren werden und bald darauf sterben, die für den Reichtum von ausländischen Geschäftemachern schuften, hauptsächlich der reichen Gringos. Deshalb sagen wir, dass Mexiko von den Vereinigten Staaten beherrscht wird.

Gut, aber das ist nicht alles, was passiert, denn der Neoliberalismus hat auch die politische Klasse Mexikos verändert, das heißt die Politiker, weil er sie dazu brachte, so zu werden wie die Angestellten eines Ladens, die alles in ihre Macht stehende tun müssen, um alles billig zu verkaufen. Man hat bereits gesehen, wie sie die Gesetze verändert haben, um den Artikel 27 aus der Verfassung zu streichen, damit Ejido- und Gemeindeland verkauft werden darf. Das war Salinas de Gortari, und er und seine Banden sagten, dass dies zum Wohl der Landwirtschaft und der Campesinos geschehe, und dass sie davon Nutzen ziehen und auf diese Weise besser leben würden. Und war es etwa so? Die mexikanische Landwirtschaft ist ärmer als jemals zuvor, und den Campesinos geht es viel schlechter als zu den Zeiten von Porfirio Diaz. Und sie sagten auch, dass sie privatisieren werden, das heißt, dass sie alle Unternehmen ins Ausland verkaufen werden, die dem Staat gehören, um das Wohl des Volkes zu fördern. Oder weil sie vielleicht nicht gut funktionieren und ihnen Modernisierung fehlt und man sie besser verkaufen sollte. Aber anstatt besser zu werden, wecken die sozialen Rechte, die in der Revolution von 1910 errungen wurden, heute nur noch Bedauern . . . oder Wut. Und sie sagten auch, dass die Grenzen geöffnet werden müssten, damit das ganze ausländische Kapital ins Land fließen könne, damit sich die mexikanischen Unternehmer sputen und die Dinge verbessern. Aber jetzt sehen wir, dass es gar keine nationalen Unternehmen mehr gibt, alles haben die ausländischen Geschäftemacher geschluckt, und was sie verkaufen, ist schlechter als das, was in Mexiko vorher hergestellt wurde.

Gut, und jetzt wollen die mexikanischen Politiker auch noch PEMEX verkaufen, das heißt das Erdöl, das den Mexikanern gehört, und der einzige Unterschied besteht darin, dass die einen sagen, es sollte ganz verkauft werden, und die anderen sagen, dass es nur teilweise verkauft werden sollte. Und sie wollen auch die Sozialversicherung privatisieren, und die Elektrizität, und das Wasser, und die Wälder und alles, bis von Mexiko nichts mehr übrigbleibt und unser Land nur noch Wüstland ist, oder ein Vergnügungspark für die Reichen der Welt, und die Mexikaner und Mexikanerinnen sollen ihre Diener sein, davon abhängig, was ihnen angeboten wird, ein armseliges Leben, ohne Wurzeln, ohne Kultur, ohne Heimat eben.

Das heißt, das die Neoliberalisten Mexiko töten wollen, unsere mexikanische Heimat. Und die gewählten politischen Parteien tun nicht nur nichts, um sie zu verteidigen, sondern sie sind die Ersten, die sich in den Dienst der ausländischen Geschäftemacher stellen, in erster Linie derer aus den Vereinigten Staaten, und sie sind dafür zuständig, uns zu betrügen und dazu zu bringen, wegzuschauen, während sie alles verkaufen und das Geld behalten. Alle gewählten politischen Parteien, die es jetzt gibt, nicht nur einige. Denken Sie darüber nach, ob sie jemals etwas Gutes getan haben, und sie werden sich die Frage mit nein beantworten müssen, sondern dass die Sie nur berauben und reinlegen. Und sie werden sehen, dass die gewählten Politiker immer ihre guten Häuser haben, und ihre guten Autos und ihren Luxus. Und immer wollen sie, dass wir ihnen dankbar sind und sie wieder wählen. Und kommt es, dass sie, wie es so schön heißt, keine Ehre haben. Und die haben sie nicht, weil sie auch keine Patria haben, nur Bankkonten.

Und wir sehen auch, dass der Drogenhandel und das Verbrechen stark zunehmen. Und manchmal denken wir, dass die Verbrecher so sind, wie sie in den Liedern oder in Filmen dargestellt werden, und einige sind vielleicht auch so, aber nicht die großen Chefs. Die großen Chefs sind gut gekleidet, haben im Ausland studiert, sind elegant, sie verstecken sich nicht, sondern essen in guten Restaurants und erscheinen in der Presse, sehr hübsch und gut gekleidet bei ihren Festen. Das heißt, sie gehören, wie man so schön sagt, zur “guten Gesellschaft”, und einige sind sogar Gouverneure, Abgeordnete, Senatoren, Staatssekretäre, reiche Unternehmer, Polizeichefs, Generäle.

Wollen wir damit sagen, dass die Politik nichts bringt? Nein, wir wollen damit sagen, dass DIESE Politik nichts bringt. Und sie bringt nichts, weil sie das Volk nicht berücksichtigt, ihm nicht zuhört, es nicht beachtet, sich ihm nur dann nähert, wenn die Wahlen anstehen, und heute wollen sie nicht einmal mehr Wählerstimmen, es reichen schon die Umfragen, um zu sagen, wer gewinnt. Und sie machen leere Versprechungen, dass sie das machen werden und jenes, und stattdessen kriegt man sie hinterher nicht mehr zu sehen, bis in den Nachrichten kommt, dass sie viel Geld gestohlen haben, aber ihnen nichts geschehen wird, weil das Gesetz, das diese gleichen Politiker gemacht haben, sie schützt.

Denn es gibt da noch ein anderes Problem, und zwar, dass die Verfassung schon völlig abgenutzt und verändert worden ist. Sie beinhaltet nicht mehr die Rechte und Freiheiten des arbeitenden Volkes, sondern nur noch die Rechte und Freiheiten der Neoliberalisten, damit sie ihre großen Profite machen können. Und die Richter sind nur noch dazu da, um diesen Neoliberalisten zu dienen, weil sie immer zu ihren Gunsten urteilen, und den Armen lassen sie nur die Ungerechtigkeiten, die Gefängnisse, die Friedhöfe.

Gut, aber trotz der ganzen Verwirrung, die die Neoliberalisten verursachen, gibt es Mexikaner und Mexikanerinnen, die sich organisieren und Widerstand leisten.

Und so haben wir herausgefunden, dass es Indigenas gibt, die fern von Chiapas leben, und die ihre Autonomie bauen und ihre Kultur verteidigen und das Land, die Wälder und das Wasser beschützen.

Und es gibt Landarbeiter, das heißt Campesinos, die sich organisieren und ihre Märsche und Mobilisierungen abhalten, um Kredite und Zuschüsse für die Landwirtschaft zu fordern.

Und es gibt Stadtarbeiter, die nicht zulassen, dass sie ihre Rechte abschaffen oder ihre Arbeit privatisieren, sondern protestieren und demonstrieren, damit sie ihnen nicht das Wenige nehmen, das sie haben, und dem Land nicht das wegnehmen, das ihm gehört, wie die Elektrizität, das Erdöl, die Sozialversicherung, die Bildung.

Und es gibt Studenten, die nicht zulassen, dass die Bildung privatisiert wird, und darum kämpfen, dass sie kostenfrei bleibt und allen freisteht und wissenschaftlich ist, das heißt, dass man nicht dafür bezahlen muss, dass sie für alle Menschen zugänglich ist, und dass in den Schulen kein Unsinn gelehrt wird.

Und es gibt Frauen, die nicht zulassen, dass man sie als Schmuckstücke behandelt oder dass man sie erniedrigt und verachtet, weil sie Frauen sind, sondern die sich organisieren und für den Respekt kämpfen, der ihnen als Frauen zusteht.

Und es gibt Jugendliche, die nicht akzeptieren, dass man sie mit Drogen verdummt oder sie wegen ihrer Lebensart verfolgt, sondern sich durch ihre Musik, ihre Kultur und ihre Rebellion bewusst machen.

Und es gibt Homosexuelle, Lesben, Transsexuelle und viele andere, die sich nicht damit abfinden, dass sie verspottet, verachtet, misshandelt und sogar getötet werden, weil sie eine andere Lebensart haben, und als Anormale oder Verbrecher behandelt zu werden, sondern ihre Organisationen bilden, um ihr Recht auf das Anderssein zu verteidigen.

Und es gibt Priester und Nonnen, und sogenannte Laien, die nicht auf die Seite der Reichen stehen und sich auch nicht damit begnügen zu beten, sondern die sich organisieren, um die Kämpfe des Volkes zu begleiten.

Und es gibt sogenannte Sozialkämpfer, Männer und Frauen, die ihr ganzes Leben für das ausgebeutete Volk gekämpft haben, und das sind die, die an den großen Streiks und Arbeiteraktionen teigenommen haben, an den großen Bürgermobilisierungen, den großen Campesinobewegungen, und die große Unterdrückung erlitten haben, und auch wenn einige bereits alt geworden sind, machen sie weiter, ohne sich zu ergeben, und laufen von hier nach da und suchen den Kampf, suchen die Organisation, suchen die Gerechtigkeit, und sie gründen linke Organisationen, Nichtregierungsorganisationen, Menschenrechtsorganisationen, Organisationen für die Verteidigung der politischen Gefangenen und für das Wiederfinden der Verschwundenen, linke Publikationen,
Lehrer- und Studentenorganisationen, das heißt, des sozialen Kampfes, und sogar politisch-militärische Organisationen, und sie geben keine Ruhe, und sie wissen viel, weil sie viel gesehen und gehört und erlebt und gekämpft haben.

Und so sehen wir im Großen und Ganzen, dass es in unserem Land, das Mexiko heißt, viele Menschen gibt, die sich nicht fügen, die sich nicht ergeben, die sich nicht verkaufen. Das heißt, die würdig sind. Und das macht uns sehr zufrieden und glücklich, denn mit so vielen Menschen wird es für die Neoliberalisten nicht so einfach sein zu gewinnen, und unsere Patria kann vielleicht vor den großen Plünderungen und der Zerstörung, die sie anrichten, gerettet werden. Und wir hoffen, dass unser “wir” all diese Rebellionen einbeziehen kann.

(Fortsetzung folgt …)

Aus den Bergen des mexikanischen Südostens.

Das Geheime Revolutionäre Indigene Komitee – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung.
Mexiko, im sechsten Monat des Jahres 2005

Sechste Erklärung aus der Selva Lacandona III von EZLN

V. WAS WIR TUN WOLLEN

Gut, jetzt werden wir Ihnen erzählen, was wir auf der ganzen Welt und in Mexiko tun wollen, weil wir nicht alles, was auf unserem Planeten vorgeht, mit ansehen und dann einfach still bleiben können, als ob wir hier ganz alleine wären.

Was wir auf der ganzen Welt tun möchten ist, allen zu sagen, die auf ihre Weise und in ihren Ländern Widerstand leisten und kämpfen, dass sie nicht allein sind, und dass wir Zapatisten, auch wenn wir sehr klein sind, sie unterstützen, und dass wir nach Wegen suchen werden, um ihnen in ihren Kämpfen beizustehen und mit Ihnen zu sprechen, um zu lernen, denn wenn wir etwas gelernt haben, dann ist es, zu lernen.

Und wir möchten den lateinamerikanischen Völkern sagen, dass es für uns eine Ehre ist, ein Teil von Ihnen zu sein, wenn auch nur ein kleiner. Dass wir uns gut daran erinnern können, wie sich der Kontinent vor einigen Jahren erhellte und eins der Lichter Che Guevara hieß, so wie es sich davor einmal Bolívar nannte, denn manchmal ergreifen die Völker einen Namen, um zu sagen, dass sie eine Fahne ergreifen.

Und wir möchten dem kubanischen Volk sagen, das sich schon seit vielen Jahren auf seinem Pfad des Widerstandes befindet, dass es nicht allein ist und dass wir mit der Blockade gegen Kuba nicht einverstanden sind, und dass wir nach einer Möglichkeit suchen werden, den Kubanern etwas für ihren Widerstand zu schicken, auch wenn es nur Mais ist. Und wir möchten dem nordamerikanischen Volk sagen, dass wir nichts vermischen und sehr wohl wissen, dass die schlechten Regierungen, die sie haben und die auf der ganzen Welt Schaden anrichten, und die Nordamerikaner, die in ihrem Land kämpfen und sich mit den Kämpfen anderer Völker solidarisieren, zwei ganz verschiedene Dinge sind. Und wir möchten unseren Brüdern und Schwestern der Mapuche in Chile sagen, dass wir ihren Kampf sehen und daraus lernen. Und den Venezolanern, dass wir sehen, wie gut sie ihre Souveränität verteidigen, das heißt, das Recht ihrer Nation, über das eigene Schicksal zu entscheiden. Und den indigenen Brüdern und Schwestern aus Ecuador und Bolivien möchten wir sagen, dass sie uns eine gute Lektion in der Geschichte ganz Lateinamerikas erteilen, weil sie es tatsächlich schaffen, die neoliberale Globalisierung zu bremsen. Und den Piqueteros und den Jugendlichen aus Argentinien möchten wir sagen, dass wir sie lieben. Und denen, die in Uruguay ein besseres Land wollen, dass wir sie bewundern. Und denen, die in Brasilien Ohne Land (Sin
Tierras) sind, dass wir sie respektieren. Und allen Jugendlichen in Lateinamerika, dass es gut ist, was sie tun, und dass sie uns große Hoffnung geben.

Und wir möchten den Brüdern und Schwestern aus dem Sozialen Europa sagen, das heißt dem würdigen und rebellischen Europa, dass sie nicht allein sind. Dass uns ihre großen Bewegungen gegen die neoliberalistischen Kriege sehr froh machen. Dass wir ihre Formen der Organisation und ihre Arten zu kämpfen aufmerksam beobachten, um vielleicht etwas daraus lernen zu können. Dass wir nach Wegen suchen, sie in ihren Kämpfen zu unterstützen, und dass wir ihnen keine Euros schicken werden, weil die wegen des Absackens der Europäischen Union sicher bald entwertet werden, aber dass wir ihnen vielleicht Kunsthandwerk und Kaffee schicken werden, den sie vermarkten können, und so ihre Arbeit für den Kampf ein wenig unterstützt wird. Und vielleicht schicken wir ihnen auch Pozol [ein Getränk aus Mais - Anm. d. Üs.], der viel Kraft für den Widerstand schenkt, aber vielleicht auch lieber nicht, weil wir den Pozol besser gewöhnt sind, und es wäre schlimm, wenn sie sich daran den Magen verderben und deshalb ihre Kämpfe schwächer werden und die Neoliberalisten sie besiegen.

Und wir möchten den Brüdern und Schwestern aus Afrika, Asien und Ozeanien sagen, dass wir wissen, dass sie auch kämpfen, und dass wir ihre Ideen und Praktiken besser kennenlernen möchten.

Und wir wollen der ganzen Welt sagen, dass wir gerne möchten, dass sie groß wird, so groß, dass alle Welten hineinpassen, die Widerstand leisten, weil die Neoliberalisten sie vernichten wollen, und weil sie sich nicht ergeben, sondern für die Menschlichkeit kämpfen.

Gut, was wir nun in Mexiko machen möchten, ist eine Übereinkunft mit Personen und Organisationen der Linken zu schließen, weil wir glauben, dass die Idee, gegen die neoliberale Globalisierung Widerstand zu leisten, der linken Politik zueigen ist, und ein Land zu schaffen, in dem es Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit für alle gibt. Nicht so wie jetzt, wo es Gerechtigkeit nur für die Reichen gibt, Freiheit nur für ihre großen Geschäfte, und die Demokratie nur dazu da ist, um die Wände mit Wahlpropaganda zu bemalen.
Und weil wir glauben, dass nur die Linke einen Kampfplan entwickeln kann, damit unsere Heimat Mexiko nicht stirbt.

Und deshalb denken wir, dass wir mit diesen Personen und Organisationen der Linken einen Plan machen werden, um in alle Ecken Mexikos zu gehen, wo es bescheidene und einfache Menschen wie uns gibt.

Und nicht etwa um ihnen zu sagen, was sie tun sollen, oder ihnen Anordnungen zu geben.

Und auch nicht, um sie zu bitten, für einen Kandidaten zu stimmen, weil wir ja schon wissen, dass die, die es gibt, Neoliberalisten sind.

Und auch nicht, um ihnen zu sagen, dass sie so sein sollen wie wir oder einen bewaffneten Aufstand versuchen sollten.

Was wir tun werden ist, sie zu fragen, wie sie leben, wie sie kämpfen, wie sie über unser Land denken, und was wir tun können, um nicht besiegt zu werden.

Was wir tun werden ist, die Meinung der einfachen und bescheidenen Menschen einzuholen, und vielleicht begegnen wir darin der gleichen Liebe, die auch wir für unsere Heimat fühlen.

Und vielleicht können wir, die wir einfach und bescheiden sind, untereinander eine Übereinkunft erzielen und uns gemeinsam im ganzen Land organisieren und unsere Kämpfe zusammenführen, die jetzt allein und voneinander isoliert sind, und können so eine Art Programm finden, das alles beinhaltet, was wir uns alle wünschen, und ein Plan darüber, wie wir dieses Programm, das sich “Landesweites Kampfprogramm” nennt, umsetzen wollen.

Und dann, je nachdem, was die Vereinbarung der Mehrheit dieser Menschen ist, denen wir zuhören werden, können wir einen gemeinsamen Kampf mit allen führen, mit Indígenas, Arbeitern, Campesinos, Studenten, Lehrern, Angestellten, Frauen, Kindern, alten Menschen, Männern, und mit allen, die ein gutes Herz haben und kämpfen wollen, damit unsere Heimat nicht vernichtet und verkauft wird, die Mexiko heißt und zwischen dem Rio Bravo und dem Rio Suchiate liegt, mit dem Pazifischen Ozean auf der einen und dem Atlantischen Ozean auf der anderen Seite.

VI.- WIE WIR DAS TUN WOLLEN.

Und dies ist also unser einfaches Wort, das sich an die bescheidenen und einfachen Menschen in Mexiko und auf der ganzen Welt richtet, und dieses Wort nennen wir jetzt:

DIE SECHSTE ERKLÄRUNG AUS DEM LAKANDONISCHEN URWALD

Und hier sind wir, um das mit unserem einfachen Wort zu sagen:

Die EZLN bleibt ihrem Versprechen, den
Waffenstillstand einzuhalten, weiterhin verpflichtet und wird keinerlei Angriffe gegen Regierungsstreitkräfte ausführen oder offensive militärische Bewegungen vornehmen.

Die EZLN bleibt weiterhin ihrem Versprechen verpflichtet, auf dem Weg des politischen Kampfes zu bestehen, durch diese friedliche Initiative, die wir jetzt vorschlagen. Daher ist die EZLN auch weiterhin entschlossen, keine geheimen Beziehungen irgendeiner Art mit nationalen oder internationalen politisch-militärischen Organisationen herzustellen.

Die EZLN bekräftigt ihre Verpflichtung, die indigenen zapatistischen Gemeinden, aus denen sie besteht und die ihre oberste Führung sind, zu verteidigen, zu unterstützen und ihnen zu gehorchen, und, ohne in ihre internen demokratische Prozesse einzugreifen, mit allen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zur Stärkung ihrer Autonomie, der guten Regierung und der Verbesserung ihrer Lebensbedingungen beizutragen. Das heißt, was wir in Mexiko und auf der ganzen Welt tun werden, wird ohne Waffen erfolgen, durch eine zivile und friedliche Bewegung, und ohne unsere Gemeinden zu vernachlässigen oder ihnen die Unterstützung zu entziehen.

Aus diesem Grund . . .

Weltweit . . .

1. – Wir werden mehr Beziehungen des Respekts und der gegenseitigen Unterstützung mit Personen und Organisationen knüpfen, die gegen den Neoliberalismus und für die Menschlichkeit Widerstand leisten und kämpfen.

2.- Im Bereich unserer Möglichkeiten werden wir Materialien wie Nahrungsmittel und Kunsthandwerk an die Brüder und Schwestern schicken, die auf der ganzen Welt kämpfen.

Für den Anfang werden wir uns von der Junta der Guten Regierung von La Realidad den Lastwagen ausleihen, der “Chompiras” heißt und angeblich eine Ladekapazität von
8 Tonnen hat, und ihn mit Mais und vielleicht zwei 200-Liter-Containern Benzin oder Petroleum beladen, je nachdem, was ihnen lieber ist, und das alles bei der Kubanischen Botschaft in Mexiko abliefern, damit sie es an das kubanische Volk als Unterstützung von den Zapatisten für ihren Widerstand gegen die nordamerikanische Blockade schicken. Oder vielleicht können wir das auch an einem nähergelegenen Ort abliefern, weil Mexiko Stadt immer so weit weg ist und “Chompiras” bis dorthin auseinanderfallen könnte, und dann könnten wir unser Versprechen nicht einhalten.
Aber das geht sowieso erst nach der Ernte, weil die Felder jetzt noch grün sind, und falls wir nicht angegriffen werden, denn in den nächsten Monaten könnten wir nur unreife Maiskolben verschicken, und daraus werden keine guten Tamales, also warten wir besser damit bis November oder Dezember, je nachdem.

Und wir werden auch eine Übereinkunft mit unseren Frauenkooperativen erzielen, die Kunsthandwerk machen, um eine gute Anzahl Stickereien an die Europas zu schicken, die vielleicht nicht mehr Union sind, und vielleicht schicken wir auch organischen Kaffee von den zapatistischen Kooperativen, damit sie ihn verkaufen können und so ein wenig Geld für ihren Kampf gewinnen. Und wenn er nicht verkauft wird, können sie immer noch über einer Tasse Kaffee über den antineoliberalistischen Kampf plaudern, und wenn es etwas kälter wird, können sie sich mit den zapatistischen Stickereien zudecken, die sehr gut halten, sogar wenn sie mit der Hand und einem Stein gewaschen werden, und außerdem nicht abfärben.

Und den indigenen Brüdern und Schwestern aus Bolivien und Ecuador werden wir auch ein wenig nicht-genmanipulierten Mais schicken; wir wissen zwar nicht, wo wir ihn abgeben können, damit er richtig ankommt, aber wir sind trotzdem bereit, diese kleine Unterstützung zu leisten.

3.- Und allen Männern und Frauen, die auf der ganzen Welt Widerstand leisten, sagen wir, dass weitere interkontinentale Treffen stattfinden müssen, mindestens noch eins. Vielleicht im Dezember dieses Jahres, oder im nächsten Januar, das muss noch überlegt werden. Wir möchten den Zeitpunkt nicht genau festlegen, weil wir uns alle gemeinsam über das ‘wo’, ‘wann’, ‘wie’ und ‘wer’ einig werden sollten. Aber nicht mit einer Tribüne, auf der Wenige sprechen und die Anderen zuhören, sondern ohne Tribüne, ein Treffen, das völlig eben ist und bei dem alle sprechen, aber der Reihe nach, denn ansonsten gibt es nur Geschrei und man kann kein Wort verstehen, und wenn es gut organisiert ist, können alle zuhören und sich so die Worte des Widerstandes der Anderen notieren, um sie danach mit ihren Compañeros und Compañeras in ihren Ländern zu besprechen. Und wir denken, dass es an einem Ort stattfinden sollte, an dem es ein sehr großes Gefängnis gibt, denn wenn sie uns unterdrücken und einsperren wollen, und dann wären wir nicht nur einfach ein großer Haufen Gefangener, sondern wir wären gut organisiert und könnten dann im Gefängnis das Interkontinentale Treffen für die Menschlichkeit und gegen den Neoliberalismus fortsetzen. Später werden wir Ihnen erzählen, was wir tun können, um uns darüber zu einigen, wie wir uns einigen wollen. Gut, das ist also was wir denken, das wir auf der ganzen Welt tun wollen. Es folgt nun . . .

In Mexiko …

1.- Wir werden weiterhin für die indigenen Völker Mexikos kämpfen, aber nicht mehr nur für sie und mit ihnen, sondern mit allen Ausgebeuteten und Enteigneten Mexikos, mit ihnen allen und im ganzen Land. Und wenn wir alle Ausgebeuteten Mexikos sagen, dann meinen wir damit auch die Brüder und Schwestern, die gezwungen waren, in die Vereinigten Staaten zu gehen und dort Arbeit zu suchen, um zu überleben.

2.- Wir werden direkt und ohne Vermittler oder Mittelsmänner mit den einfachen und bescheidenen mexikanischen Menschen sprechen und ihnen zuhören, und je nachdem was wir hören und lernen, werden wir gemeinsam mit diesen Menschen, die wie wir einfach und bescheiden sind, ein landesweites Kampfprogramm erarbeiten, aber ein Programm, das eindeutig linksgerichtet sein wird, das heißt antikapitalistisch bzw. antineoliberalistisch, das heißt für die Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit für das mexikanische Volk.

3.- Wir werden versuchen, eine andere Art der Politik zu errichten oder wieder zu errichten, eine Art, die wieder von dem Geist erfüllt sein soll, den Anderen zu dienen, ohne materielle Interessen, mit Opfer, mit Hingabe, mit Ehrlichkeit, die ihr Wort hält, deren einzige Belohnung darin besteht, ihre Pflicht erfüllt zu haben, das heißt so, wie es früher die linken Militanten gemacht haben, die sich weder von Schlägen noch Gefängnis oder Tod aufhalten ließen, und schon gar nicht von Dollarscheinen.

4.- Wir werden auch versuchen, einen Kampf zu wecken, um die Schaffung einer neuen Verfassung zu fordern, mit neuen Gesetzen, die die Forderungen des mexikanischen Volkes berücksichtigen, die da lauten:
Behausung, Land, Arbeit, Ernährung, Gesundheitswesen, Bildung, Information, Kultur, Unabhängigkeit, Demokratie, Gerechtigkeit, Freiheit und Frieden. Eine neue Verfassung, die die Rechte und Freiheiten des Volkes anerkennt und den Schwachen gegen den Starken verteidigt.

AUS DIESEM GRUNDE….

Die EZLN wird eine Delegation ihrer Führung entsenden, um diese Arbeit auf dem gesamten nationalen Gebiet und auf unbestimmte Zeit durchzuführen. Diese zapatistische Delegation wird, gemeinsam mit den Organisationen und Personen der Linken, die sich dieser Sechsten Erklärung aus dem Lakandonischen Urwald anschließen, an die Orte gehen, an die wir ausdrücklich eingeladen werden.

Wir erklären ebenfalls, dass die EZLN eine Politik der Allianz mit Organisationen und Bewegungen betreiben wird, die nicht parteigebunden sind und sich in Theorie und Praxis als links definieren, in Einklang mit den folgenden Bedingungen:

Keine Übereinkünfte zu treffen, die von oben nach unten aufgezwungen werden, sondern nur Übereinkünfte zu erzielen, um gemeinsam zuzuhören und die Empörung zu organisieren; keine Bewegungen zu gründen, die später hinter dem Rücken derer, die sie gemacht haben, verhandelt werden, sondern immer die Meinungen der Teilnehmer zu berücksichtigen; nicht nach Geschenken, Positionen, Vorteilen, öffentlichen Posten der Macht oder jener, die sie anstreben, zu suchen, sondern sich jenseits der Wahlkalender zu bewegen; nicht zu versuchen die Probleme unserer Nation von oben zu lösen, sondern VON UNTEN UND FÜR UNTEN eine Alternative zur neoliberalen Zerstörung zu errichten, eine linke Alternative für Mexiko.

Ja zum gegenseitigen Respekt für die Autonomie und Unabhängigkeit der Organisationen, ihrer Kampfformen, ihrer Organisationsweisen, ihrer internen Prozesse der Entscheidungsfindung, ihrer legitimen Vertreter, ihrer Ziele und Forderungen; und ja zu einer klaren Verpflichtung der gemeinsamen und koordinierten Verteidigung der nationalen Souveränität, mit unnachgiebiger Opposition zur beabsichtigten Privatisierung von Elektrizität, Erdöl, Wasser und natürlichen Ressourcen.

Das heißt, wir laden, wie man sagt, die politischen und sozialen linken Organisationen, die nicht registriert sind, und die Personen, die sich als links bekennen und keiner registrierten politischen Parteien angehören, dazu ein, sich mit uns zu einer Zeit, an einem Ort und in einer Weise zu treffen, die wir zur richtigen Gelegenheit vorschlagen werden, und eine landesweite Kampagne zu organisieren und alle möglichen Ecken unserer Heimat aufzusuchen, um das Wort unseres Volkes zu hören und zu organisieren. Das ist so ähnlich wie eine Kampagne, aber etwas ganz anderes, weil es keine Wahlkampagne ist.

Brüder und Schwestern:

Dies ist unser Wort, mit dem wir erklären:

Weltweit werden wir uns stärker mit den
Widerstandskämpfen gegen den Neoliberalismus und für die Menschlichkeit verbrüdern.

Und wir werden diese Kämpfe unterstützen, wenn auch nur ein wenig.

Und wir werden mit gegenseitigem Respekt Erfahrungen, Geschichten, Ideen und Träume austauschen.

In Mexiko werden wir das ganze Land bereisen, durch die Ruinen, die der neoliberale Krieg zurückgelassen hat, und durch die Oasen des Widerstandes, die dazwischen blühen.

Wir werden diejenigen suchen und finden, die diesen Boden und diesen Himmel so sehr lieben wie wir.

Wir werden von La Realidad bis Tijuana nach jenen suchen, die sich organisieren und kämpfen wollen, um das zu errichten, was vielleicht die letzte Hoffnung ist, damit dieses Land, das mindestens seit der Zeit besteht, als ein Adler sich auf einen Nopal setzte, um eine Schlange zu verschlingen, nicht stirbt.

Wir kämpfen für Demokratie, Freiheit und Gerechtigkeit für jene, denen sie verweigert werden.

Wir kämpfen für eine andere Politik, für ein linkes Programm und eine neue Verfassung.

Wir laden die Indígenas, Arbeiter, Campesinos, Lehrer, Studenten, Hausfrauen, Nachbarn, Kleineigentümer, Kleinhändler, Kleinunternehmer, Pensionäre, Behinderte, Glaubensmänner und -frauen, Wissenschaftler, Künstler, Intellektuelle, Jugendliche, Frauen, alte Menschen, Homosexuelle und Lesben, Jungen und Mädchen, dazu ein, sich auf individuelle oder kollektive Weise direkt mit den Zapatisten an dieser NATIONALEN KAMPAGNE zu beteiligen, um eine andere Form des Politikmachens zu schaffen, für ein nationales und linkes Kampfprogramm, und für eine neue Verfassung.

Und das ist unser Wort darüber, was wir tun werden und wie wir es tun werden. Es ist Ihre Entscheidung, ob Sie sich dem anschließen wollen.

Und wir sagen den Männern und Frauen, die gute Absichten in ihrem Herzen tragen, die mit diesem Wort, das wir sagen, einverstanden sind und keine Angst haben, oder die vielleicht doch Angst haben, aber diese beherrschen, dass sie öffentlich sagen sollen, ob sie mit dieser Idee, die wir vorstellen, einverstanden sind, und dann können wir gemeinsam über das wer und wie und wo und wann dieses neuen Schrittes im Kampf entscheiden.

Während Sie darüber nachdenken, möchten wir Ihnen sagen, dass heute, im sechsten Monat des Jahres 2005, wir Männer, Frauen, Kinder und alten Menschen der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung, uns entschieden und diese Sechste Erklärung aus dem Lakandonischen Urwald bereits unterzeichnet haben, die, die schreiben können mit ihrer Unterschrift, und die, die es nicht können mit ihrem Fingerabdruck, aber die, die nicht schreiben können, sind schon weniger geworden, weil die Schulbildung bereits Fortschritte gemacht hat, hier auf dem Gebiet in Rebellion für die Menschlichkeit und gegen den Neoliberalismus, das heißt auf zapatistischem Land und Himmel.

Und dies war unser einfaches Wort, gerichtet an die edlen Herzen der einfachen und bescheidenen Menschen, die Widerstand leisten und gegen die Ungerechtigkeiten auf der ganzen Welt rebellieren.

DEMOKRATIE!
FREIHEIT!
GERECHTIGKEIT!

Aus den Bergen des mexikanischen Südostens.

Das Geheime Revolutionäre Indigene Komitee – Generalkommandantur der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung, im sechsten Monat, das heißt im Juni des Jahres 2005

Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.

Sixth Declaration of the Selva Lacandona

This is our simple word which seeks to touch the hearts of humble and simple people like ourselves, but people who are also, like ourselves, dignified and rebel. This is our simple word for recounting what our path has been and where we are now, in order to explain how we see the world and our country, in order to say what we are thinking of doing and how we are thinking of doing it, and in order to invite other persons to walk with us in something very great which is called Mexico and something greater which is called the world. This is our simple word in order to inform all honest and noble hearts what it is we want in Mexico and the world. This is our simple word, because it is our idea to call o­n those who are like us and to join together with them, everywhere they are living and struggling.

I – What We Are

We are the zapatistas of the EZLN, although we are also called “neo-zapatistas.” Now, we, the zapatistas of the EZLN, rose up in arms in January of 1994 because we saw how widespread had become the evil wrought by the powerful who o­nly humiliated us, stole from us, imprisoned us and killed us, and no o­ne was saying anything or doing anything. That is why we said “Ya Basta!,” that no longer were we going to allow them to make us inferior or to treat us worse than animals. And then we also said we wanted democracy, liberty and justice for all Mexicans although we were concentrated o­n the Indian peoples. Because it so happened that we, the EZLN, were almost all o­nly indigenous from here in Chiapas, but we did not want to struggle just for own good, or just for the good of the indigenous of Chiapas, or just for the good of the Indian peoples of Mexico. We wanted to fight along with everyone who was humble and simple like ourselves and who was in great need and who suffered from exploitation and thievery by the rich and their bad governments here, in our Mexico, and in other countries in the world.

And then our small history was that we grew tired of exploitation by the powerful, and then we organized in order to defend ourselves and to fight for justice. In the beginning there were not many of us, just a few, going this way and that, talking with and listening to other people like us. We did that for many years, and we did it in secret, without making a stir. In other words, we joined forces in silence. We remained like that for about 10 years, and then we had grown, and then we were many thousands. We trained ourselves quite well in politics and weapons, and, suddenly, when the rich were throwing their New Year’s Eve parties, we fell upon their cities and just took them over. And we left a message to everyone that here we are, that they have to take notice of us. And then the rich took off and sent their great armies to do away with us, just like they always do when the exploited rebel – they order them all to be done away with. But we were not done away with at all, because we had prepared ourselves quite well prior to the war, and we made ourselves strong in our mountains. And there were the armies, looking for us and throwing their bombs and bullets at us, and then they were making plans to kill off all the indigenous at o­ne time, because they did not know who was a zapatista and who was not. And we were running and fighting, fighting and running, just like our ancestors had done. Without giving up, without surrendering, without being defeated.

And then the people from the cities went out into the streets and began shouting for an end to the war. And then we stopped our war, and we listened to those brothers and sisters from the city who were telling us to try to reach an arrangement or an accord with the bad governments, so that the problem could be resolved without a massacre. And so we paid attention to them, because they were what we call “the people,” or the Mexican people. And so we set aside the fire and took up the word.

And it so happened that the governments said they would indeed be well-behaved, and they would engage in dialogue, and they would make accords, and they would fulfill them. And we said that was good, but we also thought it was good that we knew those people who went out into the streets in order to stop the war. Then, while we were engaging in dialogue with the bad governments, we were also talking with those persons, and we saw that most of them were humble and simple people like us, and both, they and we, understood quite well why we were fighting. And we called those people “civil society” because most of them did not belong to political parties, rather they were common, everyday people, like us, simple and humble people.

But it so happened that the bad governments did not want a good agreement, rather it was just their underhanded way of saying they were going to talk and to reach accords, while they were preparing their attacks in order to eliminate us o­nce and for all. And so then they attacked us several times, but they did not defeat us, because we resisted quite well, and many people throughout the world mobilized. And then the bad governments thought that the problem was that many people saw what was happening with the EZLN, and they started their plan of acting as if nothing were going o­n. Meanwhile they were quick to surround us, they laid siege to us in hopes that, since our mountains are indeed remote, the people would then forget, since zapatista lands were so far away. And every so often the bad governments tested us and tried to deceive us or to attack us, like in February of 1995 when they threw a huge number of armies at us, but they did not defeat us. Because, as they said then, we were not alone, and many people helped us, and we resisted well.

And then the bad governments had to make accords with the EZLN, and those accords were called the “San Andrés Accords” because the municipality where those accords were signed was called “San Andrés.” And we were not all alone in those dialogues, speaking with people from the bad governments. We invited many people and organizations who were, or are, engaged in the struggle for the Indian peoples of Mexico, and everyone spoke their word, and everyone reached agreement as to how we were going to speak with the bad governments. And that is how that dialogue was, not just the zapatistas o­n o­ne side and the governments o­n the other. Instead, the Indian peoples of Mexico, and those who supported them, were with the zapatistas. And then the bad governments said in those accords that they were indeed going to recognize the rights of the Indian peoples of Mexico, and they were going to respect their culture, and they were going to make everything law in the Constitution. But then, o­nce they had signed, the bad governments acted as if they had forgotten about them, and many years passed, and the accords were not fulfilled at all. Quite the opposite, the government attacked the indigenous, in order to make them back out of the struggle, as they did o­n December 22, 1997, the date o­n which Zedillo ordered the killing of 45 men, women, old o­nes and children in the town in Chiapas called ACTEAL. This immense crime was not so easily forgotten, and it was a demonstration of how the bad governments color their hearts in order to attack and assassinate those who rebel against injustices. And, while all of that was going o­n, we zapatistas were putting our all into the fulfillment of the accords and resisting in the mountains of the Mexican southeast.

And then we began speaking with other Indian peoples of Mexico and their organizations, and we made an agreement with them that we were going to struggle together for the same thing, for the recognition of indigenous rights and culture. Now we were also being helped by many people from all over the world and by persons who were well respected and whose word was quite great because they were great intellectuals, artists and scientists from Mexico and from all over the world. And we also held international encuentros. In other words, we joined together to talk with persons from America and from Asia and from Europe and from Africa and from Oceania, and we learned of their struggles and their ways, and we said they were “intergalactic” encuentros, just to be silly and because we had also invited those from other planets, but it appeared as if they had not come, or perhaps they did come, but they did not make it clear.

But the bad governments did not keep their word anyway, and then we made a plan to talk with many Mexicans so they would help us. And then, first in 1997, we held a march to Mexico City which was called “of the 1,111″ because a compañero or compañera was going to go from each zapatista town, but the bad government did not pay any attention. And then, in 1999, we held a consulta throughout the country, and there it was seen that the majority were indeed in agreement with the demands of the Indian peoples, but again the bad governments did not pay any attention. And then, lastly, in 2001, we held what was called the “march for indigenous dignity” which had much support from millions of Mexicans and people from other countries, and it went to where the deputies and senators were, the Congress of the Union, in order to demand the recognition of the Mexican indigenous.

But it happened that no, the politicians from the PRI, the PAN and the PRD reached an agreement among themselves, and they simply did not recognize indigenous rights and culture. That was in April of 2001, and the politicians demonstrated quite clearly there that they had no decency whatsoever, and they were swine who thought o­nly about making their good money as the bad politicians they were. This must be remembered, because you will now be seeing that they are going to say they will indeed recognize indigenous rights, but it is a lie they are telling so we will vote for them. But they already had their chance, and they did not keep their word.

And then we saw quite clearly that there was no point to dialogue and negotiation with the bad governments of Mexico. That it was a waste of time for us to be talking with the politicians, because neither their hearts nor their words were honest. They were crooked, and they told lies that they would keep their word, but they did not. In other words, o­n that day, when the politicians from the PRI, PAN and PRD approved a law that was no good, they killed dialogue o­nce and for all, and they clearly stated that it did not matter what they had agreed to and signed, because they did not keep their word. And then we did not make any contacts with the federal branches. Because we understood that dialogue and negotiation had failed as a result of those political parties. We saw that blood did not matter to them, nor did death, suffering, mobilizations, consultas, efforts, national and international statements, encuentros, accords, signatures, commitments. And so the political class not o­nly closed, o­ne more time, the door to the Indian peoples, they also delivered a mortal blow to the peaceful resolution – through dialogue and negotiation – of the war. It can also no longer be believed that the accords will be fulfilled by someone who comes along with something or other. They should see that there so that they can learn from experience what happened to us.

And then we saw all of that, and we wondered in our hearts what we were going to do.

And the first thing we saw was that our heart was not the same as before, when we began our struggle. It was larger, because now we had touched the hearts of many good people. And we also saw that our heart was more hurt, it was more wounded. And it was not wounded by the deceits of the bad governments, but because, when we touched the hearts of others, we also touched their sorrows. It was as if we were seeing ourselves in a mirror.

II. – Where We Are Now

Then, like the zapatistas we are, we thought that it was not enough to stop engaging in dialogue with the government, but it was necessary to continue o­n ahead in the struggle, in spite of those lazy parasites of politicians. The EZLN then decided to carry out, alone and o­n their side (“unilateral”, in other words, because just o­ne side), the San Andrés Accords regarding indigenous rights and culture. For 4 years, since the middle of 2001 until the middle of 2005, we have devoted ourselves to this and to other things which we are going to tell you about.

Fine, we then began encouraging the autonomous rebel zapatista municipalities – which is how the peoples are organized in order to govern and to govern themselves – in order to make themselves stronger. This method of autonomous government was not simply invented by the EZLN, but rather it comes from several centuries of indigenous resistance and from the zapatistas’ own experience. It is the self-governance of the communities. In other words, no o­ne from outside comes to govern, but the peoples themselves decide, among themselves, who governs and how, and, if they do not obey, they are removed. If the o­ne who governs does not obey the people, they pursue them, they are removed from authority, and another comes in.

But then we saw that the Autonomous Municipalities were not level. There were some that were more advanced and which had more support from civil society, and others were more neglected. The organization was lacking to make them more o­n a par with each other. And we also saw that the EZLN, with its political-military component, was involving itself in decisions which belonged to the democratic authorities, “civilians” as they say. And here the problem is that the political-military component of the EZLN is not democratic, because it is an army. And we saw that the military being above, and the democratic below, was not good, because what is democratic should not be decided militarily, it should be the reverse: the democratic-political governing above, and the military obeying below. Or, perhaps, it would be better with nothing below, just completely level, without any military, and that is why the zapatistas are soldiers so that there will not be any soldiers. Fine, what we then did about this problem was to begin separating the political-military from the autonomous and democratic aspects of organization in the zapatista communities. And so, actions and decisions which had previously been made and taken by the EZLN were being passed, little by little, to the democratically elected authorities in the villages. It is easy to say, of course, but it was very difficult in practice, because many years have passed – first in the preparation for the war and then the war itself – and the political-military aspects have become customary. But, regardless, we did so because it is our way to do what we say, because, if not, why should we go around saying things if we do not then do them.

That was how the Good Government Juntas were born, in August of 2003, and, through them, self-learning and the exercise of “govern obeying” has continued.

>From that time and until the middle of 2005, the EZLN leadership has no longer involved itself in giving orders in civil matters, but it has accompanied and helped the authorities who are democratically elected by the peoples. It has also kept watch that the peoples and national and international civil society are kept well informed concerning the aid that is received and how it is used. And now we are passing the work of safeguarding good government to the zapatista support bases, with temporary positions which are rotated, so that everyone learns and carries out this work. Because we believe that a people which does not watch over its leaders is condemned to be enslaved, and we fought to be free, not to change masters every six years.

The EZLN, during these 4 years, also handed over to the Good Government Juntas and the Autonomous Municipalities the aid and contacts which they had attained throughout Mexico and the world during these years of war and resistance. The EZLN had also, during that time, been building economic and political support which allowed the zapatista communities to make progress with fewer difficulties in the building of their autonomy and in improving their living conditions. It is not much, but it is far better than what they had prior to the beginning of the uprising in January of 1994. If you look at o­ne of those studies the governments make, you will see that the o­nly indigenous communities which have improved their living conditions – whether in health, education, food or housing – were those which are in zapatista territory, which is what we call where our villages are. And all of that has been possible because of the progress made by the zapatista villages and because of the very large support which has been received from good and noble persons, whom we call “civil societies,” and from their organizations throughout the world. As if all of these people have made “another world is possible” a reality, but through actions, not just words.

And the villages have made good progress. Now there are more compañeros and compañeras who are learning to govern. And – even though little by little – there are more women going into this work, but there is still a lack of respect for the compañeras, and they need to participate more in the work of the struggle. And, also through the Good Government Juntas, coordination has been improved between the Autonomous Municipalities and the resolution of problems with other organizations and with the official authorities. There has also been much improvement in the projects in the communities, and the distribution of projects and aid given by civil society from all over the world has become more level. Health and education have improved, although there is still a good deal lacking for it to be what it should be. The same is true for housing and food, and in some areas there has been much improvement with the problem of land, because the lands recovered from the finqueros are being distributed. But there are areas which continue to suffer from a lack of lands to cultivate. And there has been great improvement in the support from national and international civil society, because previously everyone went wherever they wanted, and now the Good Government Juntas are directing them to where the greatest need exists. And, similarly, everywhere there are more compañeros and compañeras who are learning to relate to persons from other parts of Mexico and of the world,. They are learning to respect and to demand respect. They are learning that there are many worlds, and that everyone has their place, their time and their way, and therefore there must be mutual respect between everyone.

We, the zapatistas of the EZLN, have devoted this time to our primary force, to the peoples who support us. And the situation has indeed improved some. No o­ne can say that the zapatista organization and struggle has been without point, but rather, even if they were to do away with us completely, our struggle has indeed been of some use.

But it is not just the zapatista villages which have grown – the EZLN has also grown. Because what has happened during this time is that new generations have renewed our entire organization. They have added new strength. The comandantes and comandantas who were in their maturity at the beginning of the uprising in 1994 now have the wisdom they gained in the war and in the 12 years of dialogue with thousands of men and women from throughout the world. The members of the CCRI, the zapatista political-organizational leadership, is now counseling and directing the new o­nes who are entering our struggle, as well as those who are holding leadership positions. For some time now the “committees” (which is what we call them) have been preparing an entire new generation of comandantes and comandantas who, following a period of instruction and testing, are beginning to learn the work of organizational leadership and to discharge their duties. And it also so happens that our insurgents, insurgentas, militants, local and regional responsables, as well as support bases, who were youngsters at the beginning of the uprising, are now mature men and women, combat veterans and natural leaders in their units and communities. And those who were children in that January of ’94 are now young people who have grown up in the resistance, and they have been trained in the rebel dignity lifted up by their elders throughout these 12 years of war. These young people have a political, technical and cultural training that we who began the zapatista movement did not have. This youth is now, more and more, sustaining our troops as well as leadership positions in the organization. And, indeed, all of us have seen the deceits by the Mexican political class and the destruction which their actions have caused in our patria. And we have seen the great injustices and massacres that neoliberal globalization causes throughout the world. But we will speak to you of that later.

And so the EZLN has resisted 12 years of war, of military, political, ideological and economic attacks, of siege, of harassment, of persecution, and they have not vanquished us. We have not sold out nor surrendered, and we have made progress. More compañeros from many places have entered into the struggle so that, instead of making us weaker after so many years, we have become stronger. Of course there are problems which can be resolved by more separation of the political-military from the civil-democratic. But there are things, the most important o­nes, such as our demands for which we struggle, which have not been fully achieved.

To our way of thinking, and what we see in our heart, we have reached a point where we cannot go any further, and, in addition, it is possible that we could lose everything we have if we remain as we are and do nothing more in order to move forward. The hour has come to take a risk o­nce again and to take a step which is dangerous but which is worthwhile. Because, perhaps united with other social sectors who suffer from the same wants as we do, it will be possible to achieve what we need and what we deserve. A new step forward in the indigenous struggle is o­nly possible if the indigenous join together with workers, campesinos, students, teachers, employees…the workers of the city and the countryside.

(To be continued…)

From the mountains of the Mexican Southeast.

Clandestine Revolutionary Indigenous Committee – General Command of the Zapatista Army of National Liberation.

Mexico, in the sixth month of the year 2005.

Zapatista Army of National Liberation.

Mexico.

(Sixth Declaration of the Selva Lacandona)

III – How We See the World

Now we are going to explain to you how we, the zapatistas, see what is going o­n in the world. We see that capitalism is the strongest right now. Capitalism is a social system, a way in which a society goes about organizing things and people, and who has and who has not, and who gives orders and who obeys. In capitalism, there are some people who have money, or capital, and factories and stores and fields and many things, and there are others who have nothing but their strength and knowledge in order to work. In capitalism, those who have money and things give the orders, and those who o­nly have their ability to work obey.

Then capitalism means that there a few who have great wealth, but they did not win a prize, or find a treasure, or inherited from a parent. They obtained that wealth, rather, by exploiting the work of the many. So capitalism is based o­n the exploitation of the workers, which means they exploit the workers and take out all the profits they can. This is done unjustly, because they do not pay the worker what his work is worth. Instead they give him a salary that barely allows him to eat a little and to rest for a bit, and the next day he goes back to work in exploitation, whether in the countryside or in the city.

And capitalism also makes its wealth from plunder, or theft, because they take what they want from others, land, for example, and natural resources. So capitalism is a system where the robbers are free and they are admired and used as examples.

And, in addition to exploiting and plundering, capitalism represses because it imprisons and kills those who rebel against injustice.

Capitalism is most interested in merchandise, because when it is bought or sold, profits are made. And then capitalism turns everything into merchandise, it makes merchandise of people, of nature, of culture, of history, of conscience. According to capitalism, everything must be able to be bought and sold. And it hides everything behind the merchandise, so we don’t see the exploitation that exists. And then the merchandise is bought and sold in a market. And the market, in addition to being used for buying and selling, is also used to hide the exploitation of the workers. In the market, for example, we see coffee in its little package or its pretty little jar, but we do not see the campesino who suffered in order to harvest the coffee, and we do not see the coyote who paid him so cheaply for his work, and we do not see the workers in the large company working their hearts out to package the coffee. Or we see an appliance for listening to music like cumbias, rancheras or corridos, or whatever, and we see that it is very good because it has a good sound, but we do not see the worker in the maquiladora who struggled for many hours, putting the cables and the parts of the appliance together, and they barely paid her a pittance of money, and she lives far away from work and spends a lot o­n the trip, and, in addition, she runs the risk of being kidnapped, raped and killed as happens in Ciudad Juárez in Mexico.

So we see merchandise in the market, but we do not see the exploitation with which it was made. And then capitalism needs many markets…or a very large market, a world market.

And so the capitalism of today is not the same as before, when the rich were content with exploiting the workers in their own countries, but now they are o­n a path which is called Neoliberal Globalization. This globalization means that they no longer control the workers in o­ne or several countries, but the capitalists are trying to dominate everything all over the world. And the world, or Planet Earth, is also called the “globe”, and that is why they say “globalization,” or the entire world.

And neoliberalism is the idea that capitalism is free to dominate the entire world, and so tough, you have to resign yourself and conform and not make a fuss, in other words, not rebel. So neoliberalism is like the theory, the plan, of capitalist globalization. And neoliberalism has its economic, political, military and cultural plans. All of those plans have to do with dominating everyone, and they repress or separate anyone who doesn’t obey so that his rebellious ideas aren’t passed o­n to others.

Then, in neoliberal globalization, the great capitalists who live in the countries which are powerful, like the United States, want the entire world to be made into a big business where merchandise is produced like a great market. A world market for buying and selling the entire world and for hiding all the exploitation from the world. Then the global capitalists insert themselves everywhere, in all the countries, in order to do their big business, their great exploitation. Then they respect nothing, and they meddle wherever they wish. As if they were conquering other countries. That is why we zapatistas say that neoliberal globalization is a war of conquest of the entire world, a world war, a war being waged by capitalism for global domination. Sometimes that conquest is by armies who invade a country and conquer it by force. But sometimes it is with the economy, in other words, the big capitalists put their money into another country or they lend it money, but o­n the condition that they obey what they tell them to do. And they also insert their ideas, with the capitalist culture which is the culture of merchandise, of profits, of the market.

Then the o­ne which wages the conquest, capitalism, does as it wants, it destroys and changes what it does not like and eliminates what gets in its way. For example, those who do not produce nor buy nor sell modern merchandise get in their way, or those who rebel against that order. And they despise those who are of no use to them. That is why the indigenous get in the way of neoliberal capitalism, and that is why they despise them and want to eliminate them. And neoliberal capitalism also gets rid of the laws which do not allow them to exploit and to have a lot of profit. They demand that everything can be bought and sold, and, since capitalism has all the money, it buys everything. Capitalism destroys the countries it conquers with neoliberal globalization, but it also wants to adapt everything, to make it over again, but in its own way, a way which benefits capitalism and which doesn’t allow anything to get in its way. Then neoliberal globalization, capitalism, destroys what exists in these countries, it destroys their culture, their language, their economic system, their political system, and it also destroys the ways in which those who live in that country relate to each other. So everything that makes a country a country is left destroyed.

Then neoliberal globalization wants to destroy the nations of the world so that o­nly o­ne Nation or country remains, the country of money, of capital. And capitalism wants everything to be as it wants, in its own way, and it doesn’t like what is different, and it persecutes it and attacks it, or puts it off in a corner and acts as if it doesn’t exist.

Then, in short, the capitalism of global neoliberalism is based o­n exploitation, plunder, contempt and repression of those who refuse. The same as before, but now globalized, worldwide.

But it is not so easy for neoliberal globalization, because the exploited of each country become discontented, and they will not say well, too bad, instead they rebel. And those who remain and who are in the way resist, and they don’t allow themselves to be eliminated. And that is why we see, all over the world, those who are being screwed over making resistances, not putting up with it, in other words, they rebel, and not just in o­ne country but wherever they abound. And so, as there is a neoliberal globalization, there is a globalization of rebellion.

And it is not just the workers of the countryside and of the city who appear in this globalization of rebellion, but others also appear who are much persecuted and despised for the same reason, for not letting themselves be dominated, like women, young people, the indigenous, homosexuals, lesbians, transsexual persons, migrants and many other groups who exist all over the world but who we do not see until they shout ya basta of being despised, and they raise up, and then we see them, we hear them, and we learn from them.

And then we see that all those groups of people are fighting against neoliberalism, against the capitalist globalization plan, and they are struggling for humanity.

And we are astonished when we see the stupidity of the neoliberals who want to destroy all humanity with their wars and exploitations, but it also makes us quite happy to see resistances and rebellions appearing everywhere, such as ours, which is a bit small, but here we are. And we see this all over the world, and now our heart learns that we are not alone.

1V – How We See Our Country Which is Mexico

Now we will talk to you about how we see what is going o­n in our Mexico. What we see is our country being governed by neoliberals. So, as we already explained, our leaders are destroying our nation, our Mexican Patria. And the work of these bad leaders is not to look after the well-being of the people, instead they are o­nly concerned with the well-being of the capitalists. For example, they make laws like the Free Trade Agreement, which end up leaving many Mexicans destitute, like campesinos and small producers, because they are “gobbled up” by the big agro-industrial companies. As well as workers and small businesspeople, because they cannot compete with the large transnationals who come in without anybody saying anything to them and even thanking them, and they set their low salaries and their high prices. So some of the economic foundations of our Mexico, which were the countryside and industry and national commerce, are being quite destroyed, and just a bit of rubble – which they are certainly going to sell off – remains.

And these are great disgraces for our Patria. Because food is no longer being produced in our countryside, just what the big capitalists sell, and the good lands are being stolen through trickery and with the help of the politicians. What is happening in the countryside is the same as Porfirismo, but, instead of hacendados, now there are a few foreign businesses which have well and truly screwed the campesino. And, where before there were credits and price protections, now there is just charity…and sometimes not even that.

As for the worker in the city, the factories close, and they are left without work, or they open what are called maquiladoras, which are foreign and which pay a pittance for many hours of work. And then the price of the goods the people need doesn’t matter, whether they are expensive or cheap, since there is no money. And if someone was working in a small or midsize business, now they are not, because it was closed, and it was bought by a big transnational. And if someone had a small business, it disappeared as well, or they went to work clandestinely for big businesses which exploit them terribly, and which even put boys and girls to work. And if the worker belonged to his union in order to demand his legal rights, then no, now the same union tells him he will have to put up with his salary being lowered or his hours or his benefits being taken away, because, if not, the business will close and move to another country. And then there is the “microchangarro,” which is the government’s economic program for putting all the city’s workers o­n street corners selling gum or telephone cards. In other words, absolute economic destruction in the cities as well.

And then what happens is that, with the people’s economy being totally screwed in the countryside as well as in the city, then many Mexican men and women have to leave their Patria, Mexican lands, and go to seek work in another country, the United States. And they do not treat them well there, instead they exploit them, persecute them and treat them with contempt and even kill them. Under neoliberalism which is being imposed by the bad governments, the economy has not improved. Quite the opposite, the countryside is in great need, and there is no work in the cities. What is happening is that Mexico is being turned into a place where people are working for the wealth of foreigners, mostly rich gringos, a place you are just born into for a little while, and in another little while you die. That is why we say that Mexico is dominated by the United States.

Now, it is not just that. Neoliberalism has also changed the Mexican political class, the politicians, because they made them into something like employees in a store, who have to do everything possible to sell everything and to sell it very cheap. You have already seen that they changed the laws in order to remove Article 27 from the Constitution so that ejidal and communal lands could be sold. That was Salinas de Gortari, and he and his gangs said that it was for the good of the countryside and the campesino, and that was how they would prosper and live better. Has it been like that? The Mexican countryside is worse than ever and the campesinos more screwed than under Porfirio Diaz. And they also say they are going to privatize – sell to foreigners – the companies held by the State to help the well-being of the people. Because the companies don’t work well and they need to be modernized, and it would be better to sell them. But, instead of improving, the social rights which were won in the revolution of 1910 now make o­ne sad…and courageous. And they also said that the borders must be opened so all the foreign capital can enter, that way all the Mexican businesses will be fixed, and things will be made better. But now we see that there are not any national businesses, the foreigners gobbled them all up, and the things that are sold are worse than the those that were made in Mexico.

And now the Mexican politicians also want to sell PEMEX, the oil which belongs to all Mexicans, and the o­nly difference is that some say everything should be sold and others that o­nly a part of it should be sold. And they also want to privatize social security, and electricity and water and the forests and everything, until nothing of Mexico is left, and our country will be a wasteland or a place of entertainment for rich people from all over the world, and we Mexican men and women will be their servants, dependent o­n what they offer, bad housing, without roots, without culture, without even a Patria.

So the neoliberals want to kill Mexico, our Mexican Patria. And the political parties not o­nly do not defend it, they are the first to put themselves at the service of foreigners, especially those from the United States, and they are the o­nes who are in charge of deceiving us, making us look the other way while everything is sold, and they are left with the money. All the political parties that exist right now, not just some of them. Think about whether anything has been done well, and you will see that no, nothing but theft and scams. And look how all the politicians always have their nice houses and their nice cars and luxuries. And they still want us to thank them and to vote for them again. And it is obvious, as they say, that they are without shame. And they are without it because they do not, in fact, have a Patria, they o­nly have bank accounts.

And we also see that drug trafficking and crime has been increasing a lot. And sometimes we think that criminals are like they show them in the songs or movies, and maybe some are like that, but not the real chiefs. The real chiefs go around very well dressed, they study outside the country, they are elegant, they do not go around in hiding, they eat in good restaurants and they appear in the papers, very pretty and well dressed at their parties. They are, as they say, “good people”, and some are even officials, deputies, senators, secretaries of state, prosperous businessmen, police chiefs, generals.

Are we saying that politics serves no purpose? No, what we mean is that THAT politics serves no purpose. And it is useless because it does not take the people into account. It does not listen to them, it does not pay any attention to them, it just approaches them when there are elections. And they do not even want votes anymore, the polls are enough to say who wins. And then just promises about what this o­ne is going to do and what the other o­ne is going to do, then it’s bye, I’ll see you, but you don’t see them again, except when they appear in the news when they’ve just stolen a lot of money and nothing is going to be done to them because the law – which those same politicians made – protects them.

Because that’s another problem, the Constitution is all warped and changed now. It’s no longer the o­ne that had the rights and liberties of working people. Now there are the rights and liberties of the neoliberals so they can have their huge profits. And the judges exist to serve those neoliberals, because they always rule in favor of them, and those who are not rich get injustice, jails and cemeteries.

Well, even with all this mess the neoliberals are making, there are Mexican men and women who are organizing and making a resistance struggle.

And so we found out that there are indigenous, that their lands are far away from us here in Chiapas, and they are making their autonomy and defending their culture and caring for their land, forests and water.

And there are workers in the countryside, campesinos, who are organizing and holding their marches and mobilizations in order to demand credits and aid for the countryside.

And there are workers in the city who do not let their rights be taken away or their jobs privatized. They protest and demonstrate so the little they have isn’t taken away from them and so they don’t take away from the country what is, in fact, its own, like electricity, oil, social security, education.

And there are students who don’t let education be privatized and who are fighting for it to be free and popular and scientific, so they don’t charge, so everyone can learn, and so they don’t teach stupid things in schools.

And there are women who do not let themselves be treated as an ornament or be humiliated and despised just for being women, but who are organizing and fighting for the respect they deserve as the women they are.

And there are young people who don’t accept their stultifying them with drugs or persecuting them for their way of being, but who make themselves aware with their music and their culture, their rebellion.

And there are homosexuals, lesbians, transsexuals and many ways who do not put up with being ridiculed, despised, mistreated and even killed for having another way which is different, with being treated like they are abnormal or criminals, but who make their own organizations in order to defend their right to be different.

And there are priests and nuns and those they call laypeople who are not with the rich and who are not resigned, but who are organizing to accompany the struggles of the people.

And there are those who are called social activists, who are men and women who have been fighting all their lives for exploited people, and they are the same o­nes who participated in the great strikes and workers’ actions, in the great citizens’ mobilizations, in the great campesino movements, and who suffer great repression, and who, even though some are old now, continue o­n without surrendering, and they go everywhere, looking for the struggle, seeking justice, and making leftist organizations, non-governmental organizations, human rights organizations, organizations in defense of political prisoners and for the disappeared, leftist publications, organizations of teachers or students, social struggle, and even political-military organizations, and they are just not quiet and they know a lot because they have seen a lot and lived and struggled.

And so we see in general that in our country, which is called Mexico, there are many people who do not put up with things, who do not surrender, who do not sell out. Who are dignified. And that makes us very pleased and happy, because with all those people it’s not going to be so easy for the neoliberals to win, and perhaps it will be possible to save our Patria from the great thefts and destruction they are doing. And we think that perhaps our “we” will include all those rebellions…

(To be continued…)

From the mountains of the Mexican Southeast.

Clandestine Revolutionary Indigenous Committee – General Command of the Zapatista Army of National Liberation

Mexico, in the sixth month of the year 2005.

Zapatista Army of National Liberation

Mexico.

(Sixth Declaration of the Selva Lacandona)

V – What We Want To Do

We are now going to tell you what we want to do in the world and in Mexico, because we cannot watch everything that is happening o­n our planet and just remain quiet, as if it were o­nly we were where we are.

What we want in the world is to tell all of those who are resisting and fighting in their own ways and in their own countries, that you are not alone, that we, the zapatistas, even though we are very small, are supporting you, and we are going to look at how to help you in your struggles and to speak to you in order to learn, because what we have, in fact, learned is to learn.

And we want to tell the Latin American peoples that we are proud to be a part of you, even if it is a small part. We remember quite well how the continent was also illuminated some years ago, and a light was called Che Guevara, as it had previously been called Bolivar, because sometimes the people take up a name in order to say they are taking up a flag.

And we want to tell the people of Cuba, who have now been o­n their path of resistance for many years, that you are not alone, and we do not agree with the blockade they are imposing, and we are going to see how to send you something, even if it is maize, for your resistance. And we want to tell the North American people that we know that the bad governments which you have and which spread harm throughout the world is o­ne thing – and those North Americans who struggle in their country, and who are in solidarity with the struggles of other countries, are a very different thing. And we want to tell the Mapuche brothers and sisters in Chile that we are watching and learning from your struggles. And to the Venezuelans, we see how well you are defending your sovereignty, your nation’s right to decide where it is going. And to the indigenous brothers and sisters of Ecuador and Bolivia, we say you are giving a good lesson in history to all of Latin America, because now you are indeed putting a halt to neoliberal globalization. And to the piqueteros and to the young people of Argentina, we want to tell you that, that we love you. And to those in Uruguay who want a better country, we admire you. And to those who are sin tierra in Brazil, that we respect you. And to all the young people of Latin America, that what you are doing is good, and you give us great hope.

And we want to tell the brothers and sisters of Social Europe, that which is dignified and rebel, that you are not alone. That your great movements against the neoliberal wars bring us joy. That we are attentively watching your forms of organization and your methods of struggle so that we can perhaps learn something. That we are considering how we can help you in your struggles, and we are not going to send euro because then they will be devalued because of the European Union mess. But perhaps we will send you crafts and coffee so you can market them and help you some in the tasks of your struggle. And perhaps we might also send you some pozol, which gives much strength in the resistance, but who knows if we will send it to you, because pozol is more our way, and what if it were to hurt your bellies and weaken your struggles and the neoliberals defeat you.

And we want to tell the brothers and sisters of Africa, Asia and Oceania that we know that you are fighting also, and we want to learn more of your ideas and practices.

And we want to tell the world that we want to make you large, so large that all those worlds will fit, those worlds which are resisting because they want to destroy the neoliberals and because they simply cannot stop fighting for humanity.

Now then, what we want to do in Mexico is to make an agreement with persons and organizations just of the left, because we believe that it is in the political left where the idea of resisting neoliberal globalization is, and of making a country where there will be justice, democracy and liberty for everyone. Not as it is right now, where there is justice o­nly for the rich, there is liberty o­nly for their big businesses, and there is democracy o­nly for painting walls with election propaganda. And because we believe that it is o­nly from the left that a plan of struggle can emerge, so that our Patria, which is Mexico, does not die.

And, then, what we think is that, with these persons and organizations of the left, we will make a plan for going to all those parts of Mexico where there are humble and simple people like ourselves.

And we are not going to tell them what they should do or give them orders.

Nor are we going to ask them to vote for a candidate, since we already know that the o­nes who exist are neoliberals.

Nor are we going to tell them to be like us, nor to rise up in arms.

What we are going to do is to ask them what their lives are like, their struggle, their thoughts about our country and what we should do so they do not defeat us.

What we are going to do is to take heed of the thoughts of the simple and humble people, and perhaps we will find there the same love which we feel for our Patria.

And perhaps we will find agreement between those of us who are simple and humble and, together, we will organize all over the country and reach agreement in our struggles, which are alone right now, separated from each other, and we will find something like a program that has what we all want, and a plan for how we are going to achieve the realization of that program, which is called the “national program of struggle.”

And, with the agreement of the majority of those people whom we are going to listen to, we will then engage in a struggle with everyone, with indigenous, workers, campesinos, students, teachers, employees, women, children, old o­nes, men, and with all of those of good heart and who want to struggle so that our Patria called Mexico does not end up being destroyed and sold, and which still exists between the Rio Grande and the Rio Suchiate and which has the Pacific Ocean o­n o­ne side and the Atlantic o­n the other.

VI – How We Are Going To Do It

And so this is our simple word that goes out to the humble and simple people of Mexico and of the world, and we are calling our word of today:

Sixth Declaration of the Selva Lacandona

And we are here to say, with our simple word, that…

The EZLN maintains its commitment to an offensive ceasefire, and it will not make any attack against government forces or any offensive military movements.

The EZLN still maintains its commitment to insisting o­n the path of political struggle through this peaceful initiative which we are now undertaking. The EZLN continues, therefore, in its resolve to not establish any kind of secret relations with either national political-military organizations or those from other countries.

The EZLN reaffirms its commitment to defend, support and obey the zapatista indigenous communities of which it is composed, and which are its supreme command, and – without interfering in their internal democratic processes – will, to the best of its abilities, contribute to the strengthening of their autonomy, good government and improvement in their living conditions. In other words, what we are going to do in Mexico and in the world, we are going to do without arms, with a civil and peaceful movement, and without neglecting nor ceasing to support our communities.

Therefore…

In the World…

1 – We will forge new relationships of mutual respect and support with persons and organizations who are resisting and struggling against neoliberalism and for humanity.

2 – As far as we are able, we will send material aid such as food and handicrafts for those brothers and sisters who are struggling all over the world.

In order to begin, we are going to ask the Good Government Junta of La Realidad to loan their truck, which is called “Chompiras,” and which appears to hold 8 tons, and we are going to fill it with maize and perhaps two 200 liter cans with oil or petrol, as they prefer, and we are going to deliver it to the Cuban Embassy in Mexico for them to send to the Cuban people as aid from the zapatistas for their resistance against the North American blockade. Or perhaps there might be a place closer to here where it could be delivered, because it’s always such a long distance to Mexico City, and what if “Chompiras” were to break down and we’d end up in bad shape. And that will happen when the harvest comes in, which is turning green right now in the fields, and if they don’t attack us, because if we were to send it during these next few months, it would be nothing but corncobs, and they don’t turn out well even in tamales, better in November or December, it depends.

And we are also going to make an agreement with the women’s crafts cooperatives in order to send a good number of bordados, embroidered pieces, to the Europes which are perhaps not yet Union, and perhaps we’ll also send some organic coffee from the zapatista cooperatives, so that they can sell it and get a little money for their struggle. And, if it isn’t sold, then they can always have a little cup of coffee and talk about the anti-neoliberal struggle, and if it’s a bit cold then they can cover themselves up with the zapatista bordados, which do indeed resist quite well being laundered by hand and by rocks, and, besides, they don’t run in the wash.

And we are also going to send the indigenous brothers and sisters of Bolivia and Ecuador some non-transgenic maize, and we just don’t know where to send them so they arrive complete, but we are indeed willing to give this little bit of aid.

3 – And to all of those who are resisting throughout the world, we say there must be other intercontinental encuentros held, even if just o­ne other. Perhaps December of this year or next January, we’ll have to think about it. We don’t want to say just when, because this is about our agreeing equally o­n everything, o­n where, o­n when, o­n how, o­n who. But not with a stage where just a few speak and all the rest listen, but without a stage, just level and everyone speaking, but orderly, otherwise it will just be a hubbub and the words won’t be understood, and with good organization everyone will hear and jot down in their notebooks the words of resistance from others, so then everyone can go and talk with their compañeros and compañeras in their worlds. And we think it might be in a place that has a very large jail, because what if they were to repress us and incarcerate us, and so that way we wouldn’t be all piled up, prisoners, yes, but well organized, and there in the jail we could continue the intercontinental encuentros for humanity and against neoliberalism. Later o­n we’ll tell you what we shall do in order to reach agreement as to how we’re going to come to agreement. Now that is how we’re thinking of doing what we want to do in the world. Now follows…

In Mexico…

1 – We are going to continue fighting for the Indian peoples of Mexico, but now not just for them and not with o­nly them, but for all the exploited and dispossessed of Mexico, with all of them and all over the country. And when we say all the exploited of Mexico, we are also talking about the brothers and sisters who have had to go to the United States in search of work in order to survive.

2 – We are going to go to listen to, and talk directly with, without intermediaries or mediation, the simple and humble of the Mexican people, and, according to what we hear and learn, we are going to go about building, along with those people who, like us, are humble and simple, a national program of struggle, but a program which will be clearly of the left, or anti-capitalist, or anti-neoliberal, or for justice, democracy and liberty for the Mexican people.

3 – We are going to try to build, or rebuild, another way of doing politics, o­ne which o­nce again has the spirit of serving others, without material interests, with sacrifice, with dedication, with honesty, which keeps its word, whose o­nly payment is the satisfaction of duty performed, or like the militants of the left did before, when they were not stopped by blows, jail or death, let alone by dollar bills.

4 – We are also going to go about raising a struggle in order to demand that we make a new Constitution, new laws which take into account the demands of the Mexican people, which are: housing, land, work, food, health, education, information, culture, independence, democracy, justice, liberty and peace. A new Constitution which recognizes the rights and liberties of the people, and which defends the weak in the face of the powerful.

TO THESE ENDS…

The EZLN will send a delegation of its leadership in order to do this work throughout the national territory and for an indefinite period of time. This zapatista delegation, along with those organizations and persons of the left who join in this Sixth Declaration of the Selva Lacandona, will go to those places where they are expressly invited.

We are also letting you know that the EZLN will establish a policy of alliances with non-electoral organizations and movements which define themselves, in theory and practice, as being of the left, in accordance with the following conditions:

Not to make agreements from above to be imposed below, but to make accords to go together to listen and to organize outrage. Not to raise movements which are later negotiated behind the backs of those who made them, but to always take into account the opinions of those participating. Not to seek gifts, positions, advantages, public positions, from the Power or those who aspire to it, but to go beyond the election calendar. Not to try to resolve from above the problems of our Nation, but to build FROM BELOW AND FOR BELOW an alternative to neoliberal destruction, an alternative of the left for Mexico.

Yes to reciprocal respect for the autonomy and independence of organizations, for their methods of struggle, for their ways of organizing, for their internal decision making processes, for their legitimate representations. And yes to a clear commitment for joint and coordinated defense of national sovereignty, with intransigent opposition to privatization attempts of electricity, oil, water and natural resources.

In other words, we are inviting the unregistered political and social organizations of the left, and those persons who lay claim to the left and who do not belong to registered political parties, to meet with us, at the time, place and manner in which we shall propose at the proper time, to organize a national campaign, visiting all possible corners of our Patria, in order to listen to and organize the word of our people. It is like a campaign, then, but very otherly, because it is not electoral.

Brothers and sisters:

This is our word which we declare:

In the world, we are going to join together more with the resistance struggles against neoliberalism and for humanity.

And we are going to support, even if it’s but little, those struggles.

And we are going to exchange, with mutual respect, experiences, histories, ideas, dreams.

In Mexico, we are going to travel all over the country, through the ruins left by the neoliberal wars and through those resistances which, entrenched, are flourishing in those ruins.

We are going to seek, and to find, those who love these lands and these skies even as much as we do.

We are going to seek, from La Realidad to Tijuana, those who want to organize, struggle and build what may perhaps be the last hope this Nation – which has been going o­n at least since the time when an eagle alighted o­n a nopal in order to devour a snake – has of not dying.

We are going for democracy, liberty and justice for those of us who have been denied it.

We are going with another politics, for a program of the left and for a new Constitution.

We are inviting all indigenous, workers, campesinos, teachers, students, housewives, neighbors, small businesspersons, small shop owners, micro-businesspersons, pensioners, handicapped persons, religious men and women, scientists, artists, intellectuals, young persons, women, old persons, homosexuals and lesbians, boys and girls – to participate, whether individually or collectively, directly with the zapatistas in this NATIONAL CAMPAIGN for building another way of doing politics, for a program of national struggle of the left, and for a new Constitution.

And so this is our word as to what we are going to do and how we are going to do it. You will see whether you want to join.

And we are telling those men and women who are of good heart and intent, who are in agreement with this word we are bringing out, and who are not afraid, or who are afraid but who control it, to then state publicly whether they are in agreement with this idea we are presenting, and in that way we will see o­nce and for all who and how and where and when this new step in the struggle is to be made.

While you are thinking about it, we say to you that today, in the sixth month of the year 2005, the men, women, children and old o­nes of the Zapatista Army of National Liberation have now decided, and we have now subscribed to, this Sixth Declaration of the Selva Lacandona, and those who know how to sign, signed, and those who did not left their mark, but there are fewer now who do not know how, because education has advanced here in this territory in rebellion for humanity and against neoliberalism, that is in zapatista skies and land.

And this was our simple word sent out to the noble hearts of those simple and humble people who resist and rebel against injustices all over the world.

Democracy!
Liberty!
Justice!

From the mountains of the Mexican Southeast.

Clandestine Revolutionary Indigenous Committee – General Command of the Zapatista Army of National Liberation.

Mexico, in the sixth month, or June, of the year 2005.

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE. MEXIQUE.
SIXIÈME DÉCLARATION DE LA FORÊT LACANDONE

Ceci est notre parole simple qui cherche � toucher le c½ur des gens modestes et simples comme nous, mais aussi comme nous, dignes et rebelles. Ceci est notre parole simple pour parler de ce qui a été notre parcours et où nous nous trouvons aujourd’hui, pour expliquer comment nous voyons le monde et notre pays, pour dire ce que nous pensons faire et comment nous pensons le faire, et pour inviter d’autres personnes � marcher avec nous dans quelque chose de très grand qui s’appelle Mexique et quelque chose de plus grand encore qui s’appelle monde. Ceci est notre parole simple pour faire savoir � tous les c½urs qui sont honnêtes et nobles, ce que nous voulons au Mexique et dans le monde. Ceci est notre parole simple, parce que c’est notre idée d’appeler ceux qui sont comme nous et nous unir � eux, où qu’ils vivent et luttent.

I. CE QUE NOUS SOMMES.

Nous sommes les zapatistes de l’EZLN, bien qu’on nous appelle aussi “neo-zapatistes”. Bon, eh bien nous les zapatistes de l’EZLN nous avons pris les armes en janvier 1994 parce que nous avons vu qu’il y en avait assez de tant de malveillances des puissants, qui ne font que nous humilier, nous voler, nous emprisonner, et nous tuer, et que personne ne dit ni ne fait rien. C’est pour ça que nous avons dit “¡Ya Basta!” (Ça suffit), autrement dit que nous n’allons plus permettre qu’ils nous amoindrissent et nous traitent pire que des animaux. Et ainsi, nous avons aussi dit que nous voulons la démocratie, la liberté et la justice pour tous les Mexicains, bien que nous nous soyons concentrés sur les peuples indiens. Parce qu’il se trouve que nous l’EZLN, sommes presque tous de purs indigènes d’ici, du Chiapas, mais nous ne voulons pas lutter seulement pour notre bien ou seulement pour le bien des indigènes du Chiapas, ou seulement pour les peuples indiens du Mexique, mais que nous voulons lutter ensemble avec tous ceux qui sont modestes et simples comme nous et qui ont de grands besoins et qui souffrent de l’exploitation et des vols des riches et de leurs mauvais gouvernements ici dans notre Mexique et dans d’autres pays du monde.

Et alors notre petite histoire est que nous nous sommes fatigués de l’exploitation des puissants et ainsi nous nous sommes organisés pour nous défendre et pour lutter pour la justice. Au début nous ne sommes pas beaucoup, � peine quelques-uns allant d’un côté � l’autre, parlant et écoutant d’autres personnes comme nous. C’est ce que nous avons fait pendant de nombreuses années et nous l’avons fait en secret, sans faire de raffut. Autrement dit, nous avons uni notre force en silence. Nous avons passé � peu près 10 ans comme ça, et après nous avons grandi et nous étions déj� plusieurs milliers. Alors nous nous sommes bien préparés avec la politique et les armes, et soudain, quand les riches fêtaient le nouvel an, eh bien nous les avons rejoints dans leurs villes et nous les avons prises, et nous leur avons dit � tous que nous sommes l� , qu’il doivent nous prendre en compte. Et alors que les riches ont eu la peur de leur vie et nous ont envoyé leurs grandes armées pour nous achever, comme ils le font toujours quand les exploités se rebellent, et qu’ils les font tous disparaître. Mais ils ne nous ont pas achevés, parce que nous nous sommes très bien préparés avant la guerre et nous sommes entraînés dans nos montagnes. Et l� -bas les armées nous cherchaient et nous envoyaient leurs bombes et balles, et ils étaient déj� en train de faire leurs plans de tuer une fois pour toutes tous les indigènes parce qu’ils ne distinguent pas les zapatistes des autres. Et nous, courant et combattant, combattant et courant, comme l’ont fait nos ancêtres. Sans nous donner, sans nous rendre, sans nous dérouter.

Et c’est alors que les gens des villes sont descendues dans les rues et ont commencé avec leurs clameurs pour que la guerre s’arrête. Et alors nous avons arrêté notre guerre et les avons écoutés, ces frères et s½urs de la ville, qui nous disent d’essayer de trouver un arrangement, enfin, un accord avec les mauvais gouvernements pour que le problème soit résolu sans massacre. Et nous avons tenu compte des gens, parce que ces gens sont comme on dit “le peuple”, enfin, le peuple mexicain. Ainsi nous avons mis de côté le feu et nous avons fait sortir la parole.

Et il se trouve que les gouvernements ont dit que oui, ils vont bien se conduire et vont dialoguer et vont faire des accords et vont tenir ces promesses. Et nous avons dit que c’était bien, mais nous avons aussi pensé que c’était bien de connaître ces gens qui sont descendus dans les rues pour arrêter la guerre. Alors, pendant que nous étions en train de dialoguer avec les mauvais gouvernements, nous avons aussi parlé � ces personnes et nous avons vu que la majorité était des gens modestes et simples comme nous, et nous avons bien compris pourquoi nous luttions, eux et nous. Et � ces gens nous les avons appelés “société civile” parce que la majorité n’était pas de gens de partis politiques, mais étaient des gens comme ça, courants et ordinaires, comme nous, des gens simples et modestes.

Mais il se trouve que les mauvais gouvernements ne voulaient pas de bon arrangement, et c’était seulement une ruse de dire que nous allions parler et trouver un accord, et ils préparaient leurs attaques pour nous éliminer une fois pour toutes. Et alors ils nous ont attaqués plusieurs fois, mais il ne nous ont pas vaincus parce que nous avons bien résisté et beaucoup de gens dans le monde entier se sont mobilisés. Et alors les mauvais gouvernements ont pensé que le problème est que beaucoup de gens voient ce qui se passe avec l’EZLN, et ont commencé � faire comme s’il ne se passait rien. Et pendant ce temps-l� , il nous encerclaient, nous assiégeaient, et ont attendu que, comme de fait nos montagnes sont isolées, les gens oublient parce que la terre zapatiste est lointaine. Et régulièrement, les mauvais gouvernements nous ont mis � l’épreuve, ont essayé de nous mentir ou nous ont attaqués, comme en février 1995 quand ils nous ont envoyé une grande quantité d’armées mais ne nous ont pas vaincus. Parce que, comme ils disent parfois, nous n’étions pas seuls et beaucoup de gens nous ont soutenus et nous avons bien résisté.

Et ainsi les mauvais gouvernements ont dû passer des accords avec l’EZLN, et ces accords s’appellent “Accords de San Andrés” parce que “San Andrés” est le nom de la commune où ont été signés ces accords. Et dans ces discussions nous n’étions pas tout seuls � parler avec le mauvais gouvernement, mais nous avons invité beaucoup de gens et d’organisations qui étaient ou sont en lutte pour les peuples indiens du Mexique, et tous avaient la parole et tous ensemble nous avons convenu de ce que nous allions dire aux mauvais gouvernements. Et ainsi a été ce dialogue, où ne se trouvaient pas seulement les zapatistes d’un côté et les gouvernements de l’autre, sinon qu’avec les zapatistes se trouvaient les peuples indiens du Mexique et ceux qui les soutiennent. Et alors dans ces accords, les mauvais gouvernements ont dit que oui, ils allaient reconnaître les droits des peuples indiens du Mexique et respecter leur culture, et en faire une loi dans la Constitution. Mais après avoir signé, les mauvais gouvernements ont fait comme s’ils avaient oublié et plusieurs années sont passées et ces accords n’ont jamais été respectés. Au contraire, le gouvernement a attaqué les indigènes pour qu’ils reculent dans la lutte, comme le 22 décembre 1997, date � laquelle Zedillo a fait assassiner 45 hommes, femmes, anciens et enfants dans le village du Chiapas qui s’appelle ACTEAL. Ce crime atroce ne s’oublie pas si facilement et c’est une preuve de la façon dont les mauvais gouvernements n’hésitent pas � attaquer et assassiner ceux qui se rebellent contre les injustices. Et pendant que tout cela survient, nous les zapatistes nous faisions tout pour que les accords soient respectés, en résistant dans les montagnes du Sud-Est mexicain. Et alors nous avons commencé � parler avec les autres peuples indiens du Mexique et leurs organisations et nous avons décidé avec eux que nous allions lutter ensemble pour la même chose, c’est-� -dire pour la reconnaissance des droits et de la culture indigènes. Et bon, nous ont aussi soutenus beaucoup de gens du monde entier et des personnes qui sont très respectées, dont la parole est très importante parce que ce sont de grands intellectuels, artistes, scientifiques du Mexique et du monde entier. Et nous avons aussi fait des rencontres internationales, où nous nous sommes réunis pour discuter avec des personnes d’Amérique et d’Asie et d’Europe et d’Afrique et d’Océanie, et nous avons connu leurs luttes et leurs manières d’agir, et nous avons dit que c’était des rencontres “intergalactiques” seulement pour être drôles et parce que nous avons aussi invité ceux qui viennent d’autres planètes mais il semble qu’ils ne soient pas arrivés ou peut-être qu’ils sont arrivés mais ne l’ont pas dit clairement.

Mais de toute façon les mauvais gouvernements ne tenaient pas leurs promesses et nous avons alors planifié de parler avec beaucoup de Mexicains pour qu’ils nous soutiennent. Et donc nous avons d’abord fait, en 1997, une marche sur Mexico qui s’appelait “des 1,111″ parce qu’y allait un compagnon ou une compagne de chaque village zapatiste, mais le gouvernement n’y a pas prêté attention. Puis, en 1999, nous avons fait une consultation dans tout le pays et on a vu que la majorité était d’accord avec les réclamations des peuples indiens, mais les mauvais gouvernements n’y ont pas non plus prêté attention. Et enfin, en 2001, nous avons fait ce qui s’est appelé “la marche pour la dignité indigène” qui a reçu un grand soutien de millions de Mexicains et d’autres pays, et est arrivée jusqu’aux députés et sénateurs, c’est-� -dire au Congrès de l’Union, pour exiger la reconnaissance des indigènes mexicains.

Mais finalement non, les politiques du parti PRI, du parti PAN et du parti PRD se sont mis d’accord entre eux et n’ont tout simplement pas reconnu les droits et la culture indigènes. C’était en avril 2001 et l� les politiques ont démontré clairement qu’ils n’avaient aucune décence et sont insolents, qu’ils ne pensent qu’� gagner leur bon argent en mauvais gouvernants qu’ils sont. Cela il faut s’en souvenir parce que vous allez voir qu’ils vont dire maintenant que oui, ils vont reconnaître les droits indigènes, mais c’est un mensonge pour que l’on vote pour eux, mais ils ont eu leur opportunité et ils n’ont pas tenu leur parole.

Et ainsi nous avons vu clairement que le dialogue et la négociation avaient été vains avec les mauvais gouvernements du Mexique. Autrement dit que ça ne sert � rien de parler avec les politiques parce que ni leur c½ur ni leur parole ne sont loyaux, mais vicieux et menteurs, ne tenant pas leurs promesses. Ainsi, le jour où les politiques du PRI, PAN et PRD ont approuvé une loi qui ne sert � rien, ils ont démoli une fois pour toutes le dialogue et dit clairement que ce qu’ils accordaient et signaient n’avait pas d’importance parce qu’ils n’avaient pas de parole. Et alors nous n’avons plus pris contact avec les pouvoirs fédéraux parce que nous avons compris que le dialogue et la négociation avaient échoué � cause de ces partis politiques. Nous avons vu qu’ils se moquaient du sang, de la mort, de la souffrance, des mobilisations, des consultations, des efforts, des déclarations nationales et internationales, des rencontres, des accords, des signatures, des compromis. De cette manière, la classe politique n’a pas seulement fermé la porte, une fois de plus, aux peuples indiens, elle a aussi donné un coup fatal � la solution pacifique, discutée et négociée de la guerre. Et on ne peut plus croire non plus qu’ils tiennent leur promesse sur les accords obtenus avec qui que ce soit. Ceci pour que vous voyiez et compreniez ce qui nous est arrivé.

Et alors nous avons vu tout ça et nous avons pensé dans nos c½urs � ce que nous allions faire. Et la première chose que nous avons vue c’est que notre c½ur n’est plus comme avant, quand nous avons commencé notre lutte, mais qu’il était plus grand parce que nous avons touché le c½ur de beaucoup de gens généreux. Et nous avons aussi vu que notre c½ur était plus abîmé, plus blessé. Et non pas blessé par la tromperie des mauvais gouvernements, mais parce que quand nous avons touché les c½urs des autres, nous avons aussi touché leurs douleurs. Comme si nous nous étions vus dans un miroir.

II. OÙ NOUS EN SOMMES MAINTENANT

Alors, comme zapatistes que nous sommes, nous avons pensé qu’il ne suffisait pas d’arrêter de dialoguer avec le gouvernement, mais qu’il était nécessaire de continuer la lutte malgré ces parasites fainéants de politiques. L’EZLN a donc décidé la mise en application, seule et de son côté (comme on dit “unilatérale” parce que d’un seul côté), des Accords de San Andrés � propos des droits et de la culture indigènes. Pendant 4 ans, de mi-2001 � mi-2005, nous nous sommes consacrés � ça et � d’autres choses que nous allons vous dire.

Bon, nous avons donc commencé � mettre en place les communes autonomes rebelles zapatistes, ce qui est la manière dont se sont organisés les villages pour gouverner et se gouverner, pour se rendre plus forts. Ce mode de gouvernement autonome n’a pas été inventé comme ça par l’EZLN, puisqu’il provient de plusieurs siècles de résistance indigène et de la propre expérience zapatiste, et c’est comme un auto-gouvernement des communautés. Autrement dit, personne ne vient de l’extérieur pour gouverner, mais les villages eux-mêmes décident, entre eux, qui gouverne et comment, et si ce dernier n’obéit pas, il est écarté. C’est-� -dire que si celui qui dirige n’obéit pas au village, on le renvoie, il perd son autorité et quelqu’un prend sa place.

Mais alors nous avons vu que les communes autonomes n’étaient pas � égalité, mais que certaines étaient plus avancées et avaient plus de soutien de la société civile, et d’autres étaient plus isolées. Il fallait donc s’organiser pour que ce soit plus juste. Et nous avons aussi vu que l’EZLN avec sa partie politico-militaire se mêlait de décisions qui concernaient les autorités démocratiques, comme on dit “civiles”. Et le problème c’est que la partie politico-militaire de l’EZLN n’est pas démocratique, parce que c’est une armée, et nous avons vu que ce n’était pas bien que le militaire soit en haut, et le démocratique en bas, parce que ce qui est démocratique ne doit pas se décider militairement, mais ce doit être l’inverse : autrement dit qu’en haut, le politique démocratique décide et en bas, le militaire obéit. Ou peut-être que c’est mieux qu’il n’y ait rien en bas mais que tout soit bien � plat, sans militaire, et c’est pour ça que les zapatistes sont des soldats, pour qu’il n’y ait pas de soldats. Bon, mais alors, pour ce problème, ce que nous avons fait a été de commencer � séparer ce qui est politico-militaire de ce que sont les formes d’organisations autonomes et démocratiques des communautés zapatistes. Et ainsi, des actions et des décisions qui avant étaient faites et prises par l’EZLN, sont passées petit � petit aux mains des autorités élues démocratiquement dans les villages. Bien sûr que c’est facile � dire, mais dans la pratique c’est compliqué, parce ce sont de nombreuses années, d’abord de préparation de la guerre, ensuite de guerre elle-même, et on s’habitue au politico-militaire. Mais quoi qu’il en soit nous l’avons fait parce que c’est notre manière de faire ce que l’on dit, parce que sinon, pourquoi va-t-on dire quelque chose que nous ne faisons pas ensuite.

C’est ainsi que sont nées les Assemblées de Bon Gouvernement, en août 2003, et avec elles on a continué avec l’auto apprentissage et l’exercice du “diriger en obéissant”.

Depuis, et jusqu’� mi-2005, la direction de l’EZLN n’a plus donné d’ordres sur les questions civiles , mais a accompagné et soutenu les autorités élues démocratiquement par les peuples, et, en plus, a surveillé qu’on informait bien les populations et la société civile nationale et internationale des soutiens reçus et � quoi ils étaient utilisés. Et maintenant, nous transférons le travail de vigilance du bon gouvernement aux bases de soutien zapatistes, sous la forme de charges temporaires avec un roulement, de manière � ce que tous et toutes apprennent et effectuent cette tâche. Parce que nous pensons qu’un peuple qui ne surveille pas ses dirigeants est condamné � être esclave, et nous nous battons pour être libres, pas pour changer de maître tous les six mois.

L’EZLN, pendant ces 4 ans, a aussi fourni aux Assemblées de Bon Gouvernement et aux Communes Autonomes les soutiens et les contacts qui, dans tout le Mexique et le monde entier, ont été obtenus pendant ces années de guerre et de résistance. De plus, pendant ce temps, l’EZLN a constitué un soutien économique et politique qui permet aux communautés zapatistes d’avancer avec moins de difficultés dans la construction de leur autonomie et d’améliorer leurs conditions de vie. Ce n’est pas beaucoup, mais c’est bien plus que ce qu’il y avait avant le début du soulèvement, en janvier 1994. Si vous regardez une de ces études que font les gouvernements, vous allez voir que les seules communautés indigènes qui améliorent leurs conditions de vie, c’est-� -dire de santé, éducation, alimentation, habitation, ont été celles qui se trouvent en territoire zapatiste, comme nous appelons l’endroit où se trouvent nos peuples. Et tout cela a été possible grâce aux progrès des peuples zapatistes et le soutien très important qui a été reçu de personnes généreuses et nobles, que nous appelons “sociétés civiles”, et de leurs organisations du monde entier. Comme si toutes ces personnes avaient rendu réelle l’idée qu’un “autre monde est possible”, mais dans les faits, pas dans les bavardages.

Et alors les peuples ont eu de bonnes avancées. Maintenant il y a plus de compagnons et de compagnes qui apprennent � gouverner. Et bien que, petit � petit, plus de femmes prennent ces fonctions, on manque encore de respect pour les compagnes et elles devraient participer plus aux tâches de la lutte. Avec les Assemblées de Bon Gouvernement aussi, la coordination entre les communes autonomes et la résolution de problèmes avec d’autres organisations et avec les autorités gouvernementales officielles se sont améliorées. Il y a aussi eu des progrès dans les projets des communautés, et la répartition des projets et des soutiens de la société civile du monde entier est plus équitable : la santé et l’éducation se sont améliorées bien qu’il en manque encore autant pour arriver � ce que ça doit être, de même pour le logement et l’alimentation ; et dans certaines zones le problème de la terre a bien avancé puisque des terres récupérées aux grands propriétaires ont été réparties, même s’il reste des zones qui continuent de manquer de terres � cultiver. Il y a aussi eu des progrès dans le soutien de la société civile nationale et internationale, parce qu’avant chacun allait où il voulait, et maintenant les Assemblées de Bon Gouvernement les orientent où c’est nécessaire. Et pour les mêmes raisons, il y a partout plus de compagnons et de compagnes qui apprennent � se lier avec les personnes d’autres régions du Mexique et du monde, qui apprennent � respecter et exiger le respect, qui apprennent qu’il y a plusieurs mondes qui ont tous leur place, leur temps, leur manière, et qu’il faut donc se respecter mutuellement entre tous.

Bon, eh bien nous les zapatistes de l’EZLN nous avons consacré ce temps � notre principale force : les peuples qui nous soutiennent. Et ainsi, la situation s’est améliorée, et personne ne peut dire que l’organisation et la lutte zapatistes ont été vaines, puisque même s’ils nous éliminent complètement, notre lutte a servi � quelque chose.

Mais non seulement les peuples zapatistes ont grandi, mais l’EZLN aussi. Parce que ce qui s’est passé pendant ce temps, c’est que des nouvelles générations ont renouvelé toute notre organisation. Il ont en quelque sorte donné une nouvelle force. Les commandants et commandantes, qui étaient adultes au début du soulèvement en 1994 ont aujourd’hui l’expérience acquise pendant 12 ans de guerre et de dialogue avec des milliers d’hommes et de femmes du monde entier. Les membres du CCRI, la direction politique et organisatrice zapatiste, conseillent et orientent maintenant les nouveaux qui vont entrer dans la lutte et ceux qui vont prendre des postes de direction. Il y a déj� un moment que les “comités” (comme on les appelle ici) ont préparé toute une nouvelle génération de commandants et commandantes qui, après une période d’instruction et d’épreuves, commencent � connaître les tâches de gestion de l’organisation et � les accomplir. Et il se trouve aussi que nos insurgés, insurgées, miliciens, miliciennes, responsables locaux et régionaux, tout comme les bases de soutien, qui étaient jeunes au début du soulèvement, sont maintenant des hommes et des femmes mûres, des combattants vétérans, et des leaders naturels dans leurs unités et communautés. Et ceux qui étaient enfants en janvier 94, sont maintenant des jeunes qui ont grandi dans la résistance, et ont été formés pendant ces 12 ans de guerre dans la digne rébellion soulevée par leur aînés. Ces jeunes ont une formation politique, technique et culturelle que nous n’avions pas, nous qui avons commencé le mouvement zapatiste. Cette jeunesse alimente aujourd’hui, toujours un peu plus, tant nos troupes que les postes de direction de l’organisation. Et bon, nous tous nous avons vu les mensonges de la classe politique mexicaine et la destruction que ses actions provoquent dans notre patrie. Et nous avons vu les grandes injustices et massacres que provoque la globalisation néo-libérale dans le monde entier. Nous reparlerons de ça après.

Ainsi, l’EZLN a résisté pendant 12 ans de guerre, d’attaques militaires, politiques, idéologiques et économiques, de siège, de harcèlement, de persécution, et ils ne nous ont pas vaincus, nous ne nous sommes pas vendus ni rendus, et nous avons avancé. Plus de compagnons de nombreux endroits sont entrés dans la lutte, et ainsi, au lieu de nous affaiblir, après tant d’années, nous sommes devenus plus forts. Bien sûr qu’il y a des problèmes qui peuvent être résolus en séparant plus le politico-militaire du civil-démocratique. Mais il y a des choses, les plus importantes, que sont nos requêtes pour lesquelles nous luttons, qui n’ont pas réussi entièrement.

Selon notre pensée et ce que nous voyons dans notre c½ur, nous sommes arrivés � un point au-del� duquel nous ne pouvons pas aller, et, en plus, il est possible que nous perdions tout ce que nous avons en restant où nous sommes et en ne faisant rien pour avancer. Autrement dit l’heure est arrivée de prendre des risques une nouvelle fois et faire un pas dangereux mais qui vaut la peine. Parce que peut-être unis avec d’autres secteurs sociaux qui ont les mêmes insuffisances que nous, il sera possible de trouver ce dont nous avons besoin et que nous méritons. Un nouveau pas en avant dans la lutte indigène n’est possible que si l’indigène s’uni aux ouvriers, paysans, étudiants, enseignants, employés… en fait les travailleurs de la ville et la campagne.

(A suivre…)

Depuis les montagnes du Sud-Est Mexicain.

Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène
Commandement Général de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale.

Mexique, le sixième mois de l’année 2005.

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE. MEXIQUE.
SIXIÈME DÉCLARATION DE LA FORÊT LACANDONE

III.- COMMENT NOUS VOYONS LE MONDE.

Maintenant nous allons vous expliquer comment nous, les zapatistes, nous voyons ce qui se passe dans le monde. Eh bien nous voyons que le capitalisme est le plus fort en ce moment. Le capitalisme est un système social, c’est-� -dire une forme selon laquelle dans une société sont organisées les choses et les personnes, et qui distingue ceux qui possèdent de ceux qui ne possèdent pas, ceux qui dirigent et ceux qui obéissent. Dans le capitalisme il y en a certains qui ont de l’argent, c’est-� -dire le capital et les usines et les commerces et les champs et beaucoup de choses, et d’autres qui n’ont rien, seulement leur force et leur savoir pour travailler ; et dans le capitalisme, ceux qui dirigent sont ceux qui ont l’argent et les choses, et ceux qui obéissent sont ceux qui n’ont rien d’autre que leur capacité de travail.

Ainsi le capitalisme signifie qu’il n’y en que quelques-uns qui ont des grandes richesses, mais pas parce qu’ils ont gagné un prix ou qu’ils ont trouvé un trésor ou qu’ils ont hérité d’un parent, mais parce qu’ils obtiennent ces richesses en exploitant le travail de beaucoup de gens. Autrement dit, le capitalisme repose sur l’exploitation des travailleurs, ce qui veut dire qu’il pressure les travailleurs et leur prend tout ce qui peut lui rapporter. Cela se fait avec des injustices parce qu’il ne paye pas justement la besogne du travailleur, mais lui donne � peine un salaire pour qu’il puisse manger et se reposer un peu, et le jour suivant retourner travailler � l’exploitation, que ce soit � la campagne ou en ville.

Aussi le capitalisme s’enrichit en dépouillant, c’est-� -dire par le vol, puisqu’il prend aux autres ce qu’il désire, par exemple les terres et les richesses naturelles. Autrement dit, le capitalisme est un système où les voleurs sont libres, admirés et montrés en exemple.

Et, en plus d’exploiter et de dépouiller, le capitalisme réprime parce qu’il emprisonne et tue ceux qui se rebellent contre l’injustice.

Dans le capitalisme, ce qui l’intéresse le plus sont les marchandises, parce que quand on les achète et les vend, on s’enrichit. Ainsi le capitalisme convertit tout en marchandises : les personnes, la nature, la culture, l’histoire, la conscience. Selon le capitalisme, tout doit pouvoir s’acheter et se vendre. Et il cache tout derrière les marchandises pour que nous ne voyions pas l’exploitation. Alors les marchandises s’achètent et se vendent sur un marché. Et il se trouve que le marché, en plus de servir � acheter et � vendre, sert aussi � cacher l’exploitation des travailleurs. Par exemple, sur le marché, on voit le café déj� emballé, dans un petit sachet ou un flacon très joli, mais on ne voit pas le paysan qui a souffert pour récolter le café, et on ne voit pas l’exploitant qui lui a mal payé son travail, et on ne voit pas les travailleurs dans la grande entreprise qui emballent sans arrêt le café. Ou on voit un appareil pour écouter de la musique comme des cumbias, des rancheras ou des corridos ou selon les goûts de chacun, et on voit qu’il est bien parce qu’il a un bon son, mais on ne voit pas l’ouvrière de l’usine qui a bataillé de nombreuses heures pour souder les fils et les parties de l’appareil, et elle a été payée une misère, et elle habite loin de son lieu de travail, et elle dépense beaucoup d’argent pour s’y rendre, et en plus elle risque de se faire enlever, violer ou tuer comme ça arrive � Ciudad Juárez au Mexique.

Autrement dit, sur le marché on voit des marchandises, mais on ne voit pas l’exploitation avec laquelle elles ont été fabriquées. Et donc le capitalisme a besoin de beaucoup de marchés… ou d’un marché très grand, un marché mondial.

Ainsi, le résultat c’est que le capitalisme d’aujourd’hui n’est pas comme celui d’avant, quand les riches étaient contents d’exploiter les travailleurs dans leur pays, puisqu’il en est maintenant � une étape qui s’appelle Globalisation Néolibérale. Cette globalisation veut dire que les capitalistes dominent les travailleurs non seulement dans un ou plusieurs pays, mais qu’ils essayent de tout dominer dans le monde entier. Le monde, c’est-� -dire la planète Terre, on l’appelle aussi “globe terrestre”, et c’est pour ça qu’on parle de “globalisation”, autrement dit le monde entier.

Et le néolibéralisme, eh bien c’est l’idée que le capitalisme est libre de dominer le monde entier et tant pis, il faut se résigner et s’y conformer et ne pas faire de remous, c’est-� -dire ne pas se rebeller. En fait le néolibéralisme c’est comme la théorie, le plan, de la globalisation capitaliste. Et le néolibéralisme a des plans économiques, politiques, militaires et culturels. Dans tous ces plans, il s’agit de dominer tout le monde, et celui qui n’obéit pas est réprimé ou écarté pour qu’il ne transmette pas ses idées de rébellion � d’autres.

Donc, dans la globalisation néolibérale, les grands capitalistes qui vivent dans les pays puissants, comme les Etats-Unis, veulent que le monde entier se transforme en une grande entreprise où on produit des marchandises et en une sorte de grand marché. Un marché mondial, un marché pour tout acheter et tout vendre, et pour cacher l’exploitation de tout le monde. Alors les capitalistes globalisés se mêlent de tout, autrement dit vont dans tous les pays, pour faire leurs grandes affaires, c’est-� -dire leurs grandes exploitations. Et ils ne respectent rien et s’installent comme ils veulent. En fait, ils effectuent comme une conquête d’autres pays. C’est pour cela que les zapatistes nous disons que la globalisation néolibérale est une guerre de conquête du monde, une guerre mondiale, une guerre que fait le capitalisme pour dominer mondialement. Et ainsi cette conquête se fait parfois avec des armées qui envahissent un pays et le conquièrent par la force. Mais d’autres fois c’est avec l’économie : les grands capitalistes investissent leur argent dans un autre pays ou lui prêtent de l’argent, mais avec la condition d’obéir � ce qu’ils disent. Ils arrivent aussi avec leurs idées, c’est-� -dire avec la culture capitaliste qui est la culture de la marchandise, du gain, du marché.

Donc celui qui fait la conquête, le capitalisme, fait comme il veut : il détruit et change ce qui ne lui plaît pas et élimine ce qui le gêne. Par exemple, ceux qui ne produisent ni n’achètent ni ne vendent les marchandises de la modernité ou ceux qui se rebellent � cet ordre, le gênent. Et ceux-l� qui ne lui servent � rien, il les dédaigne. C’est pour ça que les indigènes gênent la globalisation néolibérale, et qu’ils sont dépréciés et qu’on veut les éliminer. Et le capitalisme néolibéral supprime aussi les lois qui ne le laissent pas faire ses nombreuses exploitations et avoir beaucoup de profits. Par exemple il impose qu’on puisse tout vendre et tout acheter, et comme le capitalisme a beaucoup d’argent, il achète tout. Le capitalisme semble ainsi vouloir détruire les pays qu’il conquiert avec la globalisation néolibérale, mais semble aussi vouloir remettre tout en ordre ou tout refaire mais � sa manière, c’est-� -dire de manière � en tirer des bénéfices sans qu’on le dérange. Alors la globalisation néolibérale ou capitaliste détruit ce qu’il y a dans ces pays, détruit leur culture, leur langue, leur système économique, leur système politique, et détruit même les modes de relations de ceux qui vivent dans ce pays. Autrement dit, tout ce qui fait qu’un pays est un pays est détruit.

Donc la globalisation néolibérale veut détruire les Nations du monde et qu’il ne reste qu’une seule Nation ou pays, celui de l’argent, du capital. Et le capitalisme veut que tout soit comme il veut, � sa manière, et ce qui est différent ne lui plaît pas, et il le poursuit, et il l’attaque ou le met � l’écart dans un recoin et fait comme s’il n’existait pas.

Alors, en résumé, comme on dit, le capitalisme de la globalisation néolibérale se fonde sur l’exploitation, le pillage, le mépris et la répression contre ceux qui ne se laissent pas faire. C’est-� -dire comme avant, mais maintenant globalisé, mondial.

Mais ce n’est pas si facile pour la globalisation néolibérale, parce que les exploités de chaque pays ne se laissent pas faire et ne se résignent pas, mais se rebellent ; et ceux qui sont de trop et gênant résistent et ne se laissent pas éliminer. C’est pour ça qu’on peut voir dans le monde entier ceux qui sont démunis résister pour ne pas se laisser faire, et se rebeller, et pas seulement dans un pays, mais partout ; ainsi, comme il y a une globalisation néolibérale, il y a une globalisation de la rébellion.

Et dans cette globalisation de la rébellion, il n’y a pas que les travailleurs des champs et de la ville, il y a aussi beaucoup d’autres personnes qui sont poursuivies et humiliées parce qu’elles ne se laissent pas non plus dominer, comme les femmes, les jeunes, les indigènes, les homosexuels, lesbiennes, transsexuels, les migrants et beaucoup d’autres groupes du monde entier, mais que nous ne voyons pas jusqu’� ce qu’ils crient qu’il y en a assez de ceux qui les méprisent, et qu’ils se soulèvent, et alors nous les voyons, et nous les entendons, et nous les connaissons.

Alors nous voyons que tous ces groupes de gens luttent contre le néolibéralisme, c’est-� -dire contre le plan de la globalisation capitaliste, et qu’ils luttent pour l’humanité.

Tout cela provoque en nous une grande frayeur en voyant la stupidité des néolibéralistes qui veulent détruire toute l’humanité avec leurs guerres et leurs exploitations, mais aussi une grande satisfaction de voir que partout il y a des résistances et des rébellions, comme la nôtre qui est un peu petite, mais nous sommes l� . Et nous voyons tout cela dans le monde entier et notre c½ur apprend que nous ne sommes pas seuls.

IV.- COMMENT NOUS VOYONS NOTRE PAYS QUI EST LE MEXIQUE.

Maintenant nous allons vous parler de ce que nous voyons se passer dans notre Mexique. Bon, eh bien ce que nous voyons c’est que notre pays est gouverné par les néolibéralistes. C’est-� -dire que, comme nous l’avons expliqué, les dirigeants que nous avons sont en train de détruire ce qui est notre Nation, notre Patrie mexicaine. Et leur travail, de ces mauvais dirigeants, ce n’est pas d’envisager le bien-être du peuple, mais seulement de s’occuper de celui des capitalistes. Par exemple, ils font des lois comme celles du Traité de Libre Échange, qui laissent dans la misère beaucoup de Mexicains, que ce soit des paysans ou des petits producteurs, parce qu’ils sont “mangés” par les grandes entreprises agro-industrielles ; tout comme les ouvriers et les petits entrepreneurs parce qu’ils ne peuvent pas concurrencer les grandes transnationales qui s’installent sans que personne leur dise quoi que ce soit et on les remercie même, et elles imposent leurs bas salaires et leurs prix élevés. En fait, comme on dit, certaines des bases économiques de notre Mexique, qui étaient l’agriculture, l’industrie et le commerce nationaux, sont détruits et il ne reste que quelques vestiges qui vont sûrement aussi être vendus.

Et ce sont de grands malheurs pour notre Patrie. Parce que dans la campagne on ne produit plus les aliments, seulement ceux que vendent les grands capitalistes, et les bonnes terres sont volées astucieusement avec le soutien des politiques. Il se passe donc dans la campagne la même chose qu’� l’époque du Porfirismo, sauf qu’� la place des haciendas, il y a aujourd’hui des entreprises étrangères qui maintiennent la campagne dans la misère. Et où avant il y avait des crédits et des prix de protection, il n’y plus que des aumônes… et parfois même pas.

Du côté du travailleur de la ville, les usines ferment, et le laissent sans travail ou on ouvre ce que l’on appelle les maquiladoras, qui sont étrangères et qui payent une misère pour beaucoup d’heures de travail. Et peu importe le prix des produits dont la population a besoin, parce que, chers ou pas, personne ne peut se les payer. Et si quelqu’un travaillait dans une petite ou moyenne entreprise, eh bien il ne le peut plus maintenant, parce qu’elle a fermé ou a été rachetée par une grande transnationale. Et si quelqu’un avait un petit commerce, il a aussi disparu ou il s’est mis � travailler clandestinement pour les grandes entreprises qui l’exploitent cruellement, et font même travailler les enfants. Et si le travailleur était dans un syndicat pour demander ses droits légalement, eh bien non, maintenant même le syndicat lui dit qu’il faut supporter que le salaire ou la journée de travail baisse ou que des prestations soient supprimées, parce que sinon l’entreprise va fermer et partir dans un autre pays. Et après il y a aussi la “micro-échoppe”, qui est en quelque sorte le programme économique du gouvernement pour que tous les travailleurs de la ville se mettent � vendre des chewing-gums ou des cartes téléphoniques au coin de la rue. Autrement dit, il n’y a que de la destruction économique aussi dans les villes.

Alors ce qui se passe, c’est que, comme l’économie de la population est pitoyable tant � la campagne qu’� la ville, eh bien beaucoup de Mexicains et Mexicaines doivent quitter leur Patrie, la terre mexicaine, et aller chercher du travail dans un autre pays, les Etats-Unis, et l� -bas on ne les traite pas bien, ils sont exploités, persécutés et humiliés, parfois même tués.

Le néolibéralisme que nous imposent les mauvais gouvernements n’a pas amélioré l’économie, au contraire, la campagne est dans le besoin et dans les villes, il n’y a pas de travail. Et ce qui se passe, c’est que le Mexique se convertit en un lieu où naissent, vivent un temps puis meurent ceux qui travaillent pour la richesse des étrangers, principalement les riches gringos. C’est pour cela que nous disons que le Mexique est dominé par les Etats-Unis.

Bon, mais ce n’est pas tout ce qui se passe, le néolibéralisme a aussi changé la classe politique du Mexique ou plutôt les politiques, parce qu’ils sont devenus une sorte d’employés de magasin, qui doivent tout faire pour tout vendre et pas cher. D’ailleurs ils ont changé les lois pour enlever l’article 27 de la Constitution et faire en sorte que les terres ejidales [propriétés partagées pour leur exploitation, ndt] et communales puissent être vendues. C’était Salinas de Gortari, et lui et sa bande ont dit que c’était pour le bien de la campagne et du paysan, et que ce dernier va ainsi prospérer et vivre mieux. Est-ce que ça a été le cas ? La campagne mexicaine est pire que jamais et les paysans plus miséreux qu’� l’époque de Porfirio Díaz. Et ils ont aussi dit qu’ils allaient privatiser c’est-� -dire vendre aux étrangers les entreprises de l’État pour soutenir le bien-être de la population. Parce qu’elles ne fonctionnent pas bien et qu’elles doivent être modernisées, et qu’il valait mieux les vendre. Mais, au lieu de progresser, les droits sociaux qui ont été acquis � la révolution de 1910 font aujourd’hui pitié… et enrager. Et ils ont dit aussi qu’il faut ouvrir les frontières pour que tout le capital étranger entre, qu’ainsi les entrepreneurs mexicains vont se presser � mieux faire les choses. Mais maintenant nous voyons qu’il n’y a plus d’entreprises nationales, les étrangers ont tout avalé, et ce qu’ils vendent est pire que ce qui se faisait au Mexique.

Et bon, maintenant les politiques mexicains veulent aussi vendre PEMEX, c’est-� -dire le pétrole qui appartient aux Mexicains, et la seule différence c’est que certains disent qu’ils vendent tout et d’autres seulement une partie. Et ils veulent aussi privatiser la sécurité sociale, et l’électricité, et l’eau, et les forêts, et tout, jusqu’� ce qu’il n’y ait plus rien du Mexique et que notre pays ne soit plus qu’un terrain vague ou un lieu pour les loisirs des riches du monde entier, et que les Mexicains et Mexicaines soyons comme leurs subordonnés, attentifs � ce que nous pouvons leur offrir, vivant mal, sans racines, sans culture, sans Patrie.

Autrement dit, les néolibéralistes veulent tuer le Mexique, notre patrie mexicaine. Et les partis politiques électoraux non seulement ne le défendent pas, mais sont les premiers � se mettre au service des étrangers, principalement des Etats-Unis, et sont ceux qui se chargent de nous tromper, nous faisant regarder de l’autre côté pendant qu’ils vendent tout et restent avec le profit. Tous les partis politiques électoraux qu’il y a aujourd’hui, pas seulement certains. Réfléchissez s’ils ont fait quelque chose de bien et vous verrez que non, seulement des vols et des arnaques. Et voyez comment les politiques électoraux ont toujours leurs belles maisons, et leurs belles voitures, et leurs luxes. Et ils veulent encore que nous les remerciions, et que nous votions de nouveau pour eux. Et c’est que clairement, comme ils disent parfois, ils n’ont pas honte ["ils n’ont pas de mère" littéralement, ndt]. Et ils ne l’ont pas parce que de fait ils n’ont pas de Patrie, ils n’ont que des comptes bancaires.

Et nous voyons aussi que le narcotrafic et les crimes augmentent. Et parfois nous pensons que les criminels sont comme on les montre dans les chansons (corridos) et les films, et peut-être que certains le sont, mais ce ne sont pas les vrais chefs. Les vrais chefs sont bien habillés, ont fait leurs études � l’étranger, sont élégants, ne se cachent pas mais mangent dans des bons restaurants et font la une des journaux, bien beaux et bien habillés dans leurs fêtes ; ce sont, comme on dit, des “gens biens”, et certains sont mêmes des dirigeants, députés, sénateurs, secrétaires d’État, entrepreneurs prospères, chefs de police, généraux.

Nous sommes en train de dire que la politique ne sert � rien ? Non, ce que nous voulons dire c’est que CETTE politique ne sert � rien. Et elle ne sert � rien parce qu’elle ne tient pas compte du peuple, ne l’écoute pas, ne s’en occupe pas, elle ne s’en rapproche qu’au moment des élections, et il n’y a même plus besoin de votes, les sondages suffisent pour dire qui a gagné. Et donc, ce ne sont que des promesses pour dire qu’ils vont faire plein de choses, et après, salut, et on ne les revoit plus, seulement aux informations pour dire qu’ils ont volé beaucoup d’argent et qu’il ne va rien leur arriver parce que la loi, que ces mêmes politiques ont faite, les protège.

Parce que c’est ça le problème, c’est que la Constitution est complètement trafiquée et changée. Ce n’est plus celle des droits et des libertés du peuple travailleur, mais celle des droits et des libertés des néolibéralistes pour obtenir leurs grands profits. Et les juges sont l� pour servir ces néolibéralistes, parce qu’ils les défendent toujours, et ceux qui ne sont pas riches ont droit aux injustices, aux prisons, aux cimetières.

Bon eh bien même malgré cette confusion que font régner les néolibéralistes, il y a des Mexicains et des Mexicaines qui s’organisent, luttent et résistent.

Et ainsi nous avons su qu’il y a des indigènes, que leurs terres sont loin d’ici, du Chiapas, et qu’ils sont autonomes et défendent leur culture et prennent soin de la terre, des forêts, de l’eau.

Et il y a des travailleurs de la campagne, des paysans donc, qui s’organisent et font des manifestations et des mobilisations pour exiger des crédits et des soutiens � l’agriculture.

Et il y a des travailleurs de la ville qui ne permettent pas qu’on leur retire leurs droits ou qu’on privatise leur travail, mais protestent et se manifestent pour qu’on ne leur retire pas le peu qu’ils ont et qu’on ne retire pas au pays ce qui est � lui de fait, comme l’électricité, le pétrole, la sécurité sociale, l’éducation.

Et il y a des étudiants qui ne permettent pas qu’on privatise l’éducation et luttent pour qu’elle soit gratuite et populaire et scientifique, autrement dit qu’elle ne soit pas payante, que tout le monde puisse apprendre, et que dans les écoles on n’enseigne pas de stupidités.

Et il y a des femmes qui ne permettent pas qu’on les traite comme des objets ou qu’on les humilie et les méprise simplement parce qu’elles sont des femmes, mais s’organisent et luttent pour le respect qu’elles méritent en tant que femmes.

Et il y a des jeunes qui n’acceptent pas qu’on les abrutisse avec les drogues ou qu’on les harcèle pour leurs manières d’être, mais prennent conscience avec leur musique et leur culture, leur rébellion en fait.

Et il y a des homosexuels, lesbiennes, transsexuels et des gens ayant beaucoup d’autres pratiques, qui n’acceptent pas qu’on se moque d’eux, et les méprise, et les maltraite, et parfois les tue parce qu’ils ont une pratique différente, et qu’on les traite d’anormaux ou de délinquants, mais s’organisent pour défendre leur droit � la différence.

Et il y a des prêtres et des religieuses et ceux qu’on appelle les séculiers, qui ne sont ni avec les riches ni résignés dans la prière, mais s’organisent pour accompagner les luttes des peuples.

Et il y a ceux qu’on appelle les travailleurs sociaux, qui sont des hommes et des femmes qui ont passé toute leur vie � lutter pour le peuple exploité, et ce sont les mêmes qui participent aux grandes grèves et aux actions ouvrières, aux grandes mobilisations citoyennes, aux grands mouvements paysans, et qui ont souffert les grandes répressions, et quoi qu’il en soit, bien que certains soient âgés, ils ne renoncent pas, et vont de tous côtés cherchant la lutte, l’organisation, la justice et ils mettent en place des organisations de gauche, des organisations non-gouvernementales, des organisations des droits humains, des organisations de défense des prisonniers politiques et de retour des disparus, des publications de gauche, des organisations d’enseignants ou d’étudiants, autrement dit la lutte sociale, et même des organisations politico-militaires, et ils ne s’arrêtent jamais, et beaucoup savent parce qu’ils ont vu, et entendu, et vécu et lutté.

Et ainsi en général, nous voyons que dans notre pays, qui s’appelle le Mexique, il y a beaucoup de gens qui ne se laissent pas faire, qui ne se rendent pas, qui ne se vendent pas. Autrement dit, des gens dignes. Et nous sommes très contents et heureux parce qu’avec tous ces gens, les néolibéralistes ne vont pas gagner si facilement, et peut-être que nous arriverons � sauver notre Patrie des grands vols et destructions qu’ils réalisent. Et nous espérons que notre “nous” pourra inclure toutes ces rebellions…

(A suivre…)

Depuis les montagnes du Sud-Est Mexicain.

Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène
Commandement Général de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale.

Mexique, le sixième mois de l’année 2005.

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE. MEXIQUE.
SIXIÈME DÉCLARATION DE LA FORÊT LACANDONE

V.- CE QUE NOUS VOULONS FAIRE.

Bon, eh bien maintenant nous allons vous dire ce que nous voulons faire dans le monde et au Mexique, parce que nous ne pouvons pas regarder tout ce qui se passe sur notre planète et seulement rester muets, comme si nous étions les seuls � en être l� .

Ainsi, dans le monde, ce que nous voulons, c’est dire � tous ceux qui résistent et luttent � leurs manières et dans leurs pays qu’ils ne sont pas seuls, que nous, les zapatistes, même si nous sommes tout petits, nous vous soutenons et nous allons voir comment nous pouvons vous aider dans vos luttes et parler avec vous pour apprendre, parce que, de fait, ce que nous avons appris, c’est � apprendre.

Et nous voulons dire aux peuples latino-américains que c’est pour nous une fierté d’être une partie de vous, même petite. Nous nous sommes si bien entendu quand il y a quelques années le continent s’illuminait et une lumière s’appelait Che Guevara, et avant s’appelait Bolívar, parce que parfois les peuples prennent un nom pour dire qu’ils prennent un étendard.

Et nous voulons dire au peuple de Cuba, qui résiste depuis de nombreuses années � sa manière, que vous n’êtes pas seuls et que nous ne sommes pas d’accord avec le blocus que vous subissez, et que nous allons voir comment vous envoyer quelque chose, même si ce n’est que du maïs, pour votre résistance. Et nous voulons dire au peuple nord-américain, que nous ne mélangeons pas et savons que vos mauvais gouvernements qui nuisent � tout le monde sont une chose, et qu’une autre très différente sont les nord-américains qui luttez dans votre pays et êtes solidaires des luttes des autres peuples. Et nous voulons dire aux frères et s½urs Mapuche, au Chili, que nous voyons et apprenons de vos luttes. Et aux Vénézuéliens que nous admirons comment vous défendez votre souveraineté c’est-� -dire le droit de votre Nation � décider dans quelle direction aller. Et aux frères et s½urs indigènes d’Équateur et de Bolivie, nous disons qu’� toute l’Amérique Latine vous nous donnez une bonne leçon d’histoire parce qu’enfin vous stoppez la globalisation néolibérale. Et aux piqueteros [chômeurs qui ont protesté depuis le début de la crise en 2001 en Argentine en bloquant les routes avec des barrages : les piquetes, ndt] et aux jeunes d’Argentine nous voulons dire ceci : que nous vous aimons. Et � ceux qui, en Uruguay veulent un meilleur pays, que nous vous admirons. Et � ceux qui sont sans terre au Brésil, que nous vous respectons. Et � tous les jeunes d’Amérique Latine, que c’est bien ce que vous êtes en train de faire et que ça nous donne un immense espoir.

Et nous voulons dire aux frères et s½urs de l’Europe Sociale, celle qui est digne et rebelle, que vous n’êtes pas seuls. Que vos grands mouvements contre les guerres néolibéralistes nous réjouissent beaucoup. Que nous regardons avec attention vos formes d’organisation et vos façons de lutter pour peut-être apprendre quelque chose. Que nous cherchons le moyen de vous soutenir dans vos luttes et que nous n’allons pas vous envoyer des euros parce qu’après ils sont dévalués � cause de l’imbroglio de l’Union Européenne, mais peut-être que nous allons vous envoyer de l’artisanat et du café pour que nous le commercialisiez afin d’aider vos activités pour la lutte. Et nous vous enverrons peut-être aussi du pozol [boisson fermentée � base de pâte de maïs, ndt] qui donne beaucoup de force dans la résistance, mais ce n’est peut-être pas une bonne idée parce que nous, nous sommes habitué au pozol mais ça pourrait vous rendre malade et vous affaiblir dans vos luttes et les néolibéralistes pourraient vous battre.

Et nous voulons dire aux frères et s½urs d’Afrique, d’Asie et d’Océanie que nous savons aussi que vous luttez et que nous voulons mieux connaître vos idées et vos expériences.

Et nous voulons dire au monde que nous voulons vous rendre grand, si grand que tous les mondes qui résistez puissiez y tenir parce que les néolibéralistes veulent vous détruire et que vous ne vous laissez pas faire mais que vous luttez pour l’humanité.

Bon, eh bien au Mexique, ce que nous voulons faire c’est un accord avec des personnes et des organisations vraiment de gauche, parce que nous pensons que c’est dans la gauche politique que se trouve l’idée de résister contre la globalisation néolibérale, et faire un pays où il y ait, pour tous, justice, démocratie et liberté. Pas comme maintenant où il n’y a de justice que pour les riches, de liberté que pour les grandes entreprises et de démocratie que pour couvrir les murs avec de la propagande électorale. Et parce que nous pensons que c’est seulement de la gauche que peut émerger un plan de lutte pour que notre Patrie, qui est le Mexique, ne meure pas.

Alors, ce que nous pensons, c’est qu’avec ces personnes et organisations de gauche, nous devons faire un plan pour aller dans toutes les régions du Mexique où il y a des gens modestes et simples comme nous.

Et nous n’allons pas leur dire ce qu’ils doivent faire ou leur donner des ordres.

Et nous n’allons pas non plus leur demander de voter pour un candidat, puisque nous savons déj� qu’ils sont tous néolibéralistes.

Nous n’allons pas non plus leur dire qu’ils fassent comme nous, ni qu’ils prennent les armes.

Ce que nous allons faire c’est leur demander comment est leur vie, leur lutte, leur pensée sur notre pays et ce que nous pouvons faire pour qu’ils nous battent pas.

Ce que nous allons faire c’est prendre la pensée des gens simples et modestes et peut-être y trouver le même amour que nous ressentons pour notre patrie.

Et peut-être que nous allons trouver un accord, nous tous qui sommes simples et modestes et, ensemble, nous organiser dans tout le pays et faire concorder nos luttes qui sont isolées pour le moment, éloignées les unes des autres, et trouver une sorte programme qui comporte ce que nous voulons tous, et un plan disant comment nous allons faire pour que ce programme, qui s’appelle “programme national de lutte”, se réalise.

Et alors, selon l’accord de la majorité de ces gens que nous allons écouter, eh bien nous allons former une lutte avec tous, avec les indigènes, ouvriers, paysans, étudiants, enseignants, employés, femmes, enfants, anciens, hommes et avec tous ceux qui ont un c½ur généreux et l’envie de lutter pour qu’on ne finisse pas de détruire et vendre notre patrie qui s’appelle “Mexique” et qui se trouve entre le Rio Bravo et le Rio Suchiate, et qui a d’un côté l’Océan Pacifique et de l’autre l’Océan Atlantique.

VI.- COMMENT NOUS ALLONS FAIRE.

Alors ceci est notre parole simple qui s’adresse aux gens modestes et simples du Mexique et du monde, et notre parole d’aujourd’hui, nous l’appelons :

Sixième Déclaration de la Forêt Lacandone.

Et nous sommes l� pour dire, avec notre parole simple que…

L’EZLN maintient son compromis de cessez-le-feu offensif et ne fera aucune attaque contre les forces gouvernementales ni les mouvements militaires offensifs.

L’EZLN maintient encore son compromis d’insister sur la voie de la lutte politique avec cette initiative pacifique que nous commençons. De ce fait, l’EZLN continuera dans son idée de n’effectuer aucune sorte de relation secrète avec les organisations politico-militaires nationales ou d’autres pays.

L’EZLN réaffirme son compromis de défendre, soutenir et obéir aux communautés indigènes zapatistes qui le composent, et en est le commandement suprême, et, sans interférer dans ses processus démocratique internes et dans la mesure de ses possibilités, de contribuer au renforcement de son autonomie, de son bon gouvernement et d’améliorer ses conditions de vie. Autrement dit, ce que nous allons faire au Mexique et dans le monde, nous allons le faire sans armes, avec un mouvement civil et pacifique, et sans négliger ni cesser de soutenir nos communautés.

Ainsi…

Dans le monde…

1.- Nous établirons plus de relations de respect et de soutiens mutuels avec des personnes et des organisations qui résistent et luttent contre le néolibéralisme et avec l’humanité.

2.- Dans la mesure de nos possibilités, nous enverrons des soutiens matériels comme des aliments et de l’artisanat pour les frères et s½urs qui luttent dans le monde entier.

Pour commencer, nous allons emprunter au Conseil de Bon Gouvernement de La Realidad le camion qui s’appelle “Chompiras” avec une capacité d’� peu près 8 tonnes, et nous allons le remplir de maïs et peut-être de deux barils de 200 litres d’essence ou de pétrole, selon ce qui les arrange, et nous allons les remettre � l’ambassade de Cuba � Mexico pour qu’elle l’envoie au peuple cubain comme soutien des zapatistes pour leur résistance contre le blocus américain. Ou peut-être qu’il y a un endroit plus proche pour le remettre, parce que c’est toujours loin d’aller jusqu’� Mexico et si le “Chompiras” tombe en panne, nous n’allons pas tenir parole. Et ce sera d’ici � ce que la récolte du moment verdoie dans la milpa [champ, ndt] et si on ne nous attaque pas, parce que si nous envoyons les mois prochains, nous allons envoyer que des épis de maïs vert, et ça n’arrivera pas en bon état, ce sera donc mieux en novembre ou décembre.

Et nous allons aussi nous mettre d’accord avec les coopératives d’artisanat de femmes pour envoyer une bonne quantité de vêtements brodés aux Europes qui ne sont peut-être déj� plus une Union, et nous enverrons peut-être aussi du café organique des coopératives zapatistes, pour les vendre et gagner un peu pour leur lutte. Et si ça ne se vend pas, ils pourront toujours se boire un petit café et discuter de la lutte antinéolibérale, et s’il fait un peu froid, ils pourront mettre les vêtements brodés zapatistes qui résistent bien, même au lavage � la main, et en plus qui ne déteignent pas.

Et aux frères et s½urs indigènes de Bolivie et d’Équateur, nous allons aussi envoyer un peu de maïs non transgénique, c’est seulement que nous ne savons pas vraiment où le livrer pour qu’il arrive bien, mais nous sommes prêts � donner cette petite aide.

3. Et � tous ceux et toutes celles qui résistent dans le monde entier, nous disons qu’il faut faire d’autres rencontres intercontinentales, enfin, au moins une. Peut-être en décembre de cette année ou en janvier prochain, il faut y réfléchir. Nous ne voulons pas décider précisément parce qu’il s’agit de nous mettre d’accord entre tous � propos d’où, de quand, de comment et de qui. Mais que ce ne soit pas avec une tribune où quelques-uns parlent et tous les autres écoutent, mais sans tribune, tous au même niveau et où tout le monde parle, mais avec de l’ordre parce sinon c’est que du boucan et on n’entend rien, et en plus, avec une bonne organisation, tout le monde écoute, et note dans ses carnets les paroles de la résistance des autres pour qu’après chacun en discute avec ses compagnons et compagnes dans leurs mondes. Et nous pensons que ça doit être dans un lieu qui ait une prison très grande, parce que s’ils nous répriment et nous emprisonnent, nous ne serons pas tous entassés et bien que prisonniers, ça oui, bien organisés, et l� , dans la prison, nous continuerons la rencontre intercontinentale pour l’humanité et contre le néolibéralisme. Alors, l� -bas, nous vous dirons comment faire pour nous mettre d’accord et comment nous allons nous mettre d’accord. Bon, c’est comme ça que nous pensons faire ce que nous voulons faire dans le monde. Et Maintenant…

Au Mexique…

1. Nous allons continuer � lutter pour les peuples indiens du Mexique, mais plus seulement pour eux ni seulement avec eux, mais pour tous les exploités et dépossédés du Mexique, avec tous ceux-l� et dans tout le pays. Et quand nous disons tous les exploités du Mexique, nous parlons aussi des frères et s½urs qui ont dû aller aux Etats-Unis chercher un travail pour pouvoir survivre.

2. Nous allons aller écouter et parler directement, sans intermédiaires ni médiations, avec les gens simples et modestes du peuple mexicain et, selon que nous allons écouter et apprendre, nous commencerons � élaborer, aux côtés de ces gens qui sont comme nous, modestes et simples, un programme national de lutte, mais un programme qui soit clairement de gauche, c’est-� -dire anticapitaliste et antinéolibéral, autrement dit pour la justice, la démocratie et la liberté pour le peuple mexicain.

3. Nous allons essayer de construire ou reconstruire une autre façon de faire de la politique, qui ait la conscience d’une manière ou d’une autre de servir les autres, sans intérêts matériels, avec sacrifice, avec dévouement, avec honnêteté, qui tienne parole, dont l’unique salaire soit la satisfaction du devoir accompli, autrement dit comme faisaient avant les militants de gauche que rien n’arrêtait, ni les coups, ni la prison ou la mort, encore moins avec les dollars.

4. Nous envisageons aussi de commencer une lutte pour demander l’élaboration d’une nouvelle Constitution, c’est-� -dire de nouvelles lois qui tiennent compte des requêtes du peuple mexicain qui sont par exemple : un toit, une terre, un travail, l’alimentation, la santé, l’éducation, l’information, la culture, l’indépendance, la démocratie, la justice, la liberté et la paix. Une nouvelle Constitution qui reconnaisse les droits et les libertés du peuple, et défende le faible face au puissant.

POUR CELA…

L’EZLN enverra une délégation de sa direction pour effectuer ce travail dans tout le territoire national et pour un temps indéfini. Cette délégation zapatiste, avec les organisations et personnes de gauche qui se joignent � cette Sixième Déclaration de la Forêt Lacandone, ira dans les lieux où elle sera expressément invitée.

Nous informons aussi que l’EZLN établira une politique d’alliances avec des organisations et des mouvements non électoraux qui se définissent, en théorie et en pratique, comme de gauche, en accord avec les conditions suivantes :

Ne pas faire d’accords du haut pour imposer en-bas, mais faire des accords pour aller ensemble écouter et organiser l’indignation ; ne pas organiser de mouvements qui soient ensuite négociés dans le dos de ceux qui les font, mais toujours tenir compte de l’opinion de ceux qui participent ; ne pas chercher de cadeaux, de positions, d’avantages, de postes publics, de la part du Pouvoir ou de ceux qui y aspirent, mais aller plus loin que les calendriers électoraux ; ne pas essayer de résoudre depuis le haut les problèmes de notre Nation, mais construire DU BAS ET PAR LE BAS une alternative � la destruction néolibérale, une alternative de gauche pour le Mexique.

Oui au respect réciproque, � l’autonomie et l’indépendance des organisations, � leurs formes de lutte, � leur façon de s’organiser, � leurs processus internes de prise de décisions, � leurs représentations légitimes, � leurs aspirations et demandes ; et oui � un compromis clair de défense commune et coordonnée de la souveraineté nationale, en opposition intransigeante avec les tentatives de privatisation de l’énergie électrique, du pétrole, de l’eau et des ressources naturelles.

Autrement dit, nous invitons les organisations politiques et sociales de gauche qui ne sont pas officielles, et aux personnes qui se revendiquent de gauche et n’appartiennent pas aux partis politiques officiels, � nous réunir en temps, lieu et manière que nous leur proposerons au moment opportun, pour organiser une campagne nationale, visitant tous les recoins possibles de notre patrie, pour écouter et organiser la parole de notre peuple. C’est donc comme une campagne, mais tout � fait différente, puisqu’elle n’est pas électorale.

Frères et s½urs :
Ceci est notre parole et nous déclarons :

Dans le monde, nous allons davantage fraterniser avec les luttes de résistance contre le néolibéralisme et pour l’humanité.

Et nous allons soutenir, bien que ce soit peu de chose, ces luttes.

Et nous allons, dans le respect mutuel, échanger nos expériences, histoires, idées, rêves.

Au Mexique, nous allons parcourir tout le pays, � travers les ruines que la guerre néolibérale a laissées et en passant par toutes les résistances qui, retranchées, s’y développent.

Nous allons chercher, et rencontrer, ceux qui aiment ces terres et ces cieux au moins autant que nous.

Nous allons chercher, de La Realidad jusqu’� Tijuana, ceux qui veulent s’organiser, lutter, construire le dernier espoir si l’en est pour que cette Nation, qui avance au moins depuis le temps où l’aigle s’est posé sur le nopal (cactus) pour dévorer un serpent, ne meure pas.

Nous avançons vers la démocratie, la liberté et la justice pour ceux � qui elles sont niées.

Nous avançons avec une autre politique, pour un programme de gauche et pour une nouvelle constitution.

Nous invitons les indigènes, ouvriers, paysans, enseignants, étudiants, femmes au foyer, habitants des quartiers, petits propriétaires, petits commerçants, micro-entreprises, retraités, personnes � capacités réduites, religieux et religieuses, scientifiques, artistes, intellectuels, jeunes, femmes, anciens, homosexuels et lesbiennes, garçons et filles � participer, individuellement ou collectivement, directement avec les zapatistes, � cette CAMPAGNE NATIONALE pour la construction d’une autre façon de faire de la politique, d’un programme de lutte nationale et de gauche, et pour une nouvelle constitution.

Et ceci est notre parole disant ce que nous allons faire et comment nous allons le faire. Vous verrez si vous voulez y participer.

Et nous demandons aux hommes et aux femmes qui ont une bonne pensée dans leur c½ur, qui sont d’accord avec notre parole et qui n’ont pas peur, ou qui ont peur mais qui se contrôlent, qu’ils déclarent publiquement s’ils sont d’accord avec cette idée que nous déclarons et nous allons ainsi voir tout de suite avec qui et comment et où et quand va se faire ce nouveau pas dans la lutte.

Pendant que vous y réfléchissez, nous vous disons qu’aujourd’hui, au sixième mois de l’année 2005, les hommes, femmes, enfants et anciens de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale nous nous sommes déj� décidés et avons souscrit � cette Sixième Déclaration de la Forêt Lacandone, et ceux qui savent ont signé, et les autres ont mis leur empreinte, mais ceux qui ne savent pas signer sont de moins en moins nombreux parce que l’éducation a avancé ici, dans ce territoire en rébellion pour l’humanité et contre le néolibéralisme, autrement dit dans le ciel et sur la terre zapatistes.

Et ceci était notre parole simple destinée aux c½urs nobles des gens simples et modestes qui résistent et se rebellent contre les injustices dans le monde entier.

DEMOCRATIE!
LIBERTÉ!
JUSTICE!

Depuis les montagnes du Sud-Est Mexicain.

Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène
Commandement Général de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale.
Mexique, le sixième mois, c’est-� -dire juin, de l’année 2005.

Download PDF here:

farsi_6-Declaracion-1.pdf
farsi_6-Declaracion-2.pdf
farsi_6-Declaracion-3.pdf

More here:

http://www.peykarandeesh.org/ezlnIndex.html

Ελληνικά (PDF)

Share

228 Comentarios »

  1. [...] Dale click aquí: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/especiales/2/. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: Sexta Declaración de la Selva Lacandona :: July :: 2005 — diciembre 1, 2005 @ 11:26 am

  2. It brings tears to my eyes to hear we have people that care and persevere through the circumstances to bring about the good in humanity. We all have a cause to peacefully fight for. I admire what the EZLN is doing, not only in showing us exemplary actions but inspiring people from all walks of life to take action and demand equality and justice.I am with you in spirit and continue the good fight in Los Angeles.
    in solidarity & peace
    -Wendy

    Comentario de rbowbrite87 — diciembre 2, 2005 @ 3:37 am

  3. Aux frères et soeurs zapatistes en lutte,
    un grand merci pour votre courage et votre détermination, votre lutte est celle de tous ceux qui souffrent dans le monde. Votre lutte permet à tous un espoir réel de voir un jour le monde de nos rêves, voir un monde sans frontières, sans barrières, sans lois injustes protégeant une minorité de privilégiés.
    Démocratie, liberté et justice pour tous ceux qui vivent sur cette planète.
    Depuis les montagnes du Sud de la France, la résistance à l’ordre mondial s’organise mais ici les personnes ne manquent de rien, elles ne rêvent plus à rien, et elles ne croient en quasi-rien. Il est difficile de redevenir autonome lorsque tout est toujours arriver d’ailleurs. Mais nous parviendrons à nous écouter, nous respecter, nous rassembler afin de créer une véritable force citoyenne politique.
    Continuez sur le chemin de la lutte pour la vérité car on a chacun besoin de l’autre.
    En esperant que l’Autre Campagne se passe bien chez vous, que votre pays tout entier se réveille et fasse se lever le Sud contre les politiques du Nord et surtout pour montrer, inventer d’autre manière de faire de la politique.
    Au plaisir de vous voir un jour où le mexique sera vraiment libre.
    En attendant que la lutte continue et que nos esprits s’unissent par delà les océans pour repousser les vilains esprits…

    PS : message d’un jeune étudiant qui adhére à la sixième déclaration de la foret Lacandone et aux valeurs que l’EZLN porte depuis 1994.
    Acton Thibault – France – Pyrenees

    Comentario de ecotib — diciembre 4, 2005 @ 10:14 am

  4. Que os povos unidos possam tornar possível um mundo de todos!!!

    Comentario de Fe — diciembre 4, 2005 @ 2:15 pm

  5. mi nombre es M. Fabian Benitez Avila deseo adherirme con ustedes a la sexta pertenezco a una organizaciòn civil llamada acdapbys fose necesito saber compañeros como le hago para inscribirme y poder esar con ustedes y si estoy a tiempo, recuerden hasta la victoria siempre les dejo mi correo es acdapbys-fose@yahoo.mx deseo estar con ustedes espero me contesten gracias.

    Comentario de Fabian Benitez — diciembre 6, 2005 @ 2:22 am

  6. Hermanos zapatistas, pueblo de mexico:
    ciertamente nuestras realidades son y han sido siempre muy similares, nuestras ricas y hermosas montañas han sido saqueadas y ultrajadas desde que el hombre blanco piso nuestro hogar e intento doblegar a nuestros antepasados, esos que lucharon hasta que las armas vencieron sus cuerpos, porque sus espiritus y voluntades aun caminan con nosotros, con nuestro pueblo… para ustedes un abrazo de hermandad y con estas palabras decirles que en nombre de mi pueblo: Venezuela, me hago solidaria con su causa que es la nuestra y la de los puebos del mundo, porque es la causa justa, devolverle la dignidad robada a nuestra gente, reivindicar la conciencia humana, que reine la igualdad y a justicia, y que el amor nos guie, que ya el imperio deje de pisar a nuestra tierra sin el menor respeto… compañer@s, aqui comenzamos a construir un pequeño aporte para ese mundo nuevo que queremos, por ello les extiendo humildemente mi mano en nombre de mi peublo, para que juntos tal y como o han señalado sigamos en la lucha, con el fusil leno de poemas y flores, militantes de la vida y el amor… Abrazo fraterno, contactenme por favor, es necesario que hablemos pat, Caracas-Venezuela

    Comentario de Patricia — diciembre 6, 2005 @ 10:18 pm

  7. un mundo donde quepan todos los mundos, esa es la solucion
    resistamos, luchemos,dejemos hablar al silencio…
    todo mi apoyo compañeros
    desde casi el fin del mundo argentina

    Comentario de itza — diciembre 7, 2005 @ 12:46 pm

  8. Hola compañeros, me parece que lo que estan programando es buenisimo, pues existe mucha gente que sufre las consecuencias del capitalismo, pero realmente no es consiente de lo que es este sistema, y asi podrán consientizar de mejor manera, pero les doy como una sugerencia, que a los lugares que van a visitar con previa invitación, ahí mismo se invite a gente que no conose este tipo de luchas para que cada vez seamos más los consientes de la realidad que vivimos.

    Les envía un caluroso saludo su compañera Tere
    Coquimatlán Colima, Mexico

    Comentario de TERESA SOLANO RODRIGUEZ — diciembre 8, 2005 @ 2:16 pm

  9. Al leer su historia me inspira a querer ser un mejor mexicano y unirme al movimiento. Pero al mismo tiempo no pudo ignorar la realidad de que ustedes tuvieron la oportunidad de terminar lo que emiliano y pancho no pudieron. La guerra estilo gandy y martin luther king que ustedes quieren pelear haora, no va a funcionar, contra el govierno mexicano que es corrupto, y el mismo diablo en vida, no se puede razonar. Ustedes tienen aliados por todo mexico y el mundo, y si hicieran el llamado, responderiamos. Yo conosco el norte y llevo sangre india, y no somos tan diferentes, nuestros pueblos son controlados por narcotraficantes, nuestro mismo govierno local esta comprado por ellos, y nos oprimen, nos matan y nos roban lo poquito que tenemos. Es hora de que el norte y el sur se unan otra ves y terminen de una ves por todas lo que nuestros lideres revolucionarios no pudieron. Necesitamos limpiar a Mexico y la unica forma es con plomo.

    Comentario de el rebelde — diciembre 9, 2005 @ 7:20 am

  10. Desde Argentina, mis más sinceros respetos y apoyo hacia ustedes compañeros luchadores (como tantos otros en toda Latinoamérica).
    Desde Argentina, donde la lucha indígena sigue en pie, sin dar un paso atrás, de Norte (comunidades wichis) a Sur (comunidades mapuches) resisten esos habitantes naturales de esta tierra.
    Desde Argentina, tierra donde “surgió” ese gran comandante, que ya no corresponde a país alguno sino que es mundial.
    Desde Argentina, donde escribe un joven descreído de las organizaciones y partidos de izquierda de este país pero no de los ideales -puros y nobles- de izquierda, el cual les manda un abrazo fraternal y completamente antineoliberal y les pide encarecidamente que no abandonen esta lucha que comenzaron hace mucho tiempo atrás porque es uno de los focos más resistentes que queda en este mundo que solo nos quiere obedientes y con la cabeza gacha.
    A continuación dejo mi mail para participar de la Sexta: juancer_casla@hotmail.com

    Comentario de Juancer — diciembre 9, 2005 @ 11:06 am

  11. [...] Las páginas http://www.ezln.org/ y http://www.fzln.org.mx/ quedaron deshabilitadas mediante una redirección hacia http://www.ezln.org.mx/, en donde podremos encontrar tanto el sitio del enlace zapatista hacia “la Otra Campaña”, como el de la zezta internazional, que es la comisión encargada de recabar propuestas para la realización del encuentro intergaláctico con los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: Nuevas direcciones electrónicas del EZLN :: December :: 2005 — diciembre 11, 2005 @ 5:53 pm

  12. Encontr esto en el periodico francs La Croix – 12 de Diciembre:
    ………………..
    Les agriculteurs mexicains souffrent depuis l%u2019accord de libre-change, en 1994, avec les tats-Unis et beaucoup ont d migrer%u2026 chez leur grand voisin du Nord

    Le mas mexicain dprit face la concurrence des Etats-Unis

    MEXICO De notre correspondant

    Comment peut-on s%u2019en sortir ? Guadalupe Becerra, gros propritaire dans l%u2019tat du Sonora (nord-ouest), s%u2019inquite : Avec les dernires barrires qui tombent, les produits amricains et canadiens peuvent circuler librement mais surtout, l%u2019agriculture nord-amricaine est subventionne de telle manire qu%u2019aucun produit mexicain ne puisse tre comptitif. Le fermier amricain exporte aujourd%u2019hui son mas un prix infrieur de 20 % grce aux primes et il reoit une subvention moyenne de 21 000 dollars par an contre 700 dollars pour le producteur mexicain. L%u2019Accord de libre-change nord-amricain (Alena), entr en vigueur le 1er janvier 1994, promettait de projeter le Mexique dans le premier monde. L%u2019objectif tait de garantir aux produits mexicains un libre accs sur les marchs canadien et amricain. D%u2019autre part, une ouverture progressive des frontires devait favoriser une mutation du monde rural vers une agriculture moderne, oriente sur des cultures d%u2019exportation plus spculatives comme les avocats, les agrumes ou les fraises. Dans le projet, la plus grande valeur ajoute des produits mexicains devait augmenter la productivit et le niveau de vie des paysans mexicains, stimulant du mme coup la consommation et l%u2019conomie nationale. Douze ans plus tard, les chiffres et les faits dmentent toutes les promesses de l%u2019Alena dans le secteur agricole. Les autorits mexicaines ont rduit les aides, limin les barrires douanires, cessant de considrer comme ncessaire l%u2019investissement public dans ce secteur. Mais les subventions amricaines, elles, n%u2019ont pas diminu. La dernire loi agricole (Farm bill) signe par George W. Bush prvoit encore une aide annuelle moyenne de 16 milliards d%u2019euros pour les fermiers amricains. Tout le monde reconnat donc que cet accord profite avant tout aux tats-Unis. Il a permis ce pays d%u2019abaisser les cots de production de son agriculture en augmentant les ventes l%u2019exportation. Bien que le prsident Vicente Fox estime que l%u2019Alena est une bonne affaire pour le Mexique , le mas mexicain, ne pouvant contenir la concurrence, s%u2019est retrouv deux fois plus cher que le mas amricain subventionn. Les multinationales de l%u2019agroalimentaire se sont empares du march mexicain, tel point que le Mexique dpend aujourd%u2019hui 41 % des tats-Unis. Les agriculteurs rclament cor et cri une rengociation, une suspension et mme une annulation des engagements agricoles de l%u2019Alena. Sans une rforme structurelle de toute l%u2019agriculture, l%u2019Alena dbouchera d%u2019ici peu sur un dmantlement de ce secteur qui fait vivre 25 % de la population , prvient Luis Antonio Jaramillo, membre d%u2019une ONG mexicaine. Mais ni l%u2019asymtrie des pays, ni la permanence des subventions amricaines, ni l%u2019accs ingal au dveloppement technologique n%u2019ont t des motifs suffisants pour que les prsidents mexicains successifs, Ernesto Zedillo puis Vicente Fox, accdent aux revendications de leurs agriculteurs. Au contraire, ils ont poursuivi l%u2019ouverture des frontires. L%u2019abandon de l%u2019agriculture nationale a entran l%u2019exode de la majeure partie de la population rurale, provoquant des dgts cologiques considrables : 170 millions d%u2019hectares improductifs sont atteints par l%u2019rosion, 50 millions d%u2019hectares de forts ont t perdus ces dix dernires annes. Des rgions entires et mme des tats comme ceux de Oaxaca ou de Zacatecas se sont vids, laissant des villages fantmes o ne vivent plus que des personnes trop ges pour partir. La pauvret touche 80 % de la population rurale dont 60 % vit dans la misre, avec moins de 2 dollars par jour. La Confdration nationale des paysans estime que 70 % des habitants des communes rurales ont de srieux problmes de dnutrition . Et pour fuir la pauvret, beaucoup migrent aux tats-Unis o un travailleur clandestin peut gagner 8 dollars de l%u2019heure. 400 000 Mexicains sont partis vers le nouvel Eldorado en 2004, contre 40 000 avant la signature de l%u2019Alena ! Les tats-Unis, qui ont besoin de cette main-d%u2019oeuvre, leur refusent nanmoins tout permis de travail, et les sans-papiers vivent dans la crainte d%u2019tre expulss. Washington n%u2019a cependant jamais voulu inclure dans l%u2019Alena un volet social et migratoire prenant en compte ce vaste mouvement de population. Pour le gouvernement mexicain aussi, cette politique librale n%u2019est pas dnue de cynisme : moins les paysans reoivent d%u2019aides, plus ils migrent aux tats-Unis et plus ils envoient des devises leurs familles. Les millions de Mexicains vivant au Nord ont envoy 17 milliards de dollars l%u2019an dernier, faisant de l%u2019migration la deuxime source de devises du pays aprs les revenus ptroliers et largement devant le tourisme. La Banque mondiale estime que ce montant devrait crotre de 8 9 % par an. Le Mexique aurait pu s%u2019ouvrir au march des exportations sans subir les contraintes de l%u2019Alena. L%u2019accs prfrentiel que lui impose cet accord l%u2019a paradoxalement empch de dvelopper son march intrieur et de diversifier ses changes.
    PATRICE GOUY
    …………………………
    Hasta luego
    Bernard

    Comentario de Bernard Raynal — diciembre 12, 2005 @ 9:24 pm

  13. SAOIRSE

    Comentario de panamared — enero 4, 2006 @ 12:26 pm

  14. [...] de Medios losotrosmediostabasco at gmail.com Volver al inicio – Comenta – Comentarios [0] – Referencias [0] Comentarios Comentar [...]

    Pingback de itaca — enero 25, 2006 @ 4:41 pm

  15. [...] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/especiales/2/ On Friday, January 13, Marcos will travel to Quintana Roo. More on that later. [...]

    Pingback de Yucatan Living » Preparing for Delegate Zero — marzo 20, 2006 @ 11:06 am

  16. minuto
    amma
    1 ser umano
    con-furia
    corasones-libres los esperan preparando el suelo…con el sudor al frente…el florecimiento de la semilla organica nuestra evolucion esta en el cambio aqui comienza nuestra creacion libres, limpia. Corazon Blanco de Pangea Los Espera en TijuAmmA…jejeje…esosho…PAZ

    Comentario de Derigo Diaz de Vivar — abril 14, 2006 @ 1:39 pm

  17. Trabajo en El Colegio de la Comunidad en El Paso, Texas. Un grupo de trabajadores y maestros estamos interesados en saber si el Delegado Zero estará en El Paso en su visita a Ciudad Juárez. Nos gustaria escuchar su palabra y exponer la nuestra. Cual es el canal para conocer su agenda? Como podiramos participar en los encuentros que tenga?
    gracias por cualquier informacion
    A. Carolina Anchondo V.

    Comentario de Carolina Anchondo — abril 20, 2006 @ 12:40 pm

  18. quisiera adherir el colectivo : CIRCULO MACHETE somos mas de 10 personas IGUALES pero con diferente punto de vista
    si me pueden ayudar mi correo es ryogarock@hotmail.com
    gracias

    Comentario de ezequiel tovar — abril 20, 2006 @ 5:34 pm

  19. hola:
    mi nombre es nohemi ramirez, soy una joven que esta cansada de ver como se maltrata y humilla a nuestro pueblo, de que los politicos teniendo el poder para ayudar a su pueblo lo que hacen es darle la espalda y venderse al mejor postor, por lo que quiero adherirme a ustedes y poder participar activamente, asi como tambien cual va a ser el recorrido en el DF y ver si puedo apoyar,

    Comentario de nohemi — abril 20, 2006 @ 8:02 pm

  20. Hola amigos zapatistas, les escribo desde ciudad nezahualcoyotl en el estado de méxico, leí la declaración y me sentí más identificado con ustedes que antes, su lucha a sido también mi lucha en mi humilde persona, les deseo bienestar para ustedes que estan recorriendo todo el país con los oidos atentos a las voces de la gente que forma nuestra nación y con la palabra llena de experiencia de lucha y resistencia.

    Somos más fuertes y vigorozos cada vez, no aflojemos el paso y sin dudar tomemos lo que es de todos para el bien de todos. Nuestras leyes, nuestra tierra, nuestra libertad, nuestra armonía, nuestra cultura, nuestra felicidad, nuetro amor, nuestra identidad, nuestro desarrollo.

    Comentario de Pablolius — abril 20, 2006 @ 11:58 pm

  21. simplemente puedo decirles que tienen un aopyo absoluto de mi parte ya que estoy arto de vivir de esta forma a la cual solo me lleva a un materialismo absurdo que no entiende a la palabra y la unidad de todos.Es por eso que les manifiesto de esta forma mi apoyo ya que para mi es la mejor salida de un circulo vicioso en donde solo reina el materialismo(lo que para mi se llama sociedad), en donde la idea de un movimiento con razones logicas para un cambio profundo y verdadero es algo fabuloso y humano, que pueda existir, para otros es de flojera ya que prefieren estar pegados viendo tv y comiendo del imperio, pero precisamente eso es lo que yo tampoco quiero, lo que quiero y se que algun dia se logre es simplemente abrir los ojos a un mundo lleno de unidad simplemente una unidad llena de justicia y democracia, y por supuesto de livertad, esa livertad que para mi forma de ver existe solo dentro de nosotros ya que es imposible manifestarla, compartirla ya que hay un mounstro que lo impide, y ese mounstro en la actualidad somos nosotros ya que estamos bloqueados para poder elegir de hacer algo bueno para nuestra propia persona y pues es obvio para mi pensar es que lo unico que puede crear al moustro es el mal sistema, que esta lleno en su mayoria de mentiras, en donde la forma que tienen ellos para solucionar problemas de la sociedad, es simple; con un papel y una pluma, pues que somos? YA NO MAS¡¡¡

    Comentario de andres — abril 21, 2006 @ 12:57 am

  22. Hermanos Zapatistas:
    Aunque no podido seguir completo todo el recorrido de la Otra Campaña, espero que cuando estén la ciudad de México pueda asistir a alguna de sus actividades aquí. Quiero expresarles mi apoyo en su lucha por un mundo mejor y realmente justo para todos los mexicanos que ustedes buscan al igual que muchos soñadores de todo el mundo. Estoy seguro que ese “sueño” de un mundo verdaderamente justo se puede construir poco a poco con la ayuda de brigadas autogestionarias que ustedes han mostrado en sus comunidades y que van en contra de la sociedad consumista impuesta por los organismos económicos internacionales y por el gendarme mundial (E.U.A.). Como cristiano creyente se que el Dios de la Vida no es un Dios de Mercado sino un Dios igualitario y comunitario lo que aunque muchos creen que es cosa del pasado es un Dios Socialista- Comunista. Y que para los pobres es un Dios liberador.
    Viva su lucha . Y Viva el Cristo Liberador.

    Comentario de Alberto Mejía Aguilera — abril 21, 2006 @ 7:27 pm

  23. URGENTÍSIMO-URGENTÍSIMO-URGENTÍSIMO-URGENTÍSIMO-URGENTÍSIMO

    PARA LA RAZA DEL ESTADO DE DURANGO:

    QUÉ LES PASA? NO PIENSAN ORGANIZAR NADA EN TORNO DE LA OTRA CAMPAÑA? O SEÁSE QUE ESTE ESTADO ES EL ÚNICO DEL PAÍS CON ALTOS NIVELES DE DESARROLLO SOCIAL Y ECONÓMICO U QUÉ? EN DURANGO ESTAMOS TAN JODIDOS COMO EN CUALQUIER ESTADO DE LA REPÚBLICA.

    L@S COMPAÑER@S DE LA REGIÓN LAGUNERA ESTAMOS ESPERANDO SE COMUNIQUEN DESDE HACE BUEN TIEMPO.

    POR FAVOR ESCRIBAN SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE A:

    sendic7@gmail.com
    movimientolagunero@gmail.com

    ! Y A H Á G A N L O ¡

    Comentario de José Martínez Guerrero — abril 23, 2006 @ 2:33 pm

  24. [...] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/?p=2&lp_lang_view=en [...]

    Pingback de la otra del otro lado : tejas » Blog Archive » La Sexta Declaración - English — abril 24, 2006 @ 10:09 am

  25. Mi monbre original en la nuestra lengua madre es chiconahutochtli,Esta es la otra nuestra forma de hacer resistencia,de hacer que pervivan las nuestras lenguas madres y no la vendida y pagada con sangre…
    Aca en en el nuestro Municipio, COYOTEPEC ya somos mas ,ya nos seguimos organizando y resistiendo…
    Tengo que adherirme como le hago?

    Comentario de aldama melendez cristobal — abril 24, 2006 @ 11:00 am

  26. he enviado mi solicitud a este correo laotra@ezln.org.mx son algunos meses de que leeo y analizo , una participacion mas entusiasta de mi parte y como dicen algunos es momento de la definicion, en el fondo deseo que mis ojos perciban ese cambio, o al menos caminar para edificar nuevos vientos.

    Comentario de jorge — abril 24, 2006 @ 11:15 pm

  27. Liebe Genossinnen und Genossen,

    ich habe heute mit großem Interesse und noch größerer Sympathie Ihre “Sexta Declaración de La Selva Lacandona” gelesen! Sie haben in der Sprache des Volkes, mit einfachen Worten,

    Comentario de Hermann — abril 25, 2006 @ 10:28 am

  28. Werte Genossinnen und Genossen,

    Ich habe heute mit großem Interesse und noch größerer Sy

    Comentario de Hermann — abril 25, 2006 @ 10:30 am

  29. hermanos del sureste mexicano, o que decir compañeros de la lucha digna y rebelde, desde a aqui un humilde publo Argentino, San Carlos, Mendoza el saludo y la fuerza de mil manos que labran la tierra para recivir de ella, madre del pùeblo, toda la fuerza para la lucha de resistencia al jigante, al dinero mundial, a la explotacion de mas de 500 años en marcha. par ustedes hermanos zapatista la fuerza de mi pueblo, el fruto de la cosecha de mi pueblo para seguir su resitencia, nuestras manos para trabajar y cuidar sus tierra, y nuestro tabaco para tu pipa. saludos hermanos del tiempo

    Comentario de leonardo — abril 25, 2006 @ 5:58 pm

  30. La Tierra es un sólo país y la humanidad sus ciudadanos.

    ¡DEMOCRACIA!
    ¡LIBERTAD!
    ¡JUSTICIA!

    ¡Para TODOS!

    Si, es un movimiento intelectual pero que tiene el respaldo DEL PUEBLO, del espíritu humano. Abajo y a la izquierda, profesor, está el corazón.

    If you want to be a rebel be kind.

    Un científico mexicano ciudadano del mundo preocupado por el futuro de la humanidad y listo para continuar con la lucha.

    Un abrazo y mis mejores intenciones desde Berkeley, California.

    PD: Impulsa TODAS las perspectivas y al final estarás más cerca de la verdad.

    Comentario de Pancho Ramos — abril 29, 2006 @ 6:34 pm

  31. Pues si, el monstruo si que es grande, pero ésto no quiere decir que sea indestructible. El capitalismo nos ha robado la libertad de decisión y nos ha programado, como una computadora para comprar su mierda y todas esas cosas que salen en la tele, que te hacen ver más sexy, que te vuelven más cool, “que te aseguran la felicidad”. Pero no es felicidad lo que ofrecen, es embrutecimiento, humillación de la dignidad humana y así se aseguran su hueso para los años venideros. Y ésto lo hacen porque nos dejamos, porque con nuestra energía, con nuestras manos, con nuestro intelecto, con nuestra vida se pagan sus vidas caras.
    Pero que pasa si de repente ya no tienen más de esa energía del pueblo, que pasa si de repente esos de abajo que ellos pisotean, dejan de comprar sus productos, o dejan de ver sus programas, o dejan de vestir sus modas: Es por eso que yo pienso que todos esos corazones y esas mentes que continúan bebiendo y alimentándose del monstruo capitalista, se vayan buscando otra comida, por que yo los veo morir de anemia. Cuando hay comida abundante y sustanciosa en toda nuestra cultura, en nuestra gente, en nuestro sudor, en nuestro conocimiento, en nuestra raza, en cada uno de nosotros, que cada uno de nosotros produzca su propia campaña y se alimente de lo que él se cosechó, y que lo ofrezca a sus hermanos sin buscar a cambio nada más que el propio corazón.
    LATINOAMÉRICA DEBE DEJAR DE ALIMENTAR AL MONSTRUO, PARA QUE EL MONSTRUO CAIGA.
    A todos mis hermanos y hermanas de todo el mundo, los invito a crear nuevos mundos, a hacer nuevo arte, nuevo conocimiento, nueva política, los invito a crecer por ustedes mismos, libres, lejos de las ubres del monstruo…
    y muy cerca del corazón.

    Yo soy un estudiante de la facultad de química de la UNAM, tengo 22 años. EN pro de la otra campaña, Y QUE NO SE VENDA LA DIGNIDAD!!

    Comentario de Ulises Acevedo @ estación jamaica, digna y de pie!!! — abril 29, 2006 @ 11:29 pm

  32. Ké gran lección ante los ojos del mundo de hoy………….
    Os admiro compañer@s.

    Comentario de keroseno — mayo 6, 2006 @ 6:10 am

  33. agradesco a la otra campaña, la oportunidad de despertar conciencias y ver mas de cerca las problematicas de todas las regiones escondidas por el gobierno, a su vez quiero pedir que se de mas informacion ya que la poblacion todavia esta influenciada por los medios de comunicacion y hasta les creen. hay que re educar al pueblo para poder despertar conciencias. invito a hacer brigadas de informacion para el pueblo
    ATENCO VIVE, LA LUCHA SIGUE
    ATTE.
    ANGEL JUAREZ GOMEZ
    RINCONCITO ALTERNATIVO C.U.T.

    Comentario de calucifer — mayo 6, 2006 @ 7:50 pm

  34. ESTO ES SOLO UN LLAMADO A AL VIDA, UN LLAMADO A NUESTRO DERECHO DE VIDA ……….. . . . . .
    ¡¡¡¡GRACIAS¡¡¡¡¡¡

    Comentario de kenia_hdz antuna — mayo 6, 2006 @ 10:06 pm

  35. GRACIAS AL EZLN POR AYUDARNOS A DESPERTAR!! YA BASTA!! DESDE EL PUEBLO DE BENIMACLET, EN VALENCIA ESPAÑA, UN ABRAZO A TODOS!

    Comentario de Carlos Alberto Soledad Martínez — mayo 7, 2006 @ 11:55 am

  36. confio en este movimiento de resistencia, confio en mi gente y es el poder que tenemos unidos, confio en el movimiento indigena, el que mantiene vivo el espiritu rebelde mexicano…confio en que lograremos algo.

    Comentario de L.A.C.M. — mayo 7, 2006 @ 11:57 am

  37. Gracias por las palabras y por el sueno.

    Here in Italy there are many signs of awakening, but not as strong as in other countries (maybe a little quantity of pozol could help us…) but anyway i feel this country (and Europe) is still alive.
    All I do now is to let know people around me about your fight and your ideas. I hope I’ll find a better way to help you and so to help me.

    Espeyos somos.

    Comentario de Fabrizio — mayo 9, 2006 @ 3:01 am

  38. [...] Hubo otra asamblea en San Salvador Atenco, que no fue de adherentes de la Otra, sino de gente interesada en la liberación de los presos, pertenecientes a organizaciones que no forzosamente están en esto de la Sexta Declaración. Nosostros como sí estamos pues nos fuimos a la primera. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: La Otra Campaña: entre dislocaciones y concentraciones :: May :: 2006 — mayo 14, 2006 @ 10:56 pm

  39. Seguimos, el camino no es nada fáciil, pero no tenemos otro. Quedarse en casa, es aceptar que se puede detener a cualquiera, golperlo, vejarlo, y violarlo, en suma torturarlo, incluso, a miembros de la clase política. Pero eso, ellos no lo saben, se creen eternos en el poder, y para fortuna de nosotros, existe la muerte, la unica que llega irremediablemente por todos, la muerte es el último acto de la vida. Vivir sin diganidad es morir anónimo, y quedar en el olvido, como un perro. Vivir dignamente es dificil en nuestro país, pero no imposible. Pues la dignidad es lo único que nadie nos puede quitar, ser digno es arriezgarse a levantar la voz, en cualquier lugar y decir: Ya basta, presos políticos. Colectivo Lucio Blanco, cd. victoria, tamulipas.

    Comentario de Luisa — mayo 15, 2006 @ 12:11 am

  40. Me alegro mucho q haya gente valiente como ustedes hermanos zapatistas, q no agachen la cabeza como lo hacen los politicos cuando el imperio del norte le da ordenes, la lucha no es de un dia ni de unos cuantos años, es por siempre, adelante porq la gente q tiene conciencia sabe q ustedes estan en una lucha por la verdaad y la justicia el mundo sabe q ustedes son la verdad del pueblo oprimido. VIVA EL EZLN, VIVA ZAPATA!

    Comentario de Robert — mayo 16, 2006 @ 11:01 pm

  41. HERMANOS UNAMOS FUERZAS ES HORA DE QUE TODOS LUCHEMOS QUE TODOS ENCUENTREN UNA FORMA DE PELEAR SIN MIEDOS PENSANDO EN LA LIBERACION DE NUESTROS PUEBLOS TANTO MEXICANOS COMO LATINOAMERICANOS “LOS POBRES SON LA FUERZA NO PORQUE SEAN POBRES SINO PORQUE SON LA MAYORIA, EL DIA QUE SE DEN CUENTA Q

    Comentario de jorge — mayo 25, 2006 @ 11:50 pm

  42. HERMANOS UNAMOS FUERZAS ES HORA DE QUE TODOS LUCHEMOS QUE TODOS ENCUENTREN UNA FORMA DE PELEAR SIN MIEDOS PENSANDO EN LA LIBERACION DE NUESTROS PUEBLOS TANTO MEXICANOS COMO LATINOAMERICANOS E INTERNACIONALES “LOS POBRES SON LA FUERZA NO PORQUE SEAN POBRES SINO PORQUE SON LA MAYORIA, EL DIA QUE SE DEN CUENTA Q UE SON MAYORES QUE SUS OPRESORES; ENTONCES YA NO HABRA TIRANOS” HERMANOS ZAPATISTAS AMO MI TIERRA MI CULTURA MI HISTORIA EMPAPADA EN SANGRE AMO MI PUEBLO PARIDO POR EL COBRE Y EL BARRO Y ESTOY DISPUESTO A DERRAMAR MI SANGRE POR ALCANZAR LA DIGNIDAD DE NUESTROS PUEBLOS INDIOS.LKUCHEMOS TODOS PARA HACER DE MEXICO UN PAIS MEJOR LUCHEMOS EN NUESTRAS ESCUELAS EN OFICINAS EN LAS CANTINAS EN LAS CARCELES DONDE SE CASTIGA A LAPOBREZA LUCHEMOS CONTRA DEL OLVIDO DE LAS LUCHAS DE NUETRSO PUEBLOS Y LUCHEMOS MAS PARA DARLA A CONOCER NECESITAMOS UNA MEMORIA HISTORICA OARA PODER RESCATAR ESTA Y CUALQUIER NACION OPRIMIDA !!!!!!! LUCEHMOS COMPAÑEROS LUCHEMOS!!!!!!

    Comentario de jorge — mayo 25, 2006 @ 11:57 pm

  43. [...] Para comprender el contexto completo de todo el movimiento, es necesario que íncluyas un análisis de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona que puedes leer aqui.  [...]

    Pingback de RADIO POLAKAS :: NUNCA MÁS UN ACTO DE BRUTAL REPRESIÓN :: May :: 2006 — mayo 27, 2006 @ 12:59 pm

  44. [...] Para comprender el contexto completo de todo el movimiento, es necesario que incluyas un análisis de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona que puedes leer aquí.  [...]

    Pingback de RADIO POLAKAS :: !!! NUNCA MÁS UN ACTO DE BRUTAL REPRESIÓN A QUIEN LUCHA POR DIGNIDAD !!! :: May :: 2006 — mayo 28, 2006 @ 10:48 am

  45. HOLA ALGUIEN ME PODRÍA DECIR CÓMO ADHERIRME???? POR FAVOR!!!

    Comentario de Romina — junio 3, 2006 @ 1:43 pm

  46. Mi nombre es Armando. Soy hijo de Mexicanos y uno de los pocos mexicanos estudiando en Dartmouth College. Acabo de tomar una clase sobre la historia de Mexico y al fin del curso me atravese con este movimiento de EZLN y la otra campana. Quisiera ver de que forma podria ayudar desde los E.E.U.U. Estoy envolucrado en varias organisaciones latinas y creo que varios estariamos mas que dispuestos a ayudar. Favor de mandarme un email. armando@dartmouth.edu

    Comentario de Armando Fregoso — junio 4, 2006 @ 2:11 am

  47. [...] Para comprender el contexto completo de todo el movimiento, es necesario que incluyas un análisis de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona que puedes leer aquí. [...]

    Pingback de RADIO POLAKAS :: !!! NUNCA MÁS UN ACTO DE BRUTAL REPRESIÓN A QUIEN LUCHA POR DIGNIDAD !!! :: June :: 2006 — junio 7, 2006 @ 2:57 pm

  48. aun no se de que se trata todo esto de la otra campaña y estoy interesada pero que es lo que se busca en realidad… esa es mi pregunta. cual es la intencion de recorrer todos los estados? gracias por la informacion que me serea de mucho agrado.

    Comentario de DALIA — junio 15, 2006 @ 1:50 pm

  49. Que tal

    Ya se que dejé pasar mucho tiempo , pero me quiero adherir a la otra campaña y quiero saber si aún puedo , y si es asi que tengo que hacer .

    Nunca mas un Mexico sin nosotrxs lxs de abajo y a la Izquierda
    Todxs con Lxs Presxs !!!
    Todxs Con Oaxaca !!!

    Comentario de Valentina — junio 16, 2006 @ 12:40 pm

  50. tengo una curiosida por ahi.. como se puede hacer alguien del EZLN?

    Comentario de damian — junio 19, 2006 @ 8:25 am

  51. creo que el movimiento y todo lo que se pide es justo despues de todo lo que se ha visto en el pais, ademas creo que sea cual sea la persona que quede en el poder sera lo mismo, y solo vera por los que mas tienen que afin de cuenta son los que lo ponen y sera su titere

    Comentario de hugo — junio 21, 2006 @ 4:01 pm

  52. Hermanos zapatistas, combatientes del EZLN, pueblo de México:
    Aunque nuestras realidades difieren. son y han sido siempre muy similares, nuestras ricas y hermosas montañas han sido saqueadas y ultrajadas desde que el rubio invasor piso nuestro hogar e intento doblegarnos por la fuerza de su tecnología y por el hambre impuesta por su dominación. Nuestros antepasados lucharon hasta que las armas enemigas vencieron sus cuerpos, pero sus espíritus y voluntades aun caminan con nosotros, con sus hijos que son nuestro pueblo… para ustedes un abrazo de hermandad y con estas palabras decirles que en nombre de mi pueblo: Nicaragua, nos hacemos solidarios con su causa que es la nuestra y la de los pueblos del mundo, porque es la causa por la libertad y la justicia, porque justo es devolverle la dignidad robada a nuestra gente, reivindicar la conciencia humana, que reine la igualdad y la fraternidad, y que el amor nos guíe, militantes de la vida y el amor… Abrazo fraterno, desde algún lugar de Nicaragua, les enviamos las muestras de nuestra solidaridad y adhesión a su causa.
    Indio Jiñocuago

    PD: Les adjunto la carta poema hecha para ustedes por Gabriel Amador Somoto

    El viento del sur ¡PRESENTE!

    Compañeros, desde Nicaragua
    gritamos ¡Presente!
    Pero no gritar Presente por gritar algo,
    por ardernos las gargantas,
    por florecernos la boca
    con las inacabables sílabas
    de Emiliano Zapata,
    no por la simple gana de gastarnos las mejillas
    con el llanto de sus comarcas,
    hacernos surcos en la piel
    con sus bolsones
    y manadas de municipios
    desplazados –porque sí,
    porque ustedes, zapatistas,
    son animales para ellos-,
    con el llanto de sus sueños empequeñecidos
    por uno o dos o tres o cuántas centurias
    si a uno le da por hablar
    de la vigencia del sueño del hombre,
    en fin, no gritar por el deleite del ruido,
    por vernos las venas hinchadas de amor
    a culatazos y hambre
    con olor a tierra y petróleo,
    no, compañeros, gente plena,
    ¡No! No gritar así.
    Gritar conmigo,
    gritar con Nicaragua,
    gritar ¡Presente!
    por saber que cada noche
    que dormimos
    bajo la intemperie del futuro
    es este futuro el que,
    metiéndonos sus manos en el vientre,
    en la caliente caricia
    de la lágrima anteriormente mencionada,
    es este futuro que nos dice
    —Vení hombrecito,
    vení tesoro, vení Zapata niño,
    vení gritá, gritá ¡Presente!
    con toda la tierra que,
    bajo los calabozos
    y tras la voladura de los veranos,
    ya no puede quedarse dormida.
    Compañeros, desde Nicaragua
    gritamos ¡Presente!
    y pocas cosas –dengue o lápida,
    boca borrada,
    cuerpo de ceniza- lograrán impedirlo.
    Y si al final no está mi mano
    o la de mis hermanos nicaragüenses
    para dar media o tres cuartos de pincelada,
    color y todo
    y baile sin máscaras
    y fogones con chicha y tiste,
    güegüense pelado,
    corazón nunca aburrido de latir,
    y si al final no estamos
    porque nos llevan a vivir a las morgues
    o a los portafolios del imperio
    –estadísticas es lo primero que somos,
    según ellos-,
    que no se desmadre ni una sola piedra,
    que no se mueva ni atolondre una sola molécula de color,
    que no se calle nunca ese mural,
    que, tarde o temprano,
    le vendrá la gigantesca locura
    de gritar ¡Presente! por mí.
    Mural Mágico, abrazo en ráfaga
    y por allá nos veremos,
    saliendo de Zacaclí
    recién nacidos, deliciosamente perfectibles,
    con el viento del sur diremos
    Nicaragua les dice ¡presentes!

    Gabriel Amador Somoto

    Comentario de Jiñocuago — junio 22, 2006 @ 4:39 pm

  53. Zapatistas, hermanos todos, yo no pertenezco al movimiento y no trato de unirme, cada uno tenemos nuestro propio frente y forma de resistir. No soy activo, pero la lucha es justa; eso lo sé. Mi admiración y respeto con ustedes y con tantos que, en el mundo, apoyan su causa y otras iguales. Mis esperanzas están con todos nosotros, zapatistas y no zapatistas que creemos que es posible. Mi cariño también va con ustedes. Estamos en pie.
    Guadalajara, Jal.

    Comentario de Oscar — junio 22, 2006 @ 11:58 pm

  54. Buenas compañeros, quiero ofrendar mi apoyo a los hermanos zapatistas y a todo aquel que crea en esta lucha digna.
    Sería un honor poder adherirme a la sexta, no se como poder hacerlo, pero agradeceria que me informaran de como hacer para adherirme.

    Un abrazo.

    Francisco

    Comentario de Francisco — julio 3, 2006 @ 10:49 pm

  55. Tenemos que defender lo que nos pertenece, ya basta de engaños, realmente me duele ver, como el gobierno se burla del pueblo, el camino no es facil, pero estoy seguro que lograremos los propositos, democracia, justicia, libertad, saludos desde leon guanajuato

    Comentario de Iván — julio 4, 2006 @ 1:05 pm

  56. A VECES ME SIENTO RARO Y SOLO, CUANDO VEO LA LUCHA DE USTEDES MIS PENSAMIENTOS SE RESPALDAN, QUIERO UNIRME, QUIERO AYUDAR, NO PODEMOS LLEGAR A LA IGUALDAD CON TANTO FASCISMO E IGNORANCIA, ¿CÓMO ME UNO A LA OTRA CAMPAÑA?.HASTA LA VICTORIA SIEMPRE.

    Comentario de TEO TONATIUH GUERRERO AVALOS — julio 4, 2006 @ 9:56 pm

  57. Por qué no organizaron un boicot a las elecciones en el 2000 cuando sólo había de dos sopas: derecha o ultraderecha????????????????????????????????

    Comentario de Tania — julio 6, 2006 @ 12:53 pm

  58. I’am french and just discovring your movement, actions, ideas.
    Your movement and resistance to oppression has probably open a new way of resistance and a possible model for a future world and society.
    I’am just confirming my solidarity to your movement and adhesion to your declaration .

    Let’s continue to resist to devil and create a better world for our children.

    Regards

    Ubab

    Comentario de UBAB — julio 20, 2006 @ 4:01 am

  59. Corrupción,narcotráfico,violencia…esos son unas cuantas palabras que califican el país en el que vivo, y más aún mi estado (Sinaloa).Ya somos mucha gente que está enfadada, cansada de este infierno en vida, estamos hartos de vivir con el desasociego de la intranquilidad, de no disfrutar las cosas bellas de la vida.
    Desde mucho tiempo atrás hemos sido dominados, doblegados por los más poderosos, por los “que más tienen”, pero creo que son los que más carecen…de humanidad…del sentido de la vida, porque los ciega el poder y la avaricia y no les permite ver que están pisoteando a otros por lograr sus caprichos.Estamos hartos y es una gran necesidad romper el silencio ominoso…aturdir a esa gente que nos quiere quitar el valor de la humanidad, debemos acabar con esas mafias y no callar nuestro sentir..nuestro pensar.Sin embargo creo que violencia genera violencia y estoy en total desacuerdo con la guerra que trae consigo saldos de sangre..de vidas.Considero importante el cambio de actitud de este gran pueblo mexicano, y esto se puede lograr a través de la educación, no de la violencia.Ese cambio que exigimos en el gobierno, lo debemos de dar primeramente nosotros…porque el gobierno está lleno de ratas que no entienden razones, que actúan por instinto.Somos un pueblo numeroso que se debe unir para lograr la igualdad y libertad por la que tanto han luchado nuestros antepasados..y que aún no se logra.Soy una más en este largo camino.Adelante!

    Comentario de Cristina — julio 21, 2006 @ 12:01 am

  60. Aunque lo exibo de nuestras personalidades nos impiden en estos casos ser voceros de sus causas, creo y despues de salir de mi sitio para irme a otro a buscarme la vida, creo mas firmemente que antes que la division de America en nacionalidades inciertas e ilusorias es completamente ficticia, CONSTITUIMOS UNA SOLA RAZA MESTIZA DESDE MEXICO HASTA EL ESTRECHO DE MAGALLANES, ASI QUE TRATANDO DE LIBRARME DE CUALQUIER CARGA DE PROVINCIALISMO, BRINDO POR MEXICO, POR EL EZLN Y POR AMERICA UNIDA.

    Comentario de Lalo — julio 22, 2006 @ 9:55 am

  61. me parece bien lo que dice y quisiera unirme a su movimiento en slp por favor contestenme.

    GRACIAS

    Comentario de pumba — agosto 2, 2006 @ 10:05 pm

  62. Me quiero adherir , me pueden decir donde

    Ana

    Comentario de Ana Isabel Moreno Calles — agosto 8, 2006 @ 3:59 pm

  63. como puedo ser parte del ezln soy de oaxaca y tengo una asociacion civil.gracias

    Comentario de marco gomez — agosto 10, 2006 @ 1:28 pm

  64. Les escribo desde Tortosa ( españa) , soy de nacionalidad argenito, quisiera decirles que estoy de acuerdo en la mayoria de los puntos de la “sexta”, que no entiendo como no hay mas movimientos como el ezln y que me siento orgulloso como americano, de tenr un pueblo del mismo continente con tanto “huevo” e inteligencia.
    UN ABRAZO GRANDE
    PARA LO QUE SEA NECESARIO
    JUAN PABLO
    TORTOSA

    Comentario de Juan Pablo — agosto 27, 2006 @ 1:15 pm

  65. hola

    Comentario de carlos — septiembre 7, 2006 @ 1:48 pm

  66. Desde pequeño he estado interesado por la situación del EZLN y admiro sus ideales asi como sus principios, pero lo que es aún más significativo para mi; el no abandonar nunca la causa por la que habeis luchado los que considero mis hermanos. Mi corta edad no me permite disponer de demasiados recursos, pero alli donde pueda poner mi granito de arena … alli estaré. Por eso me gustaría formar parte de vuestra asociación. Porque si luchamos juntos, ni siquiera el infierno podrá pararnos.

    No estáis solos en esta lucha, pues es una lucha de toda la humanidad por conseguir un mundo mejor.
    Me gustaría estar en contacto con vosotros.

    Resistencia!

    Juan. España. (Huelva)

    Comentario de Juan — septiembre 24, 2006 @ 10:48 pm

  67. Hola! Desde Rosario, Argentina, mando saludos y muchos huevos para ustedes y para la inumerable cantidad de personas que resisten y luchan en todo el mundo, formando sus colectivos, organizaciones y piquetes. Otro mundo es posible! Ese otro mundo ya esta gestandose. Fueron muchos los que han perecido o desaparecido pensando en que “otro mundo ahora” es posible. Es tiempo de cosechar frutos y de seguir sembrando! Gracias por inspirarnos!

    Comentario de Marcos — septiembre 25, 2006 @ 3:45 am

  68. Companer@s del EZLN y de La Otra Campana, aqui en los Estados Unidos sus voces se hacen ser escuchadas por mas gente cada dia. Gracias a los medios de informacion, su movimiento revolucionario crece y crece y no hay limite en vista. Sepan que tienen nuestro apoyo, seguiremos educandonos y trataremos de informar a los demas sobre su lucha revolucionaria. Aqui prometemos contribuir a su lucha de una manera u otra. Que todo el mundo escuche (especialmente los capitalistas, neoliberalistas e imp-erialistas) que todos merecemos Justicia, Tierra, y Libertad.

    Comentario de Juan B — septiembre 27, 2006 @ 12:40 pm

  69. yojolamente quiero buscar correos y corasonnes toto yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

    Comentario de yojhan ribas trelles — septiembre 27, 2006 @ 1:51 pm

  70. [...] Farsi [...]

    Pingback de Sexta Declaración de la Selva Lacandona « Colectivo Slekilalik-RFM — octubre 1, 2006 @ 11:05 pm

  71. hola, compañeros les escribo desde colombia no llevo mucho tiempo siguiendolos pero el tienmpo es lo de menos, quiero unirme a ustedes para luchar contra la corrupcion del mundo no es justo lo que nios hacen lo oligarcas.

    soy de un pueblo humilde de colombia y desde aqui les mando un gran saludo y mis ganas de apoyarlos espero que me respondan

    y gracias por darnos esas ganas de pelear por lo que nos pertenece.

    Comentario de Fabian — octubre 2, 2006 @ 4:20 pm

  72. Desde Monterrey les comparto mi apoyo a su causa, realmente me emociona el saber que existe gente con estos ideales, a los que todos los mexicanos deberiamos unirnos…
    Por mi parte estoy muy interesado en conocer su propuesta y saber si pronto visitaran Monterrey…
    Soy parte de la facultad de artes visuales de la UANL y estoy seguro que encontraran mucho apoyo en todos mis compañeros…
    Un saludo.

    Comentario de Jacob Vargas — octubre 2, 2006 @ 11:25 pm

  73. [...] Nosotros le entramos a la Sexta porque la entendimos como una invitación al acompañamiento y al fortalecimiento mutuo en aras de hacer algo bueno para este maltratado país. No la consideramos nunca un llamado para engancharnos del vagón del EZLN. Nos ha quedado claro que el EZLN tampoco la ve así, al igual que much@s otr@s organizaciones, colectivos e individuos. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: La Otra Campaña: horizontalidad :: July :: 2006 — octubre 9, 2006 @ 10:30 am

  74. Hermanas/os la lucha es de todos y para todos si estan bajo cualquier clase de oprecion y estan haciendo halgo para evitarlo estan en la lucha

    Solo quiero decir que MECHA de CSUN esta con la otra campana y contra la oprecion del govierno.

    Comentario de Jose Gomez — octubre 12, 2006 @ 8:57 pm

  75. wow la vdd esk estoy a favor de los del EZLN porque ahorita hay mucha discriminacion hacia los indigenas, esta muy interesante lo k dicen.

    Comentario de paty — octubre 25, 2006 @ 7:37 pm

  76. Gracias por ser la voz de todos los que somos enmudecidos!!!
    LOS MUERTOS SE MUEREN PERO NO SE OLVIDAD!!

    Martin Acosta

    Argentina

    Comentario de Martin — noviembre 3, 2006 @ 2:03 pm

  77. Compañeros Zapatistas, sepan que no estan solos,los acompañamos en alma y corazón millones de mexicanos que estamos hartos de tanta injusticia, tiranía y represión por parte del mal gobierno.Aprovecho este medio para decirles que continuen ese legado de lucha y rebeldia que comenzaron en 1994.Recuerden que los heroes son aquellos que murieron defendiendo sus ideales.Hoy me puedo considerar orgullosamente ZAPATISTA.Mi reconocimiento y admiración a ustedes que no les importa ser tomados como un grupo de vandalos y que sigan su lucha por la defensa de la dignidad de los pueblos indigenas.MARCOS ERES EL LIDER QUE EL PAÍS NECESITA,SI TU TE ATREVES A TOMAR LA CAPITAL,EL PUEBLO DE MÉXICO NO TE DEJARA SOLO, COMBATIREMOS CALLE POR CALLE DESDE CHIAPAS HASTA TIJUANA SIEMPRE ENARBOLANDO LA BANDERA DEL CAMBIO Y LA LUCHA POR LOS QUE MENOS TIENEN.¡HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!

    Comentario de Jorge Trujillo — noviembre 5, 2006 @ 2:10 pm

  78. zapatistas

    Comentario de CLAUS — noviembre 6, 2006 @ 7:52 pm

  79. lloro, lloro de orgullo por el pueblo revolucionario aunque no sean de mi pais
    su palabra es hermosa
    llevo la sesta declaracion a todas partes dentro de mi enseñandosela a otros viva la democracia la revolucion la igualdad el respeto la ecologia EL ZAPATISMO Y EL EZLN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Comentario de Matias — noviembre 7, 2006 @ 10:41 pm

  80. Quiero decirles que siento orgullo que todavia existe gente que defiende al pueblo a la patria a Mexico! por que cadavez va de mal en peor, soy de una familia con dinero pero por diferentes circunstancias tuve que irme a estados unidos y trabaje aya de ilegal y senti la humillacion e impotencia varias veces, por eso los apoyo! y los admiro! Por ahi escuche que los zapatistas iban a ir a Torreon oahulia no se si sea cierto, pero estuvieran yo escuche eso en la universidad IBERO yo soy estudiante de ahii.. bueno solo les digo que siento orgullo! y apoyemos a los zapatistas!

    Comentario de Alejandro Gutierrez — noviembre 8, 2006 @ 3:34 pm

  81. saludos compañeros, me gustaria formar parte de la otra campaña

    Comentario de carlos — noviembre 9, 2006 @ 10:53 am

  82. me gustaria adherirme a la sexta no pertenezco a ninguna asociacion pero he estado presente en algunos actos en los que han estado, hasta la victoria siempre. espero me manden informacion

    Comentario de carlos — noviembre 9, 2006 @ 10:55 am

  83. [...] ¿Quién es él que camina por el norte de México y habla con tarahumaras, rarámuris, cucapás, kumiaia, seris, mayos, pimas, kiliwas… ?; ¿Por qué ese personaje no es aprehendido, pese a que muchos lo piden?; ¿quién es aquél que en las pasadas elecciones de 2006 lanzó una campaña muy Otra… ? [...]

    Pingback de La rebelión de las cañadas: un acercamiento a los orígenes del EZLN « Perras Negras — noviembre 13, 2006 @ 3:20 pm

  84. asesorenos para l ainsurgencia e norte de tamaulipas en nuevo laredos ya no deseamos mas el infierno del narco y la corrupcion

    Comentario de gurrillero — noviembre 22, 2006 @ 12:29 am

  85. Nosotros, los jovenes del mundo necesitamos un plan de verdadera ayuda reciproca.
    Muchos de nostros somos celulas dormidas esperando el momento de actuar. Debemos que tener conciencia de nuestro gran poder popular y aprovechralo al maximo.
    un caluroso abrazo a todas las almas rebeldes.pablo

    Comentario de PABLO — noviembre 26, 2006 @ 8:23 am

  86. Hola, estoy conmovido y contento por ver como a pesar de tantos años de represion y condiciones de pobreza los movimientos indigenas estan Resurgiendo y cuestionando la manera de hacer politica, promoviendo realmente como debe ser el gobierno, estoy cansado de tanto robo con licencia tanta maldad y tanta sinverguenza de los politicos, cansado de que si salgo de mi casa muy temprano me detenga la policia sin razon, de tantas injusticias, de esta distribucion desigual de la riqueza siendo nuestro pais tan rico. continuen y tienen en mi un colaborador mas cueten conmigo!!!
    Saludos
    Eduardo Rios
    Gdl. Jal.

    Comentario de Eduardo Rios — diciembre 1, 2006 @ 8:18 pm

  87. [...] Esta nota es para adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, los lectores que nada que ver disculpen nuestra desatención, pero andamos queriendo armar una revolución pacífica en nuestro país con gente de abajo y a la izquierda, y para ello necesitamos ponernos de acuerdo. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: La Otra Campaña: consulta sobre los 6 puntos :: December :: 2006 — diciembre 2, 2006 @ 1:10 am

  88. hola quiero que chequen muy de cerca oaxaca aqui los de la pfp solo vinieron a asustarnos a lo0s oaxaqueños pues ellos agarran a alguien que se les hace sospechoso y los torturan, no es justo que a los presos politicos se los hayan llevado a nayarit se imaginan como se la estan pasando,
    fuera ulises ruiz.-dpgkldfspol´gkds´+gl-

    Comentario de ANONIMO — diciembre 2, 2006 @ 11:58 am

  89. mis herman@s, me uno a ustedes y les ayudare como no tienen idea. el tiempo nos dara la razon, a seguir unidos y por el buen camino. nos veremos mas adelante

    Comentario de Jesus B. — diciembre 6, 2006 @ 2:04 am

  90. Hablar de los inches gobiernos es perder el tiempo y desperdiciar saliba, mejor desde aqui apoyamos y estamos con tod@s l@s heman@s de la sexta.
    Por cierto, al hermano lider de la APPO que lo quieren intimidar esos güeyes derechistas… que viajen y caminen de puntitas a ver a sus tias esos que no sabes hacer otra cosa mas…
    Adelante FAMILIA.

    Comentario de Zocra — diciembre 6, 2006 @ 4:52 pm

  91. estamos con ustedes hasta la muerte “venceremos”

    Comentario de julio — diciembre 6, 2006 @ 5:49 pm

  92. gracias por todo los que nos enseñan . pronto estaremos con ustedes.

    Comentario de MANUEL DE JESUS MOYERS RUIZ — diciembre 10, 2006 @ 9:04 pm

  93. Soy un niño del D.F y se hablar además de español, náhuatl y maya quiero decirles que los apoyo y que fui a sus mítines que andaban haciendo el EZLN por favor contesten a mi mensaje pues si les sirve quiero unirme a los zapatistas del EZLN.

    Comentario de Jorge — diciembre 13, 2006 @ 3:43 pm

  94. [...] Soy adherente a la Sexta Delaración de la Selva Lacandona, una inciativa del EZLN para construir un movimiento de izquierda, horizontal y anicapitalista, que hoy se conoce como La Otra Campaña. [...]

    Pingback de La Oveja Negra » Presentación — diciembre 23, 2006 @ 10:30 am

  95. hola!! camaradas, respecto atodo esto me parece muy bien todo los pensamientos k ustedes tienen para poder tener un mejor progreso de mexico.. me gustaria unirme con ustedes y apoyarlos pero no se como no se si ustedes me podrian ayudar ya que yo soy aun una estudiante de preparatoria bueno ya casi ingreso ala universidad pero, me gustaria k me contestaran mi correo es zulbel7@hotmail.com. espero su respuesta..
    reciban un fraternal saludo..
    y arriba el EZLN.
    CUANDO TODO ELPUEBLO SE LEVENTE LO LOGRAREMOS!!!!!!
    HASTA LA VITORIA SIEMPRE¡¡¡¡¡¡¡
    hasta luego saludos de: lucero ocosingo,chiapas

    Comentario de lucero — diciembre 25, 2006 @ 6:45 pm

  96. enviado el 4 de enero del 2007

    basta de usar el puto lenguaje norte americano (EUA) no lo necesitamos

    alemanes, gringos, españoles y franceses “que son los extranjeros mas vistos aqui” ustedes ni siquira pertenecen a mi mundo Latinoamericano solo quieren burlarse de nosotros los pobres, pueblo latino si queremos romper el enorme sistema de primer mundo entonces que hacemos consumiendo sus estupidos productos de mierda que cada dia nos afectan mas, ya bien lo dijeron todos ustedes dejemos de consumir su mierda de mala calidad les aseguro que el pueblo latino produce cosas de excelente calidad pero que personas pendejas creen que por el solo hecho de haber sido producido por manos de obreros o por manos de pobres son de menos calidad, Mexico deja de comprar a China el nopal que necesitamos, hasta cuando nuestras piramides van a ser de nosotros; mexicanos por que los cabrones italianos son dueños de ellas estamos entrando en el mundo de la globalizacion que cada vez esta acabando con los ignorantes latinoamerica dejemos de mantener al primer mundo. Queretaro hasta cuando vas a dejar de ser de España ya te toca tu independencia tambien Ezln me uno a ustedes

    Puebo latinoamericano es hora de que nos unamos para derrotar a todos aquellos que han sido despojados de sus tierras

    P.D los enormes movimientos no se dan de un dia para otro y mucho menos con tan poca gente

    Comentario de David — enero 4, 2007 @ 12:30 am

  97. pueblo latinoamericano es hora de nos unamos para derrotar a todos aquellos que han despojado de sus tierras a los mas pobres

    P.D. es por el error anterior

    Comentario de david — enero 4, 2007 @ 12:33 am

  98. My husband and I read the entire Sixth Declaration aloud to each other and it brought tears to our eyes many times. I live in the United States where, despite all our wealth, our citizens are hopeless and in despair. We cannot get our own muy mal gobierno to listen to a word we say and we are stupefied by our excess of possessions and by our totally empty media. And we are totally separated from our neighbors and the people of the world. Yet, in Chiapas and throughout Mexico, a group of people facing desperate difficulties, poverty and danger from its own mal gobeirno can inspire and bring tears to our eye. The Zapatistas and their supporters throughout the world represent that which makes me able to keep on going in the face of the world’s suffering and despair. You are truly standing up for Madre Tierra, her survival and the people of the world who want to defend her and each other. Thank you for reminding us to “dream the world we want.” As we say here, Keep on keeping on.

    Comentario de Mary Kay Ryan — enero 16, 2007 @ 11:16 pm

  99. QUE TAL EL PSADO JUEVES COMO APOYO A LOS COMPAS DE EL PLANTON DE SANTIAGUITO LLEVAMOS APOYO RELACIONADO CON LA SALUD; POR LO CUAL SE PUDO DIAGNOSTICAR QUE MUCHOS DE LOS COMPAS PRESENTABAN LO SIGUIENTE:HIPERTENSION ART;DIABETES;DOLOR POSTTRAUMATICO;DE LAS LESIONES RECIBIDAS ASI COMO OTRAS PATOLOGIAS:
    POR LO CUAL HACEMOS UN LLAMADO PARA QUIENES TENGAN LOS SIGUIENTES MEDICAMENTOS Y PUEDAN DONARLO LO HAGAN:
    METFORMINA(EUGLUCON;BIEUGLUCON;O GENERICOS)
    GLIBENCLAMIDA(EUGLUCON;GLUCOVANCE;O GENERICOS)
    RANITIDINA(RANISEN;O GENERICO)
    OMEPRAZOL(INHIBITRON;O GENERICO)
    CARBAMAZEPINA(NEUGERON;TEGRETOL O GENERICO)
    MULTIVITAMINICOS(BEDOYECTA;TIAMINAL O GENERICOS)
    ANTIHIPERTENSIVOS(ENALAPRIL;CAPTOPRIL;NIFEDIPINO:
    ANALGESICO:DICLOFENACO;NAPROXENO;IBUPROFENO;MELOXICAM;
    RECUERDEN QUE EL PLANTON AFUERA DE SANTIAGUITO CONTINUA SI CUENTAN CON ALGUNO DE ESTOS MEDICAMENTOS LA PAGINA ES:piensoluegoexisto25@yahoo.com.mx.atteSANDRA Y MARTIN;

    Comentario de sandra y martin — enero 17, 2007 @ 4:18 pm

  100. Tengo el honor de ser el Centésimo compañero en sumar mi apoyo al movimiento Zapatista. Gracias a grupos como el vuestro, se constata con hechos lo que otros a menudo imaginamos con la mente: CAMBIAR EL MUNDO. Hablo desde España, y quiero transmitir desde aquí mi punto de vista global acerca de la situacion. Viéndoles a ustedes, viéndonos a nosotros, hay algo más común entre nosotros aparte del idioma, y es la disconformidad con el planeta globalizado y gobernado por las élites neoliberales que no hacen sino que engordar sus bolsillos a costa de los más indefensos: el pueblo llano, y la madre tierra. Pero estoy seguro que dentro de poco esto va a estallar. Ni nosotros ni la tierra vamos a callar más.
    Tengo muchas esperanzas en ustedes, creo que America Latina es el futuro de la humanidad. En el norte, los valores humanos están desapareciendo poco a poco. La fuerza del capital y de la sociedad de consumo que aquí padecemos nos está destrozando los pilares de la humanidad. Ustedes todavía no tienen instituciones tan asentadas como en Europa, y pueden construir una nueva concepcion de Estado social, como Chávez. Ojalá prospere, tanto él como Evo o el EZLN. Os deseo toda la fuerza del mundo para derrumbar al Capitalismo y al mayor impulsor del neoliberalismo voraz e impío que es EEUU.
    Lo único que sé hermanos, es que vamos por buen camino.

    Un Abrazo muy fuerte, y recordad que la union hace la fuerza. Somos más y mejores que ellos; ellos tienen el dinero, nosotros tenemos corazón.

    Comentario de Valen — enero 17, 2007 @ 6:47 pm

  101. [...] Y para los que aun sienten un vacío, AQUÍ pueden encontrar la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, donde el EZLN convoca a formar La Otra Campaña. [...]

    Pingback de laotraensenada.org.mx » ¿ Que Rollo con La Otra ? — enero 21, 2007 @ 1:53 am

  102. Quiero deciros que en los tiempos que corren me parece de una enorme valentía y coraje todo lo que ustedes representan. Los medios de comunicación, para legitimar el sistema impuesto pos los grandes empresarios, se dedica a presentar todo movimiento contrario a su ideología, como asesinos peligrosos que quieren acabar con todo lo que se ponga por delante. Nadie explica a la gran masa de gente que estas personas luchan por un mundo mejor, por cambiar a mejor las cosas.
    Os animo en vuestra lucha, y os pido que no ceseis la lucha, que se hace camino al andar y poco a poco los pequeños logros se convertirán en enormes conquistas. si vienen por España avisen, me gustaría participar en sus quedadas. Hagámos ruido!

    Comentario de - Bap - — enero 28, 2007 @ 8:25 am

  103. [...] Ahí va el segundo punto de la Sexta declaración de la selva Lacandona, un pequeño resumen de lo que se ha logrado hasta la fecha en la lucha del EZLN. El cumplimiento unilateral de los acuerdos de San Andrés y lo que esto implica mas alla de los mismos. II. DE DONDE ESTAMOS [...]

    Pingback de La TrOpApaZ- Encapuchada » Los seis de la Zezta (II) — febrero 19, 2007 @ 7:11 pm

  104. [...] Pensaba en poner mi postura hacia lo que es la consulta que se realiza en La Otra Campaña… pero hablar acerca de esto requiere un conocimiento previo de lo que son los seis puntos básicos sobre lo cuales fluye La Otra Campaña, es decir la Sexta declaración de la selva Lacandona, asi que ahí van en forma condensada y resumida: Ésta es nuestra palabra sencilla que busca tocar el corazón de la gente humilde y simple como nosotros, pero, también como nosotros, digna y rebelde. Ésta es nuestra palabra sencilla para contar de lo que ha sido nuestro paso y en donde estamos ahora, para explicar cómo vemos el mundo y nuestro país, para decir lo que pensamos hacer y cómo pensamos hacerlo, y para invitar a otras personas a que se caminan con nosotros en algo muy grande que se llama México y algo más grande que se llama mundo. Esta es nuestra palabra sencilla para dar cuenta a todos los corazones que son honestos y nobles, de lo que queremos en México y el mundo. [...]

    Pingback de La TrOpApaZ- Encapuchada » Los seis de la Zezta (I) — febrero 19, 2007 @ 7:14 pm

  105. opinion personal: a lo largo de todo el movimiento se a desarrollado en tiempos principalmente politicos (elecciones), y se a empañado la imagen del movimiento por propaganda de medios que ustedes ya conocen en mal interpretar la informaciòn, lo que se busca es una igualdad de genero pero lo que prevalece es un sistema economico globalizado y estamos viviendo un ritmo acelerado y que por tener poder$ pasamos sobre todos los que nos quieran truncar el camino echando a perder nuestros recursos naturales por la contaminaciòn y sobresplotaciòn del subsuelo, e participado en algunas marchas en donde se trata de defender la dignidad de un pueblo o de uno mismo que se identifica con el movimiento, para que se acaben las miles de injusticias que existen y que poco a poco se tome conciencia de las atrocidades echas por nuestros gobernantes.

    en hora buena mucha suerte con lo que se trata de tansmitir a nuestros hermanos que estamos viviendo el movimiento en otra perspectiva…..

    Comentario de secotao — marzo 1, 2007 @ 12:16 pm

  106. [...] Campaña, esa iniciativa que lanzó el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) con la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, y en la que varios colectivos, organizaciones sociales y políticas, e individuos, estamos [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: La Otra Campaña, va: segunda etapa :: March :: 2007 — marzo 21, 2007 @ 11:21 pm

  107. Hermanos, desde España teneis todo mi apoyo y el de los compatriotas que como yo, pensam0s que ya esta bien de tanta injusticia, intolerancia y desilgualdad, adelante con vuestra propuesta sois un ejemplo para el mundo. Salud y hasta la victoria final.

    Comentario de REvolucionario — marzo 23, 2007 @ 12:32 pm

  108. its great to know that there are people who are trying to make a difference when there are so many who look away from the injustice and ignore it. we as a whole are mislead, decieved, and lied to. we are made believe that everything is fine while there are many people out there suffering from the oppression of a government who forgot about its people. the sixth decleration shines light to all of us who are victims of injustice of failed democracy. it is a cry in the dark that gives us hope for a better world. a world where we wont be rulled by vultures who care only about money who exploit people. the EZLN is now something that is apart of me. thank you all who are for the cause of the EZLN. one day i will join you in chiapas.

    Comentario de Rolando — marzo 24, 2007 @ 9:54 pm

  109. pues esta chido,, que la lucha sigua,, aunque esto queste la oprecion, pero pues les komunico que aca en pto, vta, ya comenzamos a movilizarnos, y ay apoyo, somos jovenes, pero con ideales,, unidos jamas sseremos vencidos

    Comentario de leonardo — marzo 30, 2007 @ 12:46 am

  110. [...] realizarán actividades de apoyo a la campaña que, junto con los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, ha iniciado este pueblo por mantener su medio de subsistencia principal: la [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: Zapatistas en tierras cucapás :: April :: 2007 — abril 8, 2007 @ 11:07 pm

  111. ke rollo gente soy de ciudad juarez,chih.neta ke hay ke seguirle kon esta lucha ke levva anios y ke no parara hasta ke se logre el objetivo,komo aka en mi ciudad ke han pasado anios y todavia no c encuentran los culpables de las muertes de todaqs las mujeres humildes trabajadoras ke han sido asesinadas.aka seguimos kon nuestras pekenias organizaciones tratando de resistir y luchar por justicia.hay ke hacernos escuchar de norte a sur, y de este a oeste.saludos desde juarez.zapata vive,la lucha sigue.

    abajo y a la izkierda esta el corazon.

    Comentario de pako alonso — mayo 5, 2007 @ 12:57 pm

  112. Democracia, libertad y justicia para los indígenas… y para el pueblo de México. Me siento profundamente identificado con el movimiento, soy originario de un pueblo indígena de la huasteca veracruzana, y afortunadamente aun conservo su lengua –el náhuatl- (motivo de orgullo y motivación) (actualmente me encuentro estudiando), coincido también en señalar el grave daño que el neoliberalismo hace a los mas desfavorecidos, la difusión de antivalores que este sistema construye en la sociedad a través de la globalización es motivo de preocupación. Lo que es peor y verdadera amenaza para los pueblos indígenas es la progresiva y amenazante perdida de identidad cultural, que incluye a su vez la perdida de un conocimiento propio, de un auto concepto, de la historia misma y de nuestro futuro y lo que es peor la de nuestra descendencia.
    ¡Educación, y buena para mis hermanos de raza!, Educación como derecho y obligación, como medio para hacer conciencia y para ser libres…

    Comentario de german — mayo 20, 2007 @ 5:45 pm

  113. Hola soy estudiante de secundaria tengo 18 años y en la escuela nos dieron un trabajo de estudio con este tema,somos un grupo de 4 chicas y no teniamos idea de esta situacion.Pero al comenzar el trabajo nos intereso el tema y nos informamos sobre todo el movimiento que se ha realizado a lo largo del tiempo.Es admirable…Sigan así….Cuentan con nuestro apoyo!Exitos con esto y con los objetivos a futuro…Y no se desvien y sigan el mal ejemplo de los políticos…Lucila,Belén,Juliana y M.Luz.(ARG)

    Comentario de Lucila — mayo 21, 2007 @ 1:41 pm

  114. apoyandonos los unos a los otros podemos lograr la tranformacion de este mundo y de su mal gobierno que solamente hace mas ricos a los ricos y mas pobres a los pobres, por eso felicito al EZLN por la lavor que hacen en su pais y espero que este pensamiento y accion se extienda por toda suramerica y sus comunidades, ya que todos somos descendientes de los pueblos indigenas que durante mucho tiempo se mantuvieron en pie de lucha contra la colonizacion europea, hoy en dia nuestro enemigo sigue siendo la colonizacion, pero ahora de un imperio que te engaña con palabras bonitas y te da de puñaladas por la espalda. yo soy colombiano y fiel simpatizante de la lucha indigena latinoamericana, y seguidor del subcomandante marcos.
    gracias por su lavor y adelante que cada dia somos mas.

    Comentario de alexander — mayo 25, 2007 @ 10:38 am

  115. vale pues, estoy orgullosa de ser Mexicana y mas por ustedes

    Comentario de Delegada 28 — mayo 31, 2007 @ 8:59 am

  116. Que pues banda del EZ, sois del lado Norte de esta tierra sagrada de aquellos que en algún lugar en el tiempo y el espacio llegaron a poblar lo que hoy es México; Huachichil para el world, al andar en busca de mi existencia me dí cuenta de lo que es esta tierra de S.L.P. (pinche nombre occidental) prefiero que se nos diga el estado Chichimeca Guachichil, pero bueno.
    La onda es que me late el movimiento y andando en el camino me topé con el Moy en la School, y me invitó con los Heroes de Ocosingo, y dije chales q´a toda M….. y ver que más banda de la school tambien están dentro del anarquismo me identifica el luchar por aquello que nos quieren quitar esos hijos de perra sin raices, sin identidad, sin madre tierra y sin padre espiritu, hijos de la chingada….. pero como lo han manifestado ustedes si está la unión en el pueblo podemos generar fuerza y luchar por nuestros ideales, como aquellos grandes hombres de guerra que se han quedado suspendidos en nuestra mente, historia y existencia, corazón y espiritú aquellos que entregaron su vida por la misma vida, se puede decir mucho por todas las culturas de Mesoamerica y Aridoamerica; pero como les decía banda sois del lado Norte buscando mi propia raiz del desierto, esa linda flor que nos ha mandado la esencia del cosmos para darle continuidad y movimiento a la existencia del ser.
    Mi nombre es Manuel egresado de psicologia school y music school, recien ingresado al mov. con los Heroes. d Oksgo. 27 años mal vividos…………

    huach-pam@hotmail.com

    Comentario de Manuel Avila — junio 17, 2007 @ 11:44 am

  117. [...] seis de la Zezta (II) 26 12 2006 Ahí va el segundo punto de la Sexta declaración de la selva Lacandona, un pequeño resumen de lo que se ha logrado hasta la fecha en la lucha del EZLN. El cumplimiento [...]

    Pingback de Los seis de la Zezta (II) « IZAMO — junio 19, 2007 @ 12:25 pm

  118. SOY DE MEXICALI B.C., UN SIMPATIZANTE MAS DE ESTE MOVIMIENTO QUE DEVERAS DA ORGULLO, Y QUISIERA SABER COMO LE PUEDO HACER PARA ESTAR MAS CERCA DE EL EZLN, PARA AYUDAR CON LO QUE SE PUEDA, YA QUE ME CONSIDERO ZAPATISTA DESDE EL PRIMER MOMENTO EN QUE CONOCI SU HISTORIA Y SU LUCHA…..SIGAN ASI…. LUCHANDO POR LOS DE ABAJO Y ALA IZQUIERDA. ATTE. DANIEL VERDUGO

    Comentario de daniel verdugo — julio 5, 2007 @ 5:50 pm

  119. En el Estado de Querétaro, en los últimos años el discurso del orden ha servido para maximizar las potestades punitivas de los gobiernos, en demérito de los gobernados so pretexto del bien común y legitimador de violaciones sistemáticas y progresivas a los derechos fundamentales, asistimos en lo cotidiano al hecho de que los gobernados son reprimidos por parte de los servidores públicos, cuando estos en el ejercicio de sus derechos humanos consagrados y reconocidos en el marco normativo vigente, emanados de legislación internacional, estatal y municipal, se manifiestan ejerciendo entre otros la libertad de expresión, petición y manifestación de las ideas pugnando en contra de la pobreza, clamando demandas de paz, democracia, vida diga, tolerancia, respeto a la diferencia y pluralidad. YA BASTA, ALTO A LA IMPUNIDAD, A LOS ATROPELLOS ya NO MAS.

    Comentario de Karla Elia Mosqueira Valencia — julio 9, 2007 @ 7:41 pm

  120. Estoy de acuerdo con la Sexta Declaración. Pienso que la realidad indígena es un tema muy importante que ha sido dejado de lado por la mayoría de los gobiernos de latinoamérica y tambien por la sociedad. Eso me molesta bastante puesto que son las personas que estubieron habitando estas tierras tan hermosas desde el comienzo de la humanidad y se merecen, no sólo el respeto de quienes vinieron de afuera a saquearlos y explotarlos, si no que esta es su tierra, y son ellos los que deberían poseerla, porque saben cuidarla. Los demás deberían aprender de ellos.
    Soy de argentina y los apoyo con todo mi corazón y fuerzas.
    Cecilia Schwarrtz

    Comentario de Cecilia — julio 26, 2007 @ 12:56 pm

  121. america latina , la tierra joven, al igual que la separacion de naciones, raza, ideologias, politicas, es ficticio. avanzaremos y creceremos como la luz crece cuando la noche declina.

    si bien la corrupcion es el mal uso o abuso de poder y muy frecuente en esta tierra. entonces el ser honrado, honesto sera una conducta antisocial?. los actos humanos son fiel consecuencia y causa de ello.

    Comentario de saratrosa — julio 27, 2007 @ 11:02 am

  122. No se si se puede ser adherente una sola persona, pero mi corazon que puede ser el de muchos y con el de ustedes si es adherente,,esta declaracion que hasta ahora pude leer para sentirme parte de ustedes me alsa la fuerza que a diario pierdo, cuando veo tanta inconciensia en mi tierra (Costa Rica) y las demas tierras del continente, donde todas absolutamente todas sufren por la fuerza neoliberal de cierta tierra que pertenecio a algun pueblo indigena del norte del continente americano y que siempre sueña y hace lo pocible por molestar a los mas indefensos. Gracias por brindarme esta informacion, por que de no ser haci mi fuerza, de mi corazon seria fuerza ignorante que no serviria para ayudar y mi corazon es ahora un buen corazon que quiere ayudar a otros con ideas y sueños firmes y verdaderos.

    Comentario de jonathan — julio 30, 2007 @ 1:01 pm

  123. Estimados compatriotas, uno de los grandes problemas de nuestro tiempo es la falta de reflexión del hombre acerca del mundo en el que vive y más aún con quién convive, ya que en la actualidad se encuentra consumido en su que hacer diario, olvidando pensar en verdad lo que está haciendo, con quién y donde lo está haciendo. Por mi parte soy un soldado más en la lucha por la igualdad, equidad y justicia social, que cada uno de nosotros seamos tratados como seres humanos y no como objetos o máquinas de hacer dinero para las grandes potencias o aquellos que solo ven al capitalismo como su única manera de vida y sobreviviencia en este “Globo Terráqueo” voráz. Es por ello que me uno a sus ideales y les doy mi más sincero apoyo su proceso, ya que desde aquí de Venezuela pongo mi grano de arena para poder enacaminar el gran proceso de cambio y vida que estamos llevando a cabo en este mundo para nosotros y para nuestras futuras generaciones, como lo empezó a hacer Jesus Cristo hasta hoy día en pie de lucha por varios o varias en pro de la revolución humana, en nuestro caso tenemos como punta de lanza a el Presidente Hugo Chávez Frías y otros en latinoamérica que creemos que la posibilidad de un mejor mundo es posible sin tener que sacrificar la vida de muchos por el bienestar de pocos.

    PATRIA SOCIALISMO O MUERTE……….. VENCEREMOS!!!!!!!!!!!!!

    Mauricio Useche

    Comentario de Mauricio Useche — agosto 6, 2007 @ 12:56 pm

  124. [...] Falta lo que falta. [...]

    Pingback de Radio Sabotaje :: ¿Elecciones? y represión en Oaxaca :: August :: 2007 — agosto 7, 2007 @ 8:40 pm

  125. quiero saber como puedo ser adherente a la sexta del EZLN…
    gracias

    Comentario de aracely — agosto 17, 2007 @ 3:04 pm

  126. me adhiero también a la sexta declaración

    los explotados no se conforman, ni lo harán. la resistencia continúa

    Comentario de patricia iñiguez — agosto 21, 2007 @ 7:32 pm

  127. Qué puedo expresarles más que el enorme orgullo que ustedes representan para los que pugnamos por un mundo libre. Un mundo libre para los sentimientos, para los sueños, parar pensar lo que uno quiera. No un mundo libre para el mercado, que parece ser el único que merece libertad, de acuerdo a los dogmas capitalistas imperantes.
    Entiendo que su lucha es constante pero estoy tan lejos de vivir una realidad como la de ustedes que me cuesta imaginarlo. Por eso no me siento con autoridad moral como para hacer una opinión, mucho menos un juicio de valor, algo que no debería existir.
    Soy argentino y vivo 50 kilómetros al norte de Buenos Aires, pero no ignoro la historia y el presente de nuestros pueblos latinoamericanos. En mi país también se maltrata al nativo, se lo sigue sojuzgando. Los métodos actuales son la marginación, el desempleo, la miseria, la pobreza extrema. La muerte silenciosa… Porque no sale en los medios de comunicación; entonces no pasa…
    Si este mensaje sirve para alentarlos en su lucha conmovedora, entonces vale y ahí va.
    Un abrazo de hermano les deja este rubio de ojos celestes que traicionó la lógica de su raza.

    Comentario de Manuk — septiembre 7, 2007 @ 1:36 pm

  128. in tlaneztli tonatiuh
    que su sol sea brillante
    desde las lagunas volcanicas de catemaco, veracruz
    estamos con ustedes y abogamos por un respeto integral, por una dignidad indisoluble, por esa memoria , por esa piel del silencio que son los y las costumbres de nuestros viejos.
    todo de tierra,sc, ceibap, ac, & julio gómez estamos con ustedes
    hasta la victoria siempre

    Comentario de JULIO GOMEZ — septiembre 27, 2007 @ 12:25 pm

  129. BUENAS HERMANOS Y HERMANAS: Un enorme gusto de hacer contacto con un ejemplo de lucha y resistencia… desde argentina ademas de saludar queremos pedirles a todas y todos que sean escuchadas nuestras palabras de solidarizacion reciproca, hace 8 años que venimos pintandonos la cara para dejar de ser invisibles y construyendo un nuevo pueblo desde la alegria, hacemos murga y somos murgueros pero antes que nada somo personas que lucha contra el imperializmo, el “NEOLIBERALIZMO” y la muerte que estos generan en gentes de todo el mundo ademas de matar sueños, esperanzas, iluciones y robarnos nuestro futuro a cambio de mas muertes. aqui les enviamos un texto reseñico de loq ue venimos haciendo este texto fue preparado pa un congreso en bs.as y que est bien detalladito quienes somo, que venimos haciendo y hacia donde vamos… lo que queriamos pedirles como un pedacito de este movimiento nacional sabiendo lo dificil de las comunicaciones a distancia sociabilizar nuestra lucha.

    cada año los 12 de octubre mas de 1500 persona entre murgueros,murgueras,vecinos y vecinas, nos venimos juntando en un pequeño pueblo llamado suardi en la provincia de santa fe en el centro del pais para resistir y hacer un contra festejo del dia de la raza, mas bien podriamos decir el “DIA DE LA CAZA”. y en ese sentido queriamos sociabilizar lo que significa para nosotros su lucha que es nuestra lucha, el ver las siglas “EZLN” en las levitas ( vestimenta murguera) y palabras del movimiento zapatista en sus letras de canciones, coplas, poesias, pregones…etc. es realmente admirable y este año se viene con mas fuerza que nunca y queriamos compartir esto con uds. ojala recibamos respuesta desde ygual hermanos y hermanas le mandamoz un enorme barazo. bien pero bien fuertecito,,, desde argentina charango para el movimiento nacional de murgas!!!!

    Comentario de rodrigo — octubre 2, 2007 @ 10:53 am

  130. Estoy de acuerdo con estas palabras que han compartido en la Sexta Declaración y quiero usar este espacio (de comentarios) para decir que estoy en solidaridad…

    …confiando en los corazones buenos…

    Comentario de Ruby Pilar Griffith Ramírez — octubre 4, 2007 @ 10:03 pm

  131. code// Felicidades por esta gran labor no cabe duda que es un gran esfuerzo que estamos hacendo por la Selva Lacandona. Estoy de acuerdo con la Sexta Declaración
    Apoyandonos los unos a los otros podemos lograr la tranformacion de este mundo y de su mal gobierno que solamente hace mas ricos a los ricos y mas pobres a los pobres, por eso felicito al EZLN por la lavor que hacen en su pais, en verdad estoy muy agradecido por esa gran lucha,

    Comentario de ELIAS MIGUEL OBISPO — octubre 14, 2007 @ 11:10 am

  132. en la plaza de mi pueblo
    dijo el jornalero al amo
    en la plaza de mi pueblo
    dijo el jornalero al amo
    nuestros hijos nacerán
    con el puño levantado
    nuestros hijos nacerán
    con el puño levantado
    que mi voz suba hasta el monte
    que mi voz baje al barranco
    hasta que los jornaleros se apoderen de los campos
    que mi voz suba hasta el monte
    que mi voz baje hasta el campo
    hasta que los jornaleros se apoderen de los campos

    [HASTA LA VICTORIA SIEMPRE]

    desde España

    Comentario de SUKY — noviembre 4, 2007 @ 9:32 am

  133. Holas desde Argentina, soy Mariana estudio Ciencias de la comunicación, el movimiento indigena zapatista es una fuente de inspiración en mi camino. Al levantarme todos los días y observar como esta mi país, nuestro continente, mis hermanos siento tristeza, pero recuerdo el trabajo que ustedes hacen por cambiar las cosas, y me lleno de energia para aprender conocimientos que utilirzare para las causas justas. Ojala algún día pueda participar de manera activa en la lucha junto a ustedes. Pero desde ya me ofrezco para lo que necesiten, mi corazón esta con ustedes.

    Comentario de Mariana — noviembre 6, 2007 @ 8:12 am

  134. Hola, mi nombre es Hugo, estudiante aún egresado de la carrera de diseño gráfico, mexicano y sentido por la forma los gobernantes de México llevan a nuestro país y contento por el movimiento sus acciones y pensamiento, y por la conciencia que en mi despertaron desdé hace tiempo, mi corazón está con uds. sin el algo puedo ayudarlos, permitanme hacerlo de la manera más humilde.

    Comentario de Hugo Garduño — noviembre 20, 2007 @ 2:18 pm

  135. apoyo a los zapatistas porque ya estuvo bien de tanta represion e hipocrecia espero que salgan victoriosos de su lucha y que viva la dignidad, la rebeldia y la anarkia arriba el EZLN.

    Comentario de daniel — diciembre 19, 2007 @ 5:39 pm

  136. Soy de Argentina, y quiero hacerle llegar mi apoyo a toda la gente de Chiapas! Y decirle al Sub Comandante Marcos, que “no paso de moda”.
    Sigamos con la lucha, y venceremos!

    Comentario de Lucas — diciembre 27, 2007 @ 9:03 am

  137. Un saludo compañeros, soy español y procuro seguir todos vuestros pasos desde aqui, me gustaria saber como poder ayudaros y como encontrar información fiable aunque sea por otros medios.Animo creo que sois la futura salvación de vuestro continente y espero estar por allí pronto, Europa esta demasiado podrida y auí en mi pais me duele estar, animo y gracias

    Comentario de sergio — enero 8, 2008 @ 7:10 pm

  138. hola a todos!!!

    solo para agradecer que tengan esta informacion tan interesante al alcance de todos aquellos que tratamos de hacer las cosas bien y construir un mejor lugar para vivir y que no creemos mas en la ridiculeces del gobierno.

    Lo unico que quisiera pedirles es como puedo integrarme o colaborar activamente con ustedes, vivo en la Ciudad de Hermosillo, y me interesa mucho la cuestion indigena.

    Comentario de isaac — enero 19, 2008 @ 2:13 pm

  139. Muchas gracias por estas hermosas palabras de aliento.

    De aqui o allá, de adentro o de afuera, de arriba o abajo: La lucha NO acaba.

    America es Bella para Vivir Resistiendo!

    Comentario de Cints — febrero 18, 2008 @ 10:37 pm

  140. I read this with great joy, because this not only reminded me we are not alone. But it reminded me (like i remind myself always) that there is hope, not only for my own people who suffer daily against the struggle for a better life and a government that only takes from us constantly, but for the people of the world. And it is with this hope that i will continue what i do, and i will continue to fight against these ridiculous governments of censorship and ignorance. It is with great joy that i speak on behalf of the remaining clear minded Brazilian people supporting your cause and our cause around the world. It might seem somewhat confusing as towards why a Brazilian is speaking in English only, but i lived for a long part of my life in America. Around those parts (as we already know) Latin Americans are exploited, and those who try to do something about not only the capitalist Americans ignorance but the world capitalists ignorance, are dubbed villains. Well unfortunately for them there will always be people like me and your selfs, to tell them we aren’t, that we want a better life for our people. Because they don’t deserve this life after fighting against military dictatorships.
    May luck always find you in your fight EZLN. Your Brazilian brothers and sisters support you fully in your cause.

    Comentario de Bruno — febrero 20, 2008 @ 8:29 am

  141. ¿qué creían? que te íbamos dejar desinflar? PUES NO. aquí estamos. ahora en el 2008. sólo nos desinflaremos cuando TODOS nuestros indígenas alcancen el bienestar y el pleno ejercicio de sus derechos como todo ciudadano digno.
    ÁNIMO MARCOS

    Comentario de Guadalupe — marzo 25, 2008 @ 4:53 am

  142. Hola a todos.. Mi nombre es Luis Antonio, soy de padres Mexicanos vivo y soy de California. Yo soy una de las personas que tiene corazon para todo a quel que lo necesite.
    Tengo ambre de ayudar especial mentea los mas necesidados . El govierno de Estados Unidos es el peor de los peores, con el poder y la mentalidad de sus drijentes es dificil de oponerse pero no imposible. Me molesta y enfure al saver de todas as injusticias a la gente pobre. El maximo de la sociedad tiene los ojos cerados a si a estas injusticias. Y los demas no mas tiened miedo o simplemente falte de educasion asia la REVOLUTION.
    Una vez mas tengo els deseo de ayudar, apoyar por a ser un cambio en este mundo.
    Necesito ayuda para saver que es lo que yo puedo aser, nunca es tarde para liberarnos.
    Toda la jente merese ser tratados como todas..con **justicia,igualdad,respeto, y sobre todo no quitarle a nadie lo que les pertense!

    Estoy en el interes de ayudar a Mexico y a la gente de Estados Unidos.
    Necite que algien me aconseje que devo de aser. Necesito un gia..
    Gracias..Y que viva la revolucion..

    Comentario de Tony — marzo 28, 2008 @ 2:47 pm

  143. Bueno pues yo soy cristian y dsd muy chico viaje a cuba y empeze a leer acerca de el che guevara, de sus ideales, de sus batallas, de su amor por cuba y por toda latinoamerica y me empeze a dar cuenta de que el che influye en tantas personas y motiva a luchar por la igualdad, es por eso que hoy habiendo leido demasiados libros del che, de zapata, del subcomandante, de lenin etc.. mis ideales son zapatistas y estoy completamente seguro de que mi vida va a ser el ser una persona que ayuda a los demas, tengo 15 años y estoy muy interesado en todo esto,asi es que alguien ponganse en contacto con migo

    Comentario de Cristian — abril 3, 2008 @ 9:33 pm

  144. Muchachos , se les escribe desde buenos aires.
    Sigan con lo suyo , el apoyo está en nuestra gente.
    (-A-)

    Comentario de Gonzo — abril 6, 2008 @ 11:04 am

  145. PD:Y deben saber, todos los que lean , que hay que luchar por un bien común.
    Por la libertad de los de abajo , los que son discriminados , como lo somos todos en algún momento.
    Marcos , fuerza , nunca bajes los brazos.
    Salúd , y Anarquía.

    Comentario de Gonzo — abril 6, 2008 @ 11:06 am

  146. Mis respetos, de veras…
    Quisiera contribuir en algo, su lucha debe darse a conocer como es, no como la quiere dejar ver el gobierno de mentiras: nos quieren hacer creer que son ustedes terroristas, cuando los que matan al país son ellos.

    Saludos y todo mi apoyo desde aquí

    Comentario de Marilu — abril 7, 2008 @ 7:07 am

  147. Nos sumamos a La Sexta Declaración de la Selva Lacandona y La Otra Campaña desde “el otro lado del rió.” El Comité Contra la Represión en México, con sede en Seattle, en el Estado de Washington ha decido en su ultima reunión subirse junto a ustedes y muchos otros pueblos al tren de la historia rumbo al porvenir, a través la única ruta por la que se puede llegar a un mejor mañana: por abajo, a la izquierda.

    Nosotros somos un colectivo pequeño, compuesto principalmente por mexicanos, además de algunos latinoamericanos y ciudadanos norteamericanos quienes se solidarizan con nuestras luchas. Desde el inicio de su movimiento hemos seguido su paso y forma de hacer política, así como sus propuestas organizativas y ambas han servido de faro para nuestra lucha diaria.

    Suscribimos en plenitud todos y cada uno de los puntos de La Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Además, saludamos y celebramos su tenaz decisión para seguir construyendo sus comunidades autónomas desde su cosmovisión indígena. Así, como su contribución en la construcción de un movimiento amplio de izquierda ,surgido desde la resistencia propositiva y la rebeldía en contra de la injusticia y neoliberalismo.

    No es consiga, sino parte de la realidad: ¡No Están Solos!

    Comité Contra La Represión en México, Seattle, WA.

    Comentario de Comite Contra La Represion en Mexico — abril 24, 2008 @ 4:44 pm

  148. hola

    solo quiero decirles que los comentarios estan muy bien, yo soy unestudiante de preparatoria en oaxaca, en el istmo de tehuantepec, en la prepa nos enseñan a vivir en comunidad y recordar las luchas de nuestros pueblos asi mismo quiero decirles que hace 4 años un grupo de la preparatoria que yo estudio los visito si se acuerda BACHILLERATO ASUNCION IXTALTEPEC y desde aqui me interezo lo que pasa ennuestro pais, la injusticia y la invacion apesar de todo ustedes han de ser lo que en el futuro nos liberaran, quiero termiran mis estudios y estar siempre ligados a ustedes quiero mantener una estrecha comunicacion con ustedes, ya que mi pueblo, el pueblo ikoots es uno de los mas humildes que hay

    porfavor mandeme un email

    Comentario de julio cesar villalobos — abril 25, 2008 @ 8:25 am

  149. sábado 29 de marzo de 2008
    México.

    Bendita sea la marchanta
    la tortilla que danza de palma en palma,
    como un Dios de trigo
    un chamán sumido en su ceremonia tribal…
    México vibra
    con su sangre indígena , milenaria y profunda,
    con su mística Maya,
    con su coraje Azteca,
    México es tierra húmeda y misterio
    México es entrañable para el que logra comprenderlo,
    y lo acepta tal cuál es, y es aceptado,
    como una fiera, México es un jaguar que mira fijo a los ojos,
    que escarba en tu alma buscando sinceridad.
    México es un guerrero jaguar,
    cada calle, cada cerro, cada sacro rincón,
    tiene espíritu de Frida y valentía de Villa,
    tiene entereza de Zapata y encanto de Infante,
    tiene la magia de Sabina,
    su enigmática noche, a veces tan llena de muertos y de vivos que celebran la vida…
    y la muerte también.

    Bendito sea el ardor de sus comidas que queman como el fuego,
    que marcan como el fuego,
    fuego, humo y barro, y ancestro, y sabio.

    Bendito sea el tequila,
    ese cuerpo fuerte que te lleva al cielo, y al infierno,
    pues es en el conocimiento de todos los elementos donde vibra un Dios…
    Bendito seas México y benditas sean tus mujeres,
    intensas como la tormenta
    valientes y decididas,
    seda oscura a mano cocida
    suave que envuelve profundamente en el amor.

    Bendita sea la marchanta,
    y la tortilla que danza de palma en palma.

    Max Dicásolo.

    Un Gran abrazo desde la Argentina…

    Comentario de Max Dicásolo — abril 28, 2008 @ 7:37 pm

  150. “Y lo primero que vimos es que nuestro corazón ya no es igual que antes, cuando empezamos nuestra lucha, sino que es más grande porque ya tocamos el corazón de mucha gente buena. Y también vimos que nuestro corazón está como más lastimado, que sea más herido. Y no es que está herido por el engaño que nos hicieron los malos gobiernos, sino porque cuando tocamos los corazones de otros pues tocamos también sus dolores. O sea que como que nos vimos en un espejo.”

    Les echamos de menos…
    Les llevamos siempre con nosotros, en el corazon.
    Les pienso, les sueño… tan lejos, y a la vez tan cerca.
    La lucha la ganaran nuestros hijos, o los hijos de nuestros hijos, o…
    Saludos desde Madrid.

    Comentario de "Dr." Quique — abril 30, 2008 @ 6:45 pm

  151. Hola!!! Mi queridisimo, Sub Comandante Marcos!! y todos mis hermanos (as) zapatistas!!!
    Todos los dias leo la Jornada buscando las Notas de hermann Belinghausen, y las notas del enlace zapatista.
    Soy (aprendiz) de locutora de una radio ciudadana libre por internet, RadiolaNuevarepublica, y leo todos los dias las notas de este excelente cronista , Herman, y desde esta radio libre doy mi apoyo al EZLN!!! VIVA EL EZLN!!! Sigamos Luchando!!!
    Trasmito, voluntariamente todos los dias. y siempre le hago un lugarcito para hablar sobre el EZLN!!!
    VIVA el EZLN!!! Un abrazo solidario a todos mis hermanos de lucha!!!

    Comentario de Sarahi — junio 11, 2008 @ 12:56 pm

  152. Me gustaría asistir a sus reuniones. Soy un estudiante de L.C.C. y con unos amigos y amigas queremos organizar un grupo con sus ideologías en la Universidad. Espero que nos ayuden con información y me gustaría ser un adeherente a La Otra Campaña.
    Que estén bien… Chao!!!

    Comentario de Oseas Ramos — junio 25, 2008 @ 6:24 am

  153. bueno solo decir que gusto lo que escribioel joven julio que habla de la injusticia socila del pais y que es algo que deberia interesarnos a todos como somos los jovenes
    nosotros los jovenes somos el futuro del pais .a la edad que tengo me desenvuelvo muy bien tengo 14 años bye

    Comentario de flor aurora — junio 25, 2008 @ 8:54 am

  154. Muy interesante, las palabras del sub.
    comparto las mismas ideas, con estas palabras escritas con el sentir del pueblo.

    Pense que estaba solo haciendo y luchando en contra de las injusticias que nos da el gobierno al que ustedes le llaman MAL GOBIERNO. (acertado comentario).

    Son muchas las cosas que pasan, al menos puedo comentarles al respecto con el area de salud.
    Soy Mèdico General, y trabajo en area rural.
    Es muchisima la carencia que existe en la mayoria de las comunidades rurales del pais
    carencia en medicamentos y en personal de salud, por eso es que hay una gran marginalidad en estas comunidades y con los pocos programas que les envia el mal gobierno, se conforman. Y sabemos que de antemano que precisamente es eso lo que quiere el mal gobierno (Tener controladas las comunidades con estos micro apoyos).

    Tengo 14 años trabajando estas comunidades y al parecer con los apoyos ultimamente de personas que se han unido a mi trabajo, estamos cambiando la manera de ver como nuestro sistema de gobierno esta afectando mas a la gente del campo, No puedo decir lo mismo conmigo ya que tengo un salario fijo, pero tambien fui campesino que me preparè con mucho esfuerzo, y ahora tengo lo que e ganado. Pero tambien me han marginado para no seguir creciendo. esto es por estar ayudando a mucha gente para que se preparen y apoyen a la demas gente.
    <por que nuestro pais con el sistema que tenemos: Solo pueden vivir bien los politicos y las empresarios. La demas gente seguiremos pisados por estos cabrones.
    Por eso estoy con ustedes compañeros. CUENTEN CON UN AMIGO EN LO QUE PUEDA AYUDARLOS.

    Comentario de Adriano — junio 25, 2008 @ 11:15 am

  155. No necesitamos gerarquias, la igualdad no requiere obediencia hacia lideres, capataces o autoridades, una sociedad equitativa requiere de gente conciente, es necesario hacer una certera lucha contra la discriminacion, el menosprecio y la marginacion.Claro que es posible convivir respetuosamente, al parejo disfrutando de los beneficios que la madre tierra nos proporciona; al igual considero que para vivir y desarrollarnos es necesario alimentarnos, necesidad hoy condicionada, es necesario unificarnos para liberar y redistribuir los recursos naturales, para lo cual, no necesitamos administradores trajeados, ambiciosos empresarios, necesitamos organizacion.No mas trabajo forzado, ni riñas, ni competencias hoy que crescan las alianzas, con lazos fraternos y objetivos comunes.

    Comentario de yunhue — junio 27, 2008 @ 7:40 pm

  156. bueno yo soy estudiante, vivo en el distrito federal mi madre es una persona que me ha inculcado un respeto hacia el EZLN ya que ella y yo somos parte del movimiento social aqui en el distrito, ami me gustaria saber mas acerca de las declaraciones del sub ya que pues laverdad aqui nos niegan mucha informacion y pues la que no llega aveces es erronea, al igual he pennsado mucho en como llegar a pertenecer de mas cercana forma al movimiento ya se que no es facil por que el gobierno solo busca como joder al pueblo pero espero poder entrar en contacto con ustedes bueno pues no me queda mas que seguir en la lucha y espero que hagan caso a este comenterio

    Comentario de jesus — julio 15, 2008 @ 8:09 pm

  157. Es reconfortador ver a gente como ustedes que pelea y lucha a sudor y sangre por esa igualda, esa libertad, ese derecho a la vida que los tiranos de neoliberalismo nos estan impidiendo a todos los Latinoamericanos, que nos sedan, que nos callan, que nos reprimen, que nos matan. Al ver gente como ustedes, con esa capacidad de comprencion, de humildad, con ese corazon humanitario que los guia a esta lucha por la igualdad siento que no estamos solos, y que todos podemos hacer algo. Mas aca desde la argentina, donde el gobierno autoritario de los Kichner’s es cada vez más innentendible y donde los oligarcas del campo protestan sin preguntarse por los intereses del progimo. La situacion latinoamericana es muy dura, pero con ejemplos como ustedes no hay duda de que vamos por buen camino.
    Un abrazo fraternal desde Argentina, con todo nuestro apoyo.

    Comentario de Santiago — julio 17, 2008 @ 4:28 pm

  158. Hasta apenas hace unos días me empezé a interesar por lo grandes temas de la realidad de nuestro país, he leido todo el documento, y estoy asombrado por el lenguaje sencillo y veraz de los testimonios, además de reconocer que estaban fallando sus sistemas, eso significa que con ese “tropiezo”, serán mas difíciles de corromper.
    Ya hacía falta un movimiento real, lastima que por ignorancia por no difundirlo por los medios masivos de comunicación, no sabia la esencia del movimiento hasta este momento.
    Brindo apoyo incondicional al movimiento. Aunque soy estudiante todavía, puedo, desde mi “trinchera”, difundir las ideas del movimiento, para que mas gente se sume a esta, que no puedo llamarle causa, sino un despertar de los pueblos de México.

    Comentario de Xniper — julio 23, 2008 @ 10:55 pm

  159. El movimiento Zapatista ha demostrado al mundo que se puede enfrentar la corriente de dominio que ejercen los gobernantes que a nivel global estan haciendo estragos a nustras sociedades….

    Soy un joven Venezolano que ha seguido los pasos del modo de vivir del hombre que con un Z estampada en el corazon hace de Mexico una Patria Grande y Soñada …..

    Quisiera saber la opinion que tienen los hombres que conforman las filas Zapatistas sobre el movimiento Revolucionario Venezolano .. espero sus comentarios…

    Comentario de Ramon — julio 30, 2008 @ 7:53 pm

  160. hola, compañeros zapatistas. soy del estado de Chiapas y he visto como nuestra gente sufre por las opresiones de los capitalistas , gente humilde, sin dinero einclucive sin alimentos, ¿y el gobierno?…..ellos no hacen nada. La resistencia que ustedes siguen es algo bueno para nuestro estado ypara nuestro pais. adelante. vamos a mostrar a todo mexico y el mundo que el modo de produccion capitalista es algo inhumano.

    Comentario de juaymer velazquez — agosto 18, 2008 @ 10:04 am

  161. desde costa rica a poyando su causa vamos adelante luchando x nuestos derechos y tierra para nuestos campesinos y indigenas. seles quiere

    Comentario de cristian — agosto 25, 2008 @ 10:17 pm

  162. ¡¡TIERRA Y LIBERTAD!!
    ¡¡VIVA ZAPATA!!

    Comentario de IZMAEL — agosto 31, 2008 @ 2:03 pm

  163. Envío un fraternal saludo a mis valientes hermanos del EZLN, los únicos que han tenido el valos de levantar la voz y decir ya no más a los abusos del poder y de las personas de mala fé.

    Espero, que su movimiento influya en los millones de mexicanos que vivimos día a día los estragos de los malos gobiernos.

    Me gustaría apoyar su movimiento, y así, formar parte de la sociedad civil que desea un mejor futuro para nuestros pueblos.

    Comentario de Agsutín — septiembre 9, 2008 @ 2:27 pm

  164. [...] La Sexta Declaración y materiales relacionados, está disponible aquí. [...]

    Pingback de EZLN: identidad y visibilidad de la alterglobalización « Seminario Identidad y Política — septiembre 10, 2008 @ 12:03 pm

  165. como estan …………………..felicidades……………..yo aqui……………..ustedes ayá…………………………..sigan su lucha………………nosotros cuidando………………….la selva………………..no soy marcos……………….pero cuido mi mono araña…………………………………… tambien mi mono……………….no destruyas mas mi selva………………..porque yo tambien quiero oxigeno, para mis hijos que solo tengo 18, las aguas es para todos pero no le regalen agua alos gringos porque elllos no me regalan…………al contrario me venden a precio del doble. ha…………………pero cuando llega en mi casa………………… hay………..que lastima………………hasta pozol le doy…………………………..cuidado muchacho, voy creciendo.

    Comentario de emilio — septiembre 29, 2008 @ 10:15 am

  166. yo quisiera formar parte de la otra campaña y adherirme a su movimiento, como puedo hacerlo?

    Comentario de CINTIHA — octubre 14, 2008 @ 8:59 am

  167. “E.Z.L.N.”

    Allá en el norte pero bien al sur
    los descendientes de aborígenes
    cansados por siglos de humillación
    se levantaron con sus propias armas.

    La ignorancia del gobierno local
    sólo alimentó la fogata
    derechos y cultura indígena
    piden cumplir a rajatabla.

    Ejercito!
    Zapatista!
    de Liberación!
    Nacional!

    Sabios consejos… les dejaron sus viejos!
    Sabios consejos… nos dejan hoy ellos!

    La voz del pueblo se usó una vez más
    como herramienta de lucha
    la palabra y el arma defendiéndola
    de la ignorancia que es mucha.

    Ejercito!
    Zapatista!
    de Liberación!
    Nacional!

    (tema compuesto por “Homo-Sapiens”, banda metalera de Paraná, Entre Ríos, Argentina)

    Saludos revolucionarios desde el sur y un fuerte abrazo a la distancia para todos nuestros hermanos, con esperanza de un nuevo y más justo mundo.

    Hasta la Victoria Siempre compas.

    Comentario de Fernando Ramón Berta — octubre 19, 2008 @ 6:57 pm

  168. Hola herman@s mexicanos! Yo también quiero adherirme a la otra campaña y a la Sexta declaración de la selva Lacandona. Mi admiración y respeto. Son un ejemplo para el mundo. Fuerza!

    Comentario de hijadelsol — octubre 27, 2008 @ 7:19 pm

  169. Amigos Zapatistas:
    Ahora es el momento que tenemos que aprovechar para cambiar el mundo, darle un pequeño empujoncito a la historia y cambiar.Cambiar por que esto no puede seguir asi, los ricos cada vez mas ricos y los pobres cada vez mas pobres, los dirigentes nos gobiernan desde sus tronos de oro y deciden sobre nuestras vidas como el que juega una partida de cartas. Revolucion social, eso es lo que le hace falta al mundo, menos dinero en bombas y misiones al espacio y mas pan para los pobres.
    Mi pais esta pasando una situacion complicada, igual que el resto del mundo, pero con el agravante de que aqui los politicos no se atreven a decirnos la verdadera gravedad de la situacion y mientras tanto, dice hoy en la prensa que una de cada cinco familias ,vive por debajo del umbral de la pobreza. Se que comparando esto con vuestro pais, os puede dar la risa, pero aqui en España, pais Europeo del primer mundo…es muy grave.
    Por eso os digo que tenemos que luchar, estamos llegando al fin del capitalismo, al fin de una era, al fin de las diferencias entre ricos y pobres, de blancos y negros, del norte y el sur y del este y occidente,….y estoy seguro que esto va a ser para el bien de la humanidad.
    Os vengo siguiendo desde hace años y creo que no ha habido en la Historia de la Humanidad una causa mas justa que la vuestra, que yo tambien comparto.
    Un abrazo desde España y con vosotros siempre.

    Comentario de Josemi — octubre 31, 2008 @ 1:07 pm

  170. pues quiero decirles que su palabra tiene que llegar a una gran mayoria que somos todos los explotados del mundo me adiero a la sexta y seguir caminando junto a ustedes este camino que ya llevan recorrido

    Comentario de netza — octubre 31, 2008 @ 1:37 pm

  171. Hermanos y hermanas:
    les dejo a utedes
    guerrero de tierras del sur un gran saludo
    un gran abrazo una gran admiracion
    en verdadme ha conmovido su lucha
    sus principios, su ideologia.
    apoyo total a los indigenas chipanecos,
    asi como de todo el pais y de todo el continente.

    sigan caminando,
    sigan de pie luchando,
    gracias por el apoyo dado.
    por regalar un motivo para caminar.

    no soy activo (aun),
    pero mi vida,
    mi filosofia,
    mis estudios,
    mis propuestas,
    van con ustedes
    y con toda ñla lucha anticapitalista,
    antineoliberal, antiglobalizacion.

    juntos, con todos los otros soñadores,
    de lenguas hermans y lenguas diferentes,
    de otras razas y otros pueblos,
    de todo el mundo,
    lograremos cambiar,
    las cosas no pueden seguir asi.

    -Desde el dogmatico y dormido San Luis Potosi,
    Octavio Lopez apoyo total al EZLN,
    esperando y creando la nueva revolucion,
    la revolucion de la conciencia.

    “Hasta la victoria siempre”

    Comentario de Octavio — noviembre 3, 2008 @ 7:35 pm

  172. los entiendo y los apoyo!!!!!!!!

    Comentario de mith — noviembre 6, 2008 @ 8:22 pm

  173. si, este buenas tardes, dias , noches , tengan todos ustedes GRAN GENTE, bueno yo estoy simplemente con rabia, con rabia de hacer algo en contra del gobierno, en contra de la injusticia, el miedo es grande lo se, pero quiero luchar, he visto leido escuchado muchos comentarios malos a cerca del EZLN y del SUBCOMANDANTE MARCOS pero yo creo ciegamente y fielmente en ellos en el EZLN y EN el sub. marcos, LA VERDAD YA NO SE QUE HACER CON ESTA RABIA DE LUCHA QUE TENGO, POR FAVOR DIGANME QUE PUEDO HACER, YA NO PUEDO MAS CON ESTO QUE NO PUEDO EXPLICAR CON PALABRAS. POR FABOR CONTESTENME SE LOS PIDO

    Comentario de tONA — noviembre 13, 2008 @ 1:24 am

  174. Luego de la más reciente traición por parte de los vende patrias del PRD, se confirma que para el cambio en este país solo hay un camino, que se llama EZLN.
    Ahora que pertenezco a una brigada Zapatista, tengo una razón más para vivir y solo una por la que vale la pena morir.
    Brigada Zapatista Sembrando Dignidad.

    Comentario de Alberto Coria — noviembre 13, 2008 @ 12:48 pm

  175. desde nuevo laredo,tam.les mando un fuerte saludo al ezln,que le hechen muchas ganas y que no se pierda la fe y el optimismo,y sigan adelante estoy con ustedes…
    hasta pronto.

    Comentario de sergio najera macias — diciembre 1, 2008 @ 10:45 am

  176. siempre vuelvo a la Sexta y busco posibles caminos cuando no los encuentro y allí están.
    desde acá, buenos aires, fines del 2008, acompaño con el corazón, con el pensamiento, la lucha por la horizontalidad y por la autogestión y en contra de cualquier práctica mercantilista que suprima al sujeto.
    un poeta dijo
    tal vez sea por esto /que pensar en un hombre /se parece a salvarlo

    Comentario de diana — diciembre 6, 2008 @ 2:08 pm

  177. Mi nombre es Blanca de GDL, y vengo a mostrar mi admiración y solidaridad al Subcomandante Marcos, al pueblo indígena, al ejército del EZLN y a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, desde sus inicios siento un enorme compromiso por ayudarlos y apoyarlos, y aquí estoy poniéndome a sus ordenes.
    ¿Cómo puedo formar parte de los adheridos de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona? ¿cómo puedo ayudar?

    Saludos a todos =)

    Comentario de blanche — diciembre 20, 2008 @ 3:29 pm

  178. hermanos me gusto su pajina los felizito tienen mucha rason y pues ke les puedo desir les kedo exelente

    Comentario de estrella — enero 24, 2009 @ 7:55 pm

  179. soy estudiante de ingenieria civil en el tecnologico de boca del rio,veracruz.
    originario del estado de oaxaca, que al igual que muchos estados de la republica el gobierno que tenemos en la actualidad es capitalista se preocupan por el que diran los demas paises del mundo sin ver haci un lado que la pobresa esta a nuestro alrededor.
    Es por ello que me eh! impuesto una meta superarme academicamente……….
    Para luego unirme a esta causa que a mi parecer es la justa desde su punto de vista…
    la igualdad, respeto y derecho ala LBERTAD DE EXPRESION perdon quise decir alaVIDA…………………………………………….

    AGRADECIENDO DE ANTE MANO A ESTE ESPACIO DONDE PODEMOS EXPRESARNOS LIBREMENTE AL PARECER….

    Comentario de francisco javier cruz rendon — febrero 19, 2009 @ 12:28 pm

  180. saludosa todos los zapatistas que combaten a diario este mundo injusto….

    ADELANTE SIEMPRE!

    desde chile

    Comentario de Camilo — febrero 22, 2009 @ 12:58 pm

  181. la verdad. el mundo seria diferente si no actuariamos con falta de criterio propio,la gente habla sin tan nisiquiera saber que es lo que quieren ellos mismos.

    simplemente seamos buenas personas y talves la sociedad sea mas respetuosa.

    respetemonos a nosotros mismos el cambio no es de la noche a la manhana
    son anhos de luchar por ser una buena persona.
    simplemente un humilde servidor.victor

    Comentario de victor — febrero 25, 2009 @ 6:48 pm

  182. ADMIRO MUCHO LO KE ACEN POR SALIR ADELANTE ANTE LA CRUELDAD DE LOS POLITICOS SON GENTE MUY VALIOSAS ESAS SON LAS KE MERECEN RESPETO Y YO LOS RESPETO MUCHO SIGAN EN ESA LUCHA KE LA GANARAN DIOS ESTA DE SU LADO Y TODOS NOSOTROS TAMBIEN !SIGAN ADELANTE NUNCA SE DEJEN VENCER POR NADIE KE USTEDES SON MAS KE CUALKIER OTROS! ASTA LUEGO .TANIA

    Comentario de TANIA — abril 4, 2009 @ 12:01 pm

  183. todo lo que hacen me parece bien ya que debe de haber justicia

    Comentario de azael — abril 12, 2009 @ 6:56 pm

  184. solo pueedo decir que admiro a la gente que lucha por sus ideales ,pero admiromas ala gente que lucha por las necesidades de otros lei el libro noches de fuego y desbelo
    y me identifique ,pero saben porque escribo porque siempre he deseado esta libertad ,sin ataduras esta libertad que no existe ,esta libertad de espiritu donde puedas decir y hacer lo que sientas sin ser señalasdo y ayudar sin que nadie te diga que eres tonta ,tonta por querer que nadie sufra,que nadie tenga hambre,que nadie llore
    los felicito por ser libres de espiritu y por querer liberar su patria

    Comentario de martha elena rdz — mayo 14, 2009 @ 9:33 am

  185. desde argentina un cordial abrazo
    valoramos muchisimo lo que ustedes hacen!
    fermo

    Comentario de fermo — junio 20, 2009 @ 7:13 pm

  186. SALUDOS HERMANOS Y PAISANOS ZAPATISTAS; PAISANOS PORQUE SOY DE HUIXTAN CHIAPAS . LOS RESPETO Y LOS QUIERO POR SUS IDEALES. JUNTOS PODREMOS DARLE BATALLA AL GOBIERNO ESPURIO DE CALDERON Y MARIN . LOS ,MAESTROS QUE ESTAMOS EN CONTRA DEL ACUERDO FIRMADO POR CALDERON Y ELBA ESTHER GORDILLO LLAMADO “ACE” ESTAMOS CON USTEDES PARA JUNTOS LOGREMOS QUE ESTE MAL GOBIERNO NEOLIBERAL CON LAS CONQUISTAS DE MUCHOS COMPATRIOTAS NOS DEJARON . NI UN PASO ATRAS. HASTA LA VICTORIA SIEMPRE COMO DECIA EL CHE

    Comentario de jesus rene najera najera — junio 27, 2009 @ 6:34 pm

  187. ¡¡¡VIVA LA SEXTA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA!!!
    ¡¡¡VIVA LA OTRA CAMPAÑA!!!
    ¡¡¡PRESXS POLÍTICXS LIBERTAD Y JUSTICIA!!!

    Comentario de elizabeth — julio 11, 2009 @ 6:18 pm

  188. DESDE ARGENTINA MI MAS FRATERNO ABRAZO Y MIS FUERZAS POR SU LUCHA, Q DEBERIA SER LA LUCHA DE TODO UN CONTINENTE, DE CINCO SIGLOS DE POSTERGACION Y MENTIRAS. NO SI EN ESTE MOMENTO HAY ALGUN GRUPO AQUI Q LOS ESTE APOYANDO O AYUDANDO O CON EL QUE ESTEN EN CONTACTO, HAY TANTO PARA HACER AQUI EN ARGENTINA, TANTA POBREZA, TANTA”BRUTALIDADA DESINFORMADA” COMO ESCRIBIO NUESTRO AMADO LEÓN GIECO. TANTOS JOVENES SIN RUMBO, SIN NADA, SOLO JALANDO PEGANDO Y ESPERANDO LA MUERTE EN LAS CALLES DE BUENOS AIRES CADA DIA, TANTOS INDIGENAS MURIENDO DE HABRE EN EL NORTE, COMO ANIMALES DE LOS Q LOS MEDIOS DE COMUNICACION SE ACUERDAN CADA VEZ Q NO HAY OTRA NOTICIA Y LA UNICA SOLUCION Q SE LE OCURRE AL GOBIERNO ES EL ASISTENCIALISMO, NUNCA RECUPERAR SUS RAICES, NUNCA LA EDUCACION, NUNCA LA DIGNIDAD. NO SE SI PUEDEN DAR ESTE TIPO DE INFORMACION O ES PELIGROSO PARA UDS, PERO DE VERDAD NECESITAMOS UNIRNOS LOS HERMANOS LATINOAMERICANOS, Y CREO Q EL MODELO DE COMUNIDAD Q HAN LOGRADO LLEVAR A CABO EN LOS PUEBLOS DE CHIAPAS, DE AUTOGESTION SE PUEDE ADARTAR SEGURAMENTE PARA RESOLVER TANTISIMAS COSAS AQUI. EN FIN, FUERZA HERMANOS, Q ESTAMOS CON UDS Y FELIZ AÑO NUEVO MAYA

    Comentario de MARÍA CELIA MARTÍ — julio 26, 2009 @ 8:56 pm

  189. Un saludo a todos los zapatistas y al sup marcos desde su casa, la UNAM.

    en la facultad de arquitectura pensamos que efectivamente se va a dar la revolución el año que viene.

    Hoy en día pareciera que la apatía reina en el ambiente, pero pensamos que esa percepción se debe a que pensamos que las cosas tienen que ir más aprisa y en otro sentido, afortunadamente es solo nuestra percepción la que nos engaña, porque cuando pensamos que las cosas están mal, surgen movilizaciones, y jornadas de lucha no gremiales y de la izquierda de abajo, que se muestran a todos aquellos que bajan la guardia y la moral, surgen manifestaciones que parecen darle un segundo aigre a la otra campaña por parte de los zapatistas defeños.

    Saludos a todos.

    CGH-Arquitectura

    Comentario de CGH-Arquitectura — julio 27, 2009 @ 7:12 pm

  190. [...] Sexta Declaración de la Selva Lacandona [...]

    Pingback de sexta delaracion del EZLN — julio 29, 2009 @ 4:50 pm

  191. dispuesto a luchar por el triunfo revolucionarioo,y que el enlace con uds combatientes zapatistas se refueerce cad vez mas . un saludo fraterno mis camaradas invencibles¡¡¡¡

    Comentario de JOAQUIN — agosto 7, 2009 @ 6:11 pm

  192. ke tal hermanos y hermanas, cada dia de mi vida me siento mas comprometido con la lucha y con mi pachamama…. ke tanto kiero ……… este ultimo verano me fui a dar una vuelta por todo el sureste, pero con el objeto primario de conocer LACANJÁ, BONAMPAK, YAXCHILÁN, ETC… volví mas fuerte y mas purificado …. un saludo a MARIANO LAGUNA DE LACANJÁ, ES UN CHINGOOONNN ESE HERMANO …..

    si hubiera algún sitio zapatista en guadalajara, estaria excelente, para ser sincero, guadalajara es el lugar mas capitalista de todo mexico, el mas apatico, y el mas religioso, nos sentimos un poco solos, pero hay muchos que nos queremos empezar a organizar…. ayudenos a organizar, pues aki hay demasiada gente que está esperando alguien que los organize ….

    SALUDOS… ESPERO QUE EL EZLN Y MARCOS SE ENCUENTREN BIEN, OJALÁ ME PUDIERAN RESPONDER A MI CORREO DIRECTAMENTE PARA INICIAR ALGÚN DIALOGO…..

    MEXICO MAXICO – 2010 & 2012

    Comentario de alcione — septiembre 10, 2009 @ 4:32 pm

  193. QUE TAL, SALUDOS DE RESISTENCIA, TENGO LA ESPERANZA QUE MI PAIS CAMBIARA EL CAMBIO VENDRA DESDE ABAJO, HAY QUE RESIGNIFICARNOS.. . PIENSO QUE PARA QUE HAYA UN CAMBIO TENDRA QUE SER DESDE OTRA POSTURA SAVIENDOLO ACUÑAR. LO QUE MUCHOS SERES HUMANOS QUE RECORDAMOS QUE CANSADOS DE TANTO SOMETIMIENTO Y DOMINACION .( GENARO VAZQUEZ Y LUCIO CABALLAS) HAY QUE HACER ALGO, Y MOVILISARNOS , “HAY QUE ESPERAR CUANDO LAS HONDAS DE LOS MOVIMIENTOS SOCIALES ESTEN EN SU MAXIMO ESPLEDOR”.
    MEGUSTARIA ESTABLECER COMUNICACION CON USTEDES….

    Comentario de GUILLERMO — noviembre 16, 2009 @ 5:54 pm

  194. Buenos Días.

    Soy un ciudadano Mexicano desepcionado de ver como el sistema neoliberal explota la tierra sin compasión y sumerge en condiciones deplorables a inocentes mayorias con el fin único de beneficiar a algunos cuantos. Creo que es ya suficiente lo que las personas sufren a acusa de este “estupido” sistema y el daño que le hacemos a nuestro bello planeta. Creo y tengo confianza en la restauración del verdadero valor de los bienes (no pesos o dollares) que no es sino el propio bien que generan en si mismos y la necesidades que estos satisfacen.

    Desde hace algun tiempo, Algunas amigas, amigos y un servidor, nos hemos reunido en privado para discutir acerca de como librarnos del yugo que el gobierno nos ha impuesto con ayuda de las televisoras y la deficiente educación impartida (editada) por el gobierno a fin de mantener a las mayorias mal informadas y por consiguiente calmas a su conveniencia. Estamos Hartos ya de escuchar mentiras y ser testigos de crueles verdades; Creemos en el gobierno del pueblo y para él y del mismo modo creemos que es esta la única solución para sacudirnos este incomodo problema y lograr vivir de manera mas digna y equitativa basados siempre en el respeto a los demas…

    No puedo hablar en nombre de quienes no me acompañan mientras escribo esto, pero por mi parte extiendo a ustedes mi apoyo incondicional y ofrezco a la causa mi propia vida si es necesario, a fin de lograr que este mundo sea un mejor lugar de vida para quienes vienen datrás nuestro.

    Gracias por su tiempo y espero poder ser parte de un grupo tan lleno de valores y dignidad como lo es el de Ustedes.

    Saludos cordiales desde el centro del país.

    Comentario de Francisco — diciembre 1, 2009 @ 4:23 pm

  195. Hola,

    Nose como expresar lo que siento al solo poder ver videos, terner una pagina de internet, y no poder aser nada, mas bien no saber que aser.

    al escuchar palabras como las del preso Abraham Ramirez Vasquez de Saniago Xanica, en el 2006 cuando dice, “Estar en la carcel no es facil, pero estemos en las peores condiciones vamos a levantar la voz y con la frente en alto, estamos seguros que es mejor morrir a que os tengan esclavos como lo an echo por muchos anos”

    al ver y escuchar los videos de atenco, e seguido el movimiento por anos, por no he encontrado la manera mas adecuada de ayudarles.

    se me llena de coraje el alma y de lagrimas los ojos, me da verguenza mi ignorancia e impunidad al no saber que aser.

    Comentario de roberto barajas — enero 26, 2010 @ 11:57 am

  196. Que tal compas emprendedores de la digna resistencia
    Saludos combativos de toluca
    Cotidianamente gran parte de la poblacion nos encontramos inconformes con la calidad de vida que tenemos respecto al plano politico en donde la libertad, democracia, justicia, son nulas es por eso que al leer la declaracion y saber acerca del movimiento zapatista uno se identifica con esta lucha por lo cual quiero adherirme a la sexta declaracion de la selva lacandona, ya que concuerdo con las demandas que con la lucha organizada triunfaran, teniendo la conviccion de que es posible cambiar nuestro pais, que por lo deliberados errores de los malos gobiernos hoy nos encontramos sujetos a estos.
    La solucion esta en nuestras manos, nuestras acciones cimentan el cambio
    Va! la lucha sigue
    Apoyando la lucha me despido.

    Comentario de Carlos — enero 28, 2010 @ 12:17 am

  197. Querid@s zapatistas desde la argenina el mas caluroso abrazo. Leí la sexta gracias al colectivo Situaciones y su editorial Tinta limón q los anduvieron visitando y editaron el libros Bienvenidos a la Selva… Dialogos a parir de la sexta declaración del EZLN. La verdad es que he quedado anonado por su palabra y por su lucha. La madurez que tienen como comunidades zapatista y el mandar obvedeciendo me han cautivado plenamente. En el 2012 espero poder ya estar junto a ustedes trabajando en lo que haga fala. Con el amor mas sincero, Juan Galo Santamarina

    Comentario de Juan Galo Santamarina — febrero 8, 2010 @ 1:10 am

  198. 647….VIVA

    Comentario de Hexenaido — febrero 13, 2010 @ 11:53 pm

  199. hola zapatistas pues yo soy de zacatecas tengo apenas 17 años
    aqui estamos cansados de tantas injusticias, esto deacuerdo con la declaracion, ademas de buscar justicia queremos paz, eigualdad .
    me alegra que gente como ustedes nos escuchen y no solo sea como los politicos promesas promesas.. yo quiero un cambio y no solo por fuera si no desde adentro, creeo que debemos empezar primero por nosotros mismos, me gustaria platicar con ustedes y decirles lo que pinso .. espero y sigan adelante yo de antemano le doY mi apoyo y les poedo decir que no estan solos que hay gente que los apoya como yo .

    bno saludos y espero y pronto dialogar con ustedes compartir ideas

    paz, igualdad , y libertad

    Comentario de jazmon — marzo 6, 2010 @ 1:00 pm

  200. desde ecuador se ase presente camarada porque el pueblo que se libera de las cadenas de la esplotacion sera un pueblo inteuido viva la revolucion carajo patria omuerte venceremos sigan adelante camarada marco poe las nuevas victorias que vendran

    Comentario de carlos — marzo 6, 2010 @ 1:12 pm

  201. Bravo, gente!!! Ni un paso atràs en la lucha por la solidaridad y la autodeterminaciòn de los pueblos, por la verdadera libertad y no èsta patraña en la que nos tienen metidos!!!

    Comentario de oscar venegas — marzo 18, 2010 @ 5:42 pm

  202. fui delegado a la CND en agosto del 94 y quiero adherirme a la sexta, ¿Cómo le hago?

    Comentario de sathan fernandez — abril 12, 2010 @ 4:26 pm

  203. Lo otro no existe: tal es la fe racional, la incurable creencia de la razón humana. Identidad = realidad, como si, a fin de cuentas, todo hubiera de ser, absoluta y necesariamente, uno y lo mismo. Pero lo otro no se deja eliminar; subsiste, persiste; es el hueso duro de roer en que la razón se deja los dientes. Abel Martín, con fe poética, no menos humana que la fe racional, creía en lo otro, en “La esencial Heterogeneidad del ser”, como si dijéramos en la incurable otredad que padece lo uno. Antonio Machado

    Comentario de omar — abril 16, 2010 @ 10:34 pm

  204. Primero que nada: Gracias.
    Por levantar la voz por la humanidad.
    Al igual que otros compañeros en sus comentarios, si antes ya era simpatizante del movimiento, en la actualidad me sumo a su lucha, emprendiendo una pequeña batalla conmigo mismo, que es donde debo comenzar…
    En fin, sigamos adelante.
    Desde Cd. Netzahualcoyotl

    Comentario de Hugo Ariel — junio 17, 2010 @ 1:19 pm

  205. SALUDOS! ESCRIBO DESDE GUADALAJARA, JALISCO…… A PENAS ME ESTOY INFORMANDO DE SU MOVIMIENTO, DE SUS MOTIVOS, MOTIVACIONES Y OBJETIVOS Y SÓLO ME QUEDA DECIRLES QUE SIGAN ADELANTE….. ESTOY CONTRA LA VIOLENCIA AUNQUE SI CREO QUE ES NECESARIO REALIZAR CIERTOS ACTOS QUE QUIZÁS SE PUEDAN CONSIDERAR VIOLENTOS POR ALGUNOS PARA ASÍ TRAER ATENCIÓN A LAS CAUSAS OLVIDADAS, A LAS CAUSAS IGNORADAS….. YA BASTA DE TANTA PORQUERÍA…… YA BASTA DE TANTO ENGAÑO…… YA BASTA DE QUE NOS QUIERAN VER LA CARA…… YA BASTA DEL DESPRECIO A LA VIDA EN TODAS SUS FORMAS Y EXPRESIONES……. ADELANTE!!!!!!! Y QUE VENGA LO QUE TENGA QUE VENIR PARA QUE POR FIN SE DE UN CAMBIO!!!!!

    Comentario de GABRIELA ASCENCIO — julio 2, 2010 @ 6:46 pm

  206. desde colombia un abrazo fraternal revolucionario
    estamos en linea apoyamo sla causa reinvidicatoria con la comunidades indigenas .

    “ser joven y no revolucionario,es una contardiccion hasta bio”logica

    Comentario de libertario — septiembre 1, 2010 @ 6:49 pm

  207. La revolución nace en el corazón y viaja a todo el cuerpo, es necesario vivir y morir por ella. Hasta siempre aun en el infinito compañeros zapatistas; desde Ecuador mi espíritu los acompaña en la lucha.

    Comentario de Susana — diciembre 8, 2010 @ 8:15 pm

  208. de todo lo mejor que he leido este es el mejor escrito revolucionario jamas hecho si gan asi compañeros

    colectivo: La voz del pensamiento

    Comentario de Esteban — enero 21, 2011 @ 1:34 pm

  209. Me dejó sin habla.No sé cómo nunca lo había leído.Desde Buenos Aires,Argentina, el corazón y la mente con ustedes, que somos todos.

    Comentario de Ana Álvarez — julio 5, 2012 @ 9:38 pm

  210. Comparto con ustedes el mismo amor a mi pais (México) y a la gente de buen corazón, necesitamos un cambio como sociedad y como seres humanos, urge. Me uno a la causa del EZLN, y desde aquí donde me encuentro apoyare en lo que pueda.

    Comentario de Alma Meza — julio 11, 2012 @ 9:06 pm

  211. tarde o temprano venceremos!! desde el rio parana en argentina seguimos luchando!! me gustaria que me manden info de como podemos involucrarnos mas en la lucha aqui en Argentina, para comunicarnos e intercambiar ideas. Gracias! Respeto para todos mis hermanos de la tierra!!

    Comentario de Claudio — septiembre 1, 2012 @ 5:36 pm

  212. PARA TODOS LA LUZ , PARA TODOS TODO , UN ABRAZO ENORME DESDE EL MOUNSTRO…. (CD DE MEXICO) GRACIAS MUCHAS GRACIAS POR NUESTRA DIGNIDAD RECORDADA … HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!!!!

    Comentario de SAMANTA HATZIRI — enero 6, 2013 @ 3:30 pm

  213. [...] [27] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2005/11/13/sexta-declaracion-de-la-selva-lacandona/ [...]

    Pingback de El EZLN ayer y hoy. Una reconstrucción. - Círculo de Poesía — enero 29, 2013 @ 1:04 am

  214. [...] [27] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2005/11/13/sexta-declaracion-de-la-selva-lacandona/ [...]

    Pingback de El EZLN ayer y hoy. Una reconstrucción: “De palabras ardientes y sueños rebeldes: la insurrección indígena” « Zapateando — enero 29, 2013 @ 11:43 am

  215. [...] [27] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2005/11/13/sexta-declaracion-de-la-selva-lacandona/ [...]

    Pingback de Palabras ardientes, sueños rebeldes : hilo directo — enero 30, 2013 @ 2:45 pm

  216. Saludos desde territorio Omaguaca, Jujuy, Argentina… Desde hace un tiempo que los vengo ‘acompañando’ en este caminar difundiendo sus Comunicados y denuncias en mi región a través de una revista impresa y en la red a través de otros medios en los que puedo masificar su voz, en esta oportunidad, les escribo para enviar mi completa adhesión a La Sexta-EZLN… decisión que tome luego de leer el ‘Comunicado protegido: ELLOS Y NOSOTROS. V.- LA SEXTA”… vaya a todos y a todas mis deseos de éxitos totales para este 2013 y en los ciclos subsiguiente… Gracias…

    Comentario de Waldo Darío Gutiérrez Burgos — febrero 7, 2013 @ 2:16 am

  217. [...] 2005, when the Zapatista National Liberation Army released the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, which invited people from around the world to join the movement to value humanity over money, the [...]

    Pingback de Urban Zapatismo, from East Harlem to Chiapas | [RR] Reporting on Resistances — marzo 10, 2013 @ 9:27 pm

  218. [...] 2005, when the Zapatista National Liberation Army released the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, which invited people from around the world to join the movement to value humanity over money, the [...]

    Pingback de San Marcos Avilés: Forced Displacement and the Hope of Solidarity | dorset chiapas solidarity — marzo 12, 2013 @ 10:39 am

  219. [...] [27]http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2005/11/13/sexta-declarac… [...]

    Pingback de Résistance politique: Apprenons des mouvement de lutte natifs des Amériques… L’exemple de l’Ejercito Zapatista de Liberaciòn Nacional (EZLN) | Resistance71 Blog — marzo 16, 2013 @ 9:07 pm

  220. [...] 2005, cuando el EZLN (Ejercito Zapatista de Liberación Nacional) hizo pública La Sexta Declaración de la Selva Lacandona,  la compartieron en El Barrio y decidieron pedir formar parte de La Otra Campaña, iniciativa [...]

    Pingback de Ζαπατίστας στην Νέα Υόρκη : Ο άλλος τρόπος να κάνεις πολιτική ! / Zapatistas en Nueva York ? La otra forma de hacer politica ! / Urban Zapatismo , from East Harlem to Chiapas ! | Plateia Molaon — marzo 26, 2013 @ 7:43 am

  221. [...] 2005, cuando el EZLN (Ejercito Zapatista de Liberación Nacional) hiso pública La Sexta Declaración de la Selva Lacandona,  la compartieron en El Barrio y decidieron pedir formar parte de La Otra Campaña, iniciativa [...]

    Pingback de Zapatismo urbano en Nueva York, la otra forma de hacer política | [RR] Reporting on Resistances — abril 2, 2013 @ 10:19 am

  222. Je vous remercie pour cette dossier.

    Comentario de soupe aux chou pour maigrir — junio 5, 2013 @ 8:08 am

  223. [...] Leer Declaración [...]

    Pingback de Sexta declaración de la Selva Lacandona (2005) | Zoon Politikon México — julio 5, 2013 @ 2:56 pm

  224. Ok

    Comentario de simón — julio 16, 2013 @ 12:55 am

  225. [...] y más la facción militar que lo protege, con armas, pero sin usarlas. Como dicen en “La Sexta“: “son soldados para que no haya soldados”. Están ahí para proteger el [...]

    Pingback de Sistema autónomo zapatista, ejemplo de autoorganización - Buscant Llavors — septiembre 19, 2013 @ 10:51 pm

  226. [...] http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2005/11/13/sexta-declaracion-de-la-selva-lacandona/ [...]

    Pingback de VÍNCULOS DE TIANANMEN A LA NÁPOLES | .: PCM :. — octubre 17, 2013 @ 6:24 am

  227. Dios les bendiga compañeras y compañeros, les digo asi por que siento su sentir…gracias por enseñaarnos…saludos desde la capital de México.

    Comentario de quetzalli de la guerra — diciembre 4, 2013 @ 11:37 am

  228. Me abren los ojos, gracias. Hoy es un nuevo día.

    Comentario de Andrea — mayo 26, 2014 @ 10:39 pm

RSS para comentarios de este artículo. TrackBack URL

Deja un comentario

Notas Importantes: Este sitio web es de la Comisión Sexta del EZLN. Esta sección de Comentarios está reservada para los Adherentes Registrados y Simpatizantes de La Otra Campaña. Cualquier otra comunicación deberá hacerse llegar por correo electrónico. Para evitar mensajes insultantes, spam, propaganda, ataques con virus, sus mensajes no se publican inmediatamente. Cualquier mensaje que contenga alguna de las categorías anteriores será borrado sin previo aviso. Tod@s aquellos que no estén de acuerdo con la Otra Campaña o la Comisión Sexta del EZLN, tienen la libertad de escribir sus comentarios en contra en cualquier otro lugar del ciberespacio.